5-7
CHAS
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDERRAD UND HINTERRAD
RUOTA ANTERIORE E RUOTA POSTERIORE
9. Einbauen:
9
Schlauchdeckel
1
9
Beilegescheibe
2
9
Schraube
[Schlauchdeckel (M8)]
3
9
Schraube
[Schlauchdeckel (M6)]
4
Hinterrad
1. Einbauen:
9
Lager (Rechts)
1
9
Sprengring
2
9
Distanzhülse
3
9
Lager (Links)
4
9
Öldichtung
5
HINWEIS:
9
Lithiumseifen-Schmierfett auf dem
Lager und der Dichtlippe des Wel-
lendichtringes auftragen, wenn diese
eingebaut werden.
9
Lager so einbaut, daß die Dichtung
nach außen gerichtet ist.
9
Eine Hülse verwenden, die dem
äußeren Lagerlaufring entspricht.
9
Die rechte Seite des Lagers ist
zuerst einzubeuen.
9
Öldichtung so einbaut, daß das Zei-
chen des Herstellers oder die Her-
stellungsnummer nach außen
gerichtet ist.
d
D
Niemals gegen den inneren
Laufring schlagen. Das Werkzeug
darf nur am äußeren Laufring
angreifen.
2. Einbauen:
9
Bremsscheibe
1
9
Schraube (Bremsscheibe)
2
HINWEIS:
Die Schrauben überkreuz in mehrerer
Schritten festziehen.
9. Monter:
9
Couvercle de tuyau
1
9
Rondelle ordinaire
2
9
Boulon
[couvercle de tuyau (M8)]
3
9
Boulon
[couvercle de tuyau (M6)]
4
9. Installare:
9
Copertura del tubo flessibile
1
9
Rosetta
2
9
Bullone [copertura del tubo fles-
sibile (M8)]
3
9
Bullone [copertura del tubo fles-
sibile (M6)]
4
Roue arrière
1. Monter:
9
Roulement (droit)
1
9
Circlip
2
9
Entretoise
3
9
Roulement (gauche)
4
9
Baugue d’étanchéité
5
N.B.:
9
Appliquer une graisse à base de savon
au lithium sur le roulement et la lèvre
de la bague d’étauchéité lors de la
repose.
9
Monter le roulement avec se joint
dirigé vers l’extérieur.
9
Utiliser une douille convenant au dia-
mètre extérieure de la cage du roule-
ment.
9
Le roulement latéral droit doit monter
premier.
9
Monter la bague d’étanchéité avec ses
marques ou numéros de fabricant diri-
gés vers l’extérieur.
f
F
Ne pas frapper sur le chemin de rou-
lement interne. Le contact ne doit
avoir lieu qu’avec le chemin de roule-
ment extérieur.
2. Monter:
9
Disque de frein
1
9
Boulon (disque de frein)
2
N.B.:
Serrer les boulons par étapes en utili-
sant un modèle d’entre croisement.
16 Nm (1,6 m•kg, 11 ft•lb)
7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)
14 Nm (1,4 m•kg, 10 ft•lb)
16 Nm (1,6 m•kg, 11 ft•lb)
7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)
IC5251A0
Ruota posteriore
1. Installare:
9
Cuscinetto (destro)
1
9
Anello elastico di arresto
2
9
Distanziale
3
9
Cuscinetto (sinistro)
4
9
Paraolio
5
NOTA:
9
Applicare il grasso a base di sapone di
litio sul cuscinetto e sul labbro del
paraolio durante l’installazione.
9
Installare il cuscinetto con il paraolio
rivolto verso l’esterno.
9
Usare una chiave a tubo che corri-
sponda al diametro esterno dell’anello
del cuscinetto.
9
Si dovrebbe installare per primo il
lato destro del cuscinetto.
9
Installare il paraolio con le marcature
o i numeri di fabbricazione rivolti
verso l’esterno.
i
I
Non colpire l’anello interno del cusci-
netto. Si dovrebbe entrare in contatto
soltanto con l’anello esterno.
2.Installare:
9
Disco del freno
1
9
Bullone (disco del freno)
2
NOTA:
Serrare i bulloni in sequenza, usando
uno schema incrociato.
14 Nm (1,4 m•kg, 10 ft•lb)
16 Nm (1,6 m•kg, 11 ft•lb)
7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)
14 Nm (1,4 m•kg, 10 ft•lb)
5NY-9-30-5A 5/23/01 9:00 PM Page 15
Содержание YZ125(P)/LC
Страница 128: ...3 3 INSP ADJ MEMO...
Страница 286: ...4 37 ENG CLUTCH AND PRIMARY DRIVEN GEAR 4 Install 9Plain washer 1 9Circlip 2...
Страница 562: ...TUN MEMO...
Страница 563: ......