2 - 110
SPEC
1
Fil de moteur de démarreur
2
Câble négatif de la batterie
3
Faisceau de fils
4
Bride
5
Fil de feu arrière
6
Flexible de reniflard du réservoir de liquide de refroidissement
7
Flexible de réservoir de liquide de refroidissement
8
Fil de batterie positif
9
Relais de coupe-circuit du moteur
0
Batterie
È
Positionner le fil du moteur de démarreur, le câble négatif de la bat-
terie et le faisceau de fils dans la fente de l’amortisseur de réservoir.
É
Attacher le faisceau de fils.
Ê
Bien tendre le fil de feu arrière pour qu’il ne pende pas.
Ë
Attacher le flexible de reniflard du réservoir de liquide de refroidis-
sement et le flexible de réservoir de liquide de refroidissement.
Ì
Faire passer le flexible de réservoir de liquide de refroidissement sur
l’extérieur du flexible de reniflard du réservoir de liquide de refroi-
dissement.
1
Startermotorleitung
2
Minus-Batteriekabel
3
Kabelbaum
4
Klammer
5
Rücklichtleitung
6
Kühlmittelausgleichsbehälter-Lüftungsschlauch
7
Kühlmittelausgleichsbehälter-Schlauch
8
Plus-Batteriekabel
9
Starterkreis-Unterbrecherrelais
0
Batterie
È
Die Startermotorleitung, das Minus-Batteriekabel und den
Kabelbaum im Tank-Dämpferschlitz positionieren.
É
Den Kabelbaum befestigen.
Ê
Keinen Durchhang an der Rücklichtleitung zulassen.
Ë
Den Kühlmittelausgleichsbehälter-Lüftungsschlauch und den
Kühlmittelausgleichsbehälter-Schlauch befestigen.
Ì
Den Kühlmittelausgleichsbehälter-Schlauch an der Außen-
seite des Kühlmittelausgleichsbehälter-Lüftungsschlauchs
verlegen.
1
Cavo del motorino di avviamento
2
Cavo negativo della batteria
3
Cablaggio premontato
4
Morsetto
5
Cavo della fanalino di coda
6
Sfiatatoio serbatoio di espansione del refrigerante
7
Flessibile serbatoio di espansione del refrigerante
8
Cavo positivo della batteria
9
Relé di esclusione del circuito di avviamento
0
Batteria
È
Posizionare il cavo del motorino di avviamento, il cavo negativo
della batteria e il cablaggio premontato nella fessura dell’ammortiz-
zatore serbatoio.
É
Fissare il cablaggio premontato.
Ê
Non lasciare che il cavo del fanalino di coda si allenti.
Ë
Fissare lo sfiatatoio serbatoio di espansione del refrigerante e il fles-
sibile serbatoio di espansione del refrigerante.
Ì
Far passare il flessibile serbatoio di espansione del refrigerante
sull’esterno dello sfiatatoio serbatoio di espansione del refrigerante.
1
Cable del motor de arranque
2
Cable negativo de la batería
3
Cableado
4
Abrazadera
5
Cable de la luz de cola
6
Tubo respiradero del depósito de refrigerante
7
Tubo del depósito de refrigerante
8
Cable positivo de la batería
9
Relé interruptor del circuito de encendido
0
Batería
È
Coloque el cable del motor de arranque, cable negativo de la
batería y cableado en la ranura de la amortiguación del
depósito.
É
Sujete el cableado.
Ê
No deje que el cable de la luz de cola se afloje.
Ë
Sujete el tubo respiradero del depósito de refrigerante y el
tubo del depósito de refrigerante.
Ì
Pase el tubo del depósito de refrigerante por fuera del tubo
respiradero del depósito de refrigerante.
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNG
SCHEMA DEL PERCORSO DEI CAVI
DIAGRAMA DE RUTA DE CABLES
Содержание WR250F(S)
Страница 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Страница 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Страница 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Страница 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Страница 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Страница 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Страница 765: ...6 28 ELEC MEMO...
Страница 787: ...6 50 ELEC MEMO...
Страница 795: ...6 58 ELEC MEMO...
Страница 809: ...6 72 ELEC MEMO...
Страница 833: ...7 22 TUN MEMO...
Страница 862: ......
Страница 863: ......