background image

– 55 –

GB

F

E

D

707-001

705-037b

700-006

760-009

AE00512

TROUBLESHOOTING

Engine won’t start

1. Fuel systems

No fuel supplied to combus-
tion chamber.

o No fuel in tank .... Supply

fuel.

o Clogged fuel line .... Clean

fuel line.

o Foreign matter in fuel cock

.... Clean fuel cock.

o Clogged carburetor ....

Clean carburetor.

2. Engine oil system

Insufficient

o Oil level is low .... Add en-

gine oil.

AF00512

DEPANNAGE

Le moteur refuse de démarrer.

1. Circuit d’alimentation

Le carburant n’arrive pas
jusque dans la chambre de
combustion.

o

Pas de carburant dans le réser-
voir - Faites le plein de carbu-
rant.

o

Conduit d’alimentation obstrué
- Nettoyez le conduit d’alimen-
tation.

o

Corps étrangers dans le robinet
à carburant - Nettoyez le robi-
net à carburant.

o

Carburateur obstrué - Nettoyez
le carburateur.

2. Circuit d’huile moteur

Insuffisant

o

Faible niveau d’huile - Faites
l’appoint d’huile.

AS00512

DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS

No arranca el motor

1. Sistema de combustible

No llega combustible a la cámara
de combustión.

o El depósito no contiene combus-

tible - Añada combustible.

o El tubo de combustible está obs-

truido - Limpie el tubo de com-
bustible.

o Materias extrañas en el grifo de

combustible - Limpie el grifo de
combustible.

o Carburador obstruido - Limpie el

carburador.

2. Sistema de aceite de motor

Insuficiente

o El nivel de aceite es bajo - Añada

aceite de motor.

AG00512

FEHLERSUCHE

Motor startet nicht:

1. Kraftstoffanlage

Dem Verbrennungsraum wird
kein Kraftstoff zugeführt.

o Kein Kraftstoff im Tank ....

Kraftstoff einfüllen.

o Verstopfte Kraftstoffleitung ....

Leitung reinigen.

o Fremdkörper im Kraftstoffhahn ....

Hahn reinigen.

o Vergaser verstopft .... Vergaser

reinigen.

2. Motoröl

Unzureichend

o Niedriger  Ölstand .... Motorenöl

auffüllen.

763-138b

3. Electrical systems

o Engine switch to “ON”.

Poor spark

o Spark plug dirty with carbon

or wet .... Remove carbon or
wipe spark plug dry.

o Faulty ignition system ....

Consult dealer.

4. Compression

Insufficient

o Worn out piston and cylin-

der .... Consult dealer.

o Loose cylinder head nuts ....

Tighten nuts properly.

o Damaged gasket .... Replace

gasket.

3. Circuit électrique

o

Contacteur du moteur sur
“MARCHE”.
Faible étincelle.

o

Bougie encrassée de calamine
ou mouillée - Eliminez la cala-
mine ou séchez la bougie.

o

Circuit d’allumage défectueux
- Consultez votre concession-
naire.

4. Compression 

Insuffisante

o

Piston et cylindre usés -
Consultez votre concessionnai-
re.

o

Ecrous de culasse desserrés -
Serrez correctement les écrous.

o

Joint de culasse endommagé -
Remplacez le joint.

3. Sistema eléctrico

o El interruptor del motor se en-

cuentra en la posición “ENCEN-
DIDO”.
Chispa débil

o La bujía está sucia (carbonilla) o

mojada - Elimine la carbonilla o
seque la bujía.

o Sistema de encendido defectuoso

- Consulte con su concesionario.

4. Compresión

Insuficiente

o Pistón y cilindro desgastados -

Consulte con su concesionario.

o Tuercas de la culata sueltas -

Apriete firmemente las tuercas.

o Junta dañada - Cambie la junta.

3. Elektrische Anlage

o Motorschalter auf „EIN”.

Schwacher Zündfunke

o Zündkerze durch

Kohlerückstände verschmutzt
oder feucht .... Kohle entfernen
oder Zündkerze trockenreiben.

o Zündanlage nicht in Ordnung ....

Yamaha-Stromerzeuger-Händler
aufsuchen.

4. Unzureichende Kompression

o Kolben und Zylinder ausgeschla-

gen .... Yamaha-Stromerzeuger-
Händler aufsuchen.

o Zylinderkopfschrauben locker ....

Schrauben nachziehen.

o Dichtung beschädigt .... Dichtung

erneuern.

AE00994

Generator won’t produce
power

o Safety device to “OFF” ....

Stop the engine, then
restart.

AF00994

Le générateur refuse de engen-
drer.

o

Le dispositif de sécurité sur
“OFF” - Arrêtez le moteur,
puis remettre en marche.

AS00994

El generador no producirá potencia

o Dispositivo de seguridad en

“OFF” … Pare el motor y después
vuelva a arrancarlo.

