7-3
TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Wirkung der Einstellteile in Bezie-
hung zur Öffnung der Drosselklappe
1
Drosselklappenöffnung
2
Vollständig geöffnet
3
Vollständig geschlossen
Ajustement de pièces à l’ouverture
du papillon des gaz
1
Ouverture du papillon des gaz
2
Ouvert à fond
3
Fermé à fond
IC714060
Effetto delle parti di registrazione in
relazione all’apertura della valvola
regolatrice del flusso
1
Apertura della valvola regolatrice del
flusso
2
Completamente aperta
3
Completamente chiusa
Pièce de réglage
Ouverture du papillon des gaz
Fermé Ouvert
à fond 1/4 1/2 3/4 à fond
Vis de richesse
Gicleur de ralenti
Diamètre de la
partie droite
Position du
circlip
Boisseau
Gicleur principal
Apertura della valvola
regolatrice del flusso
Vite dell’aria pilota
Getto pilota
Diametro della
parte diritta
Posizione del fer-
maglio a graffa
Valvola regola-
trice del flusso
Getto principale
Drosselklappenöffnung
Klemmposition
Drosselventil
Hauptdüse
Leerlauf-Luftre-
gulierschraube
Leerlaufdüsen
Einstellbauteile
Parte di registra-
zione
Voll-
Voll-
ständig
ständig
geschlos-
geöff-
sen
1/4
1/2
3/4 net
Comple-
Comple-
tamente tamente
chiusa 1/4
1/2
3/4 aperta
IC715002
Regolazione del getto principale
La ricchezza della miscela aria-carbu-
rante con valvola regolatrice del flusso
a 1/2~/4/4 può essere registrata cam-
biando il getto principale
1
.
*Per EUROPA
1. La candela è troppo calda.
Selezionare un getto principale che
abbia un No. di taratura più alto di
quello normale. (Da arricchire)
2. La candela è bagnata.
Selezionare un getto principale che
abbia un No. di taratura più basso
di quello normale. (Da smagrire).
Hauptdüsen-Einstellung
Der Kraftstoffgehalt des Luft/Kraft-
stoffgemisches bei 1/2 bis 4/4 Gas
kann durch Änderung der Hauptdüse
1
eingestellt werden.
*Für EUROPA
1. Zündkerze läuft zu heiß.
Eine Hauptdüse wählen, deren
Kalibrierungs-Nr. höher als die
Standard-Nr. ist (anreichern).
2. Zündkerze ist naß.
Eine Hauptdüse wählen, deren
Kalibrierungs-Nr. niedriger als
höher die Standard-Nr. ist (abma-
gern).
Réglage du gicleur principal
La richesse du mélange air-carburant
avec le papillon ouvert aux 1/2~4/4
peut être réglée en changeant le gicleur
principal
1
.
*Pour EUROPE
1. La bougie est trop chaude
Sélectionner un gicleur principal
avec un numéro de calibrage supé-
rieur à la norme. (Pour enrichir.)
2. La bougie est mouillée
Sélectionner un gicleur principal
avec un numéro de calibrage infé-
rieur à la norme. (Pour appauvrir.)
Aiguille
Düsennadel
Durchmesser
desgeraden
Teils
Ago a getto
Standard-Hauptdüse
#420
*#430
Getto principale normale
No. 420
*No. 430
Gicleur principal
#420
standard
*#430
5NY-9-30-7A 5/23/01 9:19 PM Page 7
Содержание YZ125(P)/LC
Страница 128: ...3 3 INSP ADJ MEMO...
Страница 286: ...4 37 ENG CLUTCH AND PRIMARY DRIVEN GEAR 4 Install 9Plain washer 1 9Circlip 2...
Страница 562: ...TUN MEMO...
Страница 563: ......