33
s vrućinom, npr. vrućom vodom, vrućim zrakom iz sušilice za kosu ili vrućim figarom za
kosu. Kosa BABY born® Sister molimo da ne bojite i da ne nijansirate. Također se ne treba
koristiti ni lak za kosu, ni sprej za kosu, pjenasti učvršćivač ni gel.
Pijenje i plakanje
BABY born® Sister može stvarno piti i plakati. U tu svrhu svježom vodom treba napuniti
priloženu bočicu. BABY born® Sister kod pijenja treba držati uspravno. Koristiti isključivo
vodu. Druge tekućine bi mogle začepiti crijeva i spremnik u unutrašnjosti lutke. Nastavak
bočice čvrsto navijte na bočicu. Vrh bočice kod pijenja treba staviti duboko u usta BABY
born® Sister. Pritiskom na bočicu BABY born® Sister može popiti otprilike 2/3 sadržaja
bočice.
Da bi BABY born® Sister isplakala prave suze, desnu ruku treba više puta snažno pritis-
nuti.
Kupanje
BABY born® Sister se može kupati u kadi za kupanje ili ponijeti u bazen. Lutka se svejedno
ne bi trebala uranjati ispod vode. BABY born® Sister ne bi trebalo ostavljati bez nadzora
duže vrijeme na neposrednom sunčevom svjetlu (maks. 1 sat).
Prije kupanja se treba uvjeriti da je okretni čep na leđima BABY born® Sister zatvoren
(prorez na okretnom čepu je okrenut okomito). Za kupanje treba koristiti samo hladnu ili
mlaku vodu, te odgovarajuće obične dodatke za kupanje djece. S BABY born® Sister se
ne smije igrati u vodi za kupanje, kloriranoj vodi ili slanoj vodi duže od 1 sata,inače se ne
mogu isključiti kemijske reakcije ili izbjeljivanje. Nakon kupanja bi BABY born® Sister (i
kosu) trebalo isprati vodom iz vodovoda.
Ako kod kupanja u lutku prodre voda, BABY born® Sister se može posušiti na sljedeći
način: Okretni čep na leđima BABY born® Sister otvorite odvijačem ili kovanicom novca
(u smjeru suprotnom od kazaljki na satu) i malo izvucite. Čep se ne može potpuno skinuti!
Opreznim prodrmavanjem lutke (leđima okrenutim prema dolje) može se isprazniti voda.
Ponovite više puta. Ako je potrebno, lutku treba provjetravati više sati s otvorenim okretnim
čepom, kako bi preostala vlaga mogal izaći. Nakon sušenja okretni čep ponovno zatvorite
u smjeru kazaljki na satu.
Važno
1. BABY born® Sister nije pogodna kao pomoćno sredstvo za plivanje.
2. Nemojte koristiti nikakve kozmetičke ni proizvode za njegu kože BABY born® Sister.
3. Molimo da pazite da se kosa lutke nakon kupanja dobro osuši.
Čišćenje BABY born® Sister
Vanjska nečistoća se može očistiti vlažnom krpom uz dodatak običnih sredstava za ispiran-
je.
GR
Αγαπητοί γονείς,
Σας συγχαίρουμε για την αγορά αυτού του προϊόντος της εταιρείας Zapf Creation AG.
Σας συνιστούμε να διαβάστεε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν την πρώτη χρήση του
προϊόντος και να κρατήσετε τις οδηγίες όπως και την συσκευασία, σε περίπτωση που θα
τις χρειαστείτε αργότερα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
Κινητικότητα
Χάρη στις αρθρώσεις στα χέρια, στα πόδια και στο κεφάλι της είναι η BABY born® Sister
πλήρως κινούμενη. Μπορεί να στέκεται αυτόνομα ή να κάθεται άνετα. (Απεικ.1&2)
Οι κινούμενες αρθρώσεις είναι οι εξής:
Απεικ. 3
- κεφάλι (1)
- 2 x ώμοι (2)
Содержание 820704
Страница 1: ...1 820704...
Страница 37: ...37...