5-59
CHAS
AMORTISSEUR ARRIERE
HINTERRAD-STOSSDÄMPFER
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
.
Ausbauumfang
Reihen-
Teilename
Stück-
Bemerkungen
folge
zahl
AUSBAU DES HINTERRAD-STOS-
SDÄMPFERS
Die Maschine halten, indem ein geeigne-
ter Ständer unter dem Motor angeordnet
wird.
Sitz
Siehe Abschnitt „SITZ, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENDECKEL“.
Schalldämpfer
Siehe Abschnitt „AUSPUFFROHR UND
SCHALLDÄMPFER“.
1
Klemme (Luftfilterverbindung)
1
Die Schraube (Luftfilterverbindung) lösen.
2
Hintere Rahmen
1
3
Schraube (Hinterrad-Stoßdämpfer
1
Die Hinterradschwinge festhalten.
—Relaisarm)
4
Schraube (Hinterrad-Stoßdämpfer
1
—Rahmen)
5
Hinterrad-Stoßdämpfer
1
6
Sicherungsmutter
1
7
Einsteller
1
8
Federführung (Unten)
1
9
Federführung (Oben)
1
10
Feder (Hinterrad-Stoßdämpfer)
1
11
Lager
2
Siehe unter „AUSBAUPUNKTE“.
HINTERRAD-STOSSDÄMPFER
Ausbauumfang:
1
Ausbau des Hinterrad-Stoßdämpfers
2
Demontage des Hinterrad-Stoßdämpfers
AMORTISSEUR ARRIERE
Etendue de dépose:
1
Dépose de l’amortisseur arrière
2
Démontage de l’amortisseur arrière
Etendue de dépose
Ordre
Nom de pièce
Q’té
Remarques
DEPOSE DE L’AMORTISSEUR
ARRIERE
Maintenir la machine en plaçant un support
approprié sous le moteur.
Selle
Se reporter à la section “SELLE, RESERVOIR A
ESSENCE ET COUVERCLES LATERAUX”.
Silencieux
Se reporter à la section “TUYAU D’ECHAPPE-
MENT ET SILENCIEUX”.
1
Bride (raccord de filtre à air)
1
Desserrer la vis (raccord de filtre à air).
2
Cadre arrière
1
3
Boulon (amortisseur arrière—bras de relais)
1
Tenir le bras oscillant.
4
Boulon (amortisseur arrière—cadre)
1
5
Amortisseur arrière
1
6
Contre-écrou
1
7
Dispositif de réglage
1
8
Guide de ressort (inférieur)
1
9
Guide de ressort (supérieur)
1
10
Ressort (amortisseur arrière)
1
11
Roulement
2
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
Préparation
pour la dépose
XG
Bien soutenir la machine afin qu’elle ne risque pas
de se renverser.
EC580000
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
Ampiezza della rimozione:
1
Rimozione dell’ammortizzatore posteriore
2
Smontaggio dell’ammortizzatore posteriore
Ampiezza della rimozione Ordine
Particolare
Quantità
Osservazione
RIMOZIONE DELL’AMMORTIZZA-
TORE POSTERIORE
Reggere il veicolo collocando sotto il mo-
toree l’apposito supporto.
Sella
Consultare la sezione “SELLA, SERBATOIO DEL
CARBURANTE E COPERTURA LATERALI”.
Silenziatore
Consultare la sezione “TUBO DI SCARICO E SI-
LENZIATORE”.
1
Brida (giunto del filtro dell’aria)
1
Allentare la vite (giunto del filtro dell’aria)
.
2
Telaio posteriore
1
3
Bullone (ammortizzatore posteriore
—
1
Reggere il forcellone oscillante.
braccio di rinvio)
4
Bullone (ammortizzatore posteriore
—
1
telaio)
5
Ammortizzatore posteriore
1
6
Controdado
1
7
Regolatore
1
8
Guida della molla (inferiore)
1
9
Guida della molla (superiore)
1
10
Molla (ammortizzatore posteriore)
1
11
Cuscinetto
2
Consultare “PUNTI DI RIMOZIONE”.
Preparazioneper
la rimozione
T
Sostenere saldamente il veicolo, in modo che non vi sia
il pericolo che si ribalti.
W
Die Maschine richtig abstützen, damit es nicht
umfallen kann.
Vorbereitung für den
Ausbau
1
2
1
2
1
2
5NY-9-30-5D 5/23/01 9:14 PM Page 17
Содержание YZ125(P)/LC
Страница 128: ...3 3 INSP ADJ MEMO...
Страница 286: ...4 37 ENG CLUTCH AND PRIMARY DRIVEN GEAR 4 Install 9Plain washer 1 9Circlip 2...
Страница 562: ...TUN MEMO...
Страница 563: ......