AG00994

Lichtmaschine erzeugt keinen
Strom

o Sicherheitsvorrichtung auf „OFF“

(AUS)… Motor abstellen, dann
erneut anlassen.

 7VU-9-Y0 (P33~58)  10/11/01 12:02 PM  Page 24

Содержание EF2800i - Inverter Generator

Страница 1: ... OWNER S MANUAL MANUEL D UTILISATION MANUAL DEL PROPIETARIO BEDIENUNGSANLEITUNG EIERHÅNDBOK BIBΛIO I IOKTHTH NSTRUCTIEBOEKJE MANUALE PER IL PROPRIETARIO GB F E D N GR NL I EF2800i yoshi 1 4 10 11 01 11 56 AM Page 3 ...

Страница 2: ...yoshi 1 4 10 11 01 11 56 AM Page 4 ...

Страница 3: ...P01 32 10 11 01 12 00 PM Page 1 ...

Страница 4: ...trois premiers chiffres indi quent le modèle les autres sont des numéros de production Conservez ces numéros ils vous seront utiles pour commander des pièces de re change chez les concessionnaires Yamaha AS00011 IDENTIFICACION DEL GENERADOR El número de serie del generador se encuentra en la situación indicada en la figura NOTA Los tres primeros dígitos de estos nú meros identifican el modelo mien...

Страница 5: ...λοιπα ψηφια αποτελουν τον αριθµο παραγωγη του µηχανηµατο Σηµειωνετε αυτου του αριθµου γιατι ειναι απαιραιτητο να του αναφερετε στον αντιπροσωπο τη Yamaha οταν παραγγελετε ανταλλακτικα AD00011 SERIE EN PRODUK TIENUMMER Het serienummer van de gene rator is ingeslagen op de op de foto aangegeven plaats N B De eerste drie cijfers van dit nummer geven het model aan de overige cijfers zijn het pro dukti...

Страница 6: ...respect des instructions d AVERTISSEMENT peut entraî ner de graves blessures voire la mort de l utilisateur du moteur d un passant ou du personnel char gé de l entretien ou de la réparation du moteur fF Un ATTENTION indique les pré cautions spéciales à prendre pour éviter de causer des dommages au moteur N B Un N B donne des informations importantes qui facilitent et expli quent les différentes op...

Страница 7: ...το να εκτελεουνται οι εργασιε ευκολωτερα η καθαρωτερα AD00031 PrCOP Continu nominaal actief vermogen cos ør Nominale vermo gensfactor fr Nominale frekwen tie Ur Nominale spanning Ir Nominale stroom Max m Max installatie hoogte Max C Max omgevings temperatuur Mass kg Droog gewicht AD00032 X LEES DEZE HANDLEIDING EERST ZORGVULDIG DOOR VOOR U DE MACHINE IN WER KING STELT Besteed vooral aandacht aan d...

Страница 8: ...l ac compagner en cas de revente NOTA 9 Yamaha introduce continuamente mejoras en el diseño y la calidad de sus productos Por lo tanto aunque este manual contiene la información más actualizada sobre el producto disponible en el momento de imprimirse podrán existir pequeñas discrepancias entre su motor y la información contenida en este manual Si tiene cualquier duda acerca de este manual consulte...

Страница 9: ...ιπτωση που µεταπωληθει N B 9 Yamaha probeert zijn pro duktontwerpen en kwaliteit constant te verbeteren Omdat deze handleiding de recentste produktinformatie bevat die op het ogenblik van het drukken beschik baar was kunnen er kleine verschillen zijn tussen uw machine en de handleiding Mocht u vragen hebben over deze handleiding raad pleeg dan uw Yamaha dealer 9 Deze handleiding moet wor den besch...

Страница 10: ...CATIONS 59 SCHEMA DE CABLAGE 61 AS00041 CONTENIDO GARANTIA 1 UBICACIÓN DE ETIQUETAS IMPORTANTES 3 SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS 5 INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 7 LOS GASES DE ESCAPE SON TOXICOS 7 EL COMBUSTIBLE ES SUMAMENTE INFLAMABLE Y TOXICO 7 EL MOTOR Y EL SILENCIADOR PUEDEN ESTAR CALIENTES 9 PREVENCION DE DESCARGAS ELECTRICAS 11 NOTAS SOBRE EL USO DE CABLES PROLONGADORES 11 NOTAS SOBRE LA CONEXION...

Страница 11: ...D GARANTIE 2 PLAATS VAN BELANGRIJKE LABELS 4 SYMBOLENBETEKENIS 6 VEILIGHEIDSINFORMATIE 8 UITLAATGASSEN ZIJN GIFTIG 8 BENZINE IS UITERST ONTVLAMBAAR EN GIFTIG 8 MOTOR EN GELUIDDEMPER KUNNEN HEET ZIJN 10 VOORKOMEN VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN 12 VERLENGSNOER 12 AANSLUITINGSTIPS 14 CONTROLEFUNKTIES 16 BESCHRIJVING 16 OLIEPEILVERKLIKKERLAMPJE 18 MOTORSCHAKELAAR 18 VRIJLOOP SPAARSCHAKELAAR 20 INSPECTIE VOO...

Страница 12: ... manuel de service auprès de votre concession naire de groupes électrogènes Yamaha AS00051 GARANTIA Si existe cualquier duda respecto de la causa y la resolución de un problema consulte con su concesionario autori zado de generadores Yamaha Esto es especialmente importante durante el período de garantía ya que toda repa ración no autorizada fortuita o inco rrecta puede invalidar la garantía Recuer...

Страница 13: ...οπικο σα αντιπροσωπο γεννητριων Yamaha AD00051 GARANTIE Als er twijfel bestaat over oor zaak van of oplossing voor een probleem kunt u best uw er kende Yamaha dealer raadple gen Dit is vooral van belang tij dens de garantieperiode omdat onbevoegde ongelukkige of foute reparaties verval van de garantie tot gevolg kunnen heb ben Denk er steeds aan dat uw er kende dealer de noodzakelijke gereedschapp...

Страница 14: ...o esta máquina NOTA Mantenga o sustituya las etiquetas de instrucciones y seguridad tal y como sea necesario AG00062 LOKALISIERUNG WICHTIGER HINWEISSCHILDER Bitte folgende Hinweisschilder vor der Inbetriebnahme dieser Maschine sorgfältig durchlesen ANMERKUNG Hinweisschilder in bezug auf Sicherheit und Anweisungen in ord nungsgemässem Zustand halten oder falls erforderlich ersetzen STOP THE ENGINE ...

Страница 15: ...χZνηµα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Συντηρ στε αντικαταστ στε τι ετικ τε ασφαλε α και οδηγι ν πω απαιτε ται AD00062 PLAATS VAN BELANG RIJKE LABELS Gelieve de volgende labels zorgvuldig te lezen vooraleer u deze machine in gebruik neemt N B Behoud of vervang veiligheids en instructielabels naargelang nodig AH00062 POSIZIONE DI ETICHETTE IMPORTANTI Leggere attentamente le etichette seguenti prima di far funzionare la m...

Страница 16: ...ateur à la masse terre AS00995 SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS Examine los siguientes símbolos y memorícelos antes de utilizar el equi po Consulte el apartado INFORMA CION DE SEGURIDAD para obtener más información al respecto El símbolo de aviso de seguridad sig nifica que debe prestar atención y mantenerse alerta ya que está en juego su propia seguridad Lea el manual antes de utilizar el equi po Teng...

Страница 17: ... ειναι ο κινητηρα και η εξατµιση Ακροδεκτη γειωση Βεβαιωθειτε οτι εχετε γειωσει την γεννητρια AD00995 SYMBOLENBETEKENIS Zorg dat u volgende symbolen begrijpt voor u de machine in gebruik neemt Zie VEILIGHEIDSINFORMA TIE voor verdere details Het waarschuwingsteken staat voor OPGEPAST LET OP UW VEILIGHEID STAAT OP HET SPEL Lees de handleiding door voor u de machine in gebruik neemt Let op Uitlaatgas...

Страница 18: ...ter and change your clothes 9 When operating or trans porting the machine be sure it is kept upright If it tilts fuel may leak from the carburetor or fuel tank 9 Ne faites jamais le plein de car burant en fumant ou à proximi té d une flamme nue 9 Prenez garde à ne pas renverser d essence sur le moteur ou sur le pot d échappement en fai sant le plein 9 En cas d ingestion de carbu rant d inhalation ...

Страница 19: ...οτε µην γεµιζετε µε καυσιµο το ρεζερβουαρ ενω καπνιζετε 9 Προσεχετε να µην πιτσιλατε το καυσιµο στον κινητηρα η την εξατµιση οταν γεµιζετε το ρεζερβουαρ 9 Αν τυχον καταπιειτε καυσιµο η αναπνευσετε ατµου καυσιµου η εισχωρησει καυσιµο στα µατια σα δειτε τον γιατρο σα αµεσω Αν τυχον καυσιµο βρεξει το δερµα σα η τα ρουχα σα πρεπει να πλυνετε αµεσω το δερµα µε σαπουνι και νερο και να αλλαξετε τα ρουχα ...

Страница 20: ...dissement est insuffisant réduisez la charge du généra teur Consultez un concession naire Yamaha AS00859 EL MOTOR Y EL SILENCIADOR PUEDEN ESTAR CALIENTES 9 itúe el equipo en un lugar donde no lo puedan tocar las personas que circulen por ese área 9 Evite situar materiales inflama bles cerca de la salida de escape mientras el generador esté en funcionamiento 9 Mantenga el equipo a una distan cia de...

Страница 21: ...OR EN GELUIDDEMPER KUNNEN HEET ZIJN 9 Plaats de machine buiten het bereik van kinderen of toevallige voorbijgangers 9 Plaats geen ontvlambare produkten in de buurt van de uitlaat terwijl de motor draait 9 Zorg dat de generator min stens een meter van gebou wen of andere apparatuur verwijderd is wanneer hij in bedrijf is anders loopt u ge vaar dat de motor overver hit geraakt a 1 m 9 Laat de motor ...

Страница 22: ...puesta a tierra masa provisto de suficiente capaci dad de corriente 1 Diámetro del cable 9 Absténgase de tocar el equipo con las manos mojadas para evi tar el riesgo de descarga eléctri ca AS00868 NOTAS SOBRE EL USO DE CA BLES PROLONGADORES 9 Cuando utilice un cable prolonga dor su longitud total no deberá superar 60 metros para una sección transversal de 1 5 mm cuadra dos y 100 metros por cada 2 ...

Страница 23: ...N 9 Gebruik de generator nooit in regen of sneeuw 9 Zorg dat de generator ge aard is N B Gebruik een aardingsdraad van voldoende dikte 1 Draaddikte 9 Raak de generator nooit met natte handen aan of u loopt gevaar een elektrische schok te krijgen AD00868 VERLENGSNOER 9 Als u een verlengsnoer ge bruikt mag dit niet langer zijn dan 60 meter bij een diameter van 1 5 mm2 en 100 meter voor diameter van ...

Страница 24: ...et au circuit électrique du bâtiment lors du rétablissement de la source d alimentation nor male AS00987 NOTAS SOBRE LA CONEXION 9 No conectar el generador a una toma de corriente comercial 9 No conectar el generador en pa ralelo con otro generador 1 Correcto 2 Incorrecto r Antes de conectar el generador al sistema eléctrico de un edificio un electricista cualificado deberá instalar un conmutador ...

Страница 25: ...nerator nooit met het spanningsnet 9 Schakel de generator nooit parallel met een andere ge nerator 1 Goed 2 Fout X Voor u de generator kunt aan sluiten op het elektriciteitsnet van een gebouw moet een iso latie overdracht schakelaar worden geïnstalleerd in de hoofdzekeringenkast van het gebouw De schakelaar is het aansluitpunt voor de generator voeding en maakt de keuze mo gelijk tussen generator ...

Страница 26: ...NGS UND KONTROLL EINRICHTUNGEN AG00102 BESCHREIBUNG 1 Kraftstofftank 2 Kraftstofftankdeckel 3 Kraftstoffhahn 4 Luftfilterabdeckung 5 Zündkerze 6 Auspufftopf 7 Starterknopf 8 Masse Erdungs Klemme 9 Öleinfüllstutzendeckel 0 Ölablaßschraube q Seilzug Starter w Kraftstoffpegelanzeige e Tragegriffe schraffiert 793 077 w q i o 2 1 0 u 3 3 e r t y 793 078 3 3 AE00103 CONTROL PANEL 1 Engine switch 2 Econo...

Страница 27: ... 4 Coperchio filtro aria 5 Candela 6 Marmitta 7 Manopola dell aria 8 Attacco filo di terra massa 9 Tappo carico olio 0 Tappo scarico olio q Autoavvolgente w Indicatore del livello di car burante e Maniglie di trasporto om breggiate AN00103 KONTROLLPANEL 1 Motorbryter 2 Bryter for økonomikontroll 3 Spenningsmåler 4 Vekselstrømtilkobling 5 Jordterminal 6 Kontrollampe for overlast 7 Vekselstrømskontr...

Страница 28: ...de aceite parpadea durante unos segun dos el aceite del motor será insufi ciente Añada aceite y arranque el motor AG00111 ÖLWARNSYSTEM Bei Sinken des Ölstandes unter die Mindestgrenze hält der Motor auto matisch an Er kann nicht mehr ange lassen werden befor nicht Öl aufge füllt wurde ANEMERKUNG Falls der Motor abstirbt oder gar nicht anspringt Motorschalter in Stellung EIN bringen und Seilstarter...

Страница 29: ...nvoldoende Voeg olie toe en herstart de motor AH00111 SISTEMA DI SEGNALAZIONE LIVELLO OLIO Quando il livello dell olio scende al di sotto del livello in feriore il motore si arresta auto maticamente e non ripartirà fino a quando non viene aggiunto olio NOTA Se il motore si arresta oppure non parte posizionare l interrut tore del motore su ON e quin di tirare il dispositivo di avvia mento autoavvol...

Страница 30: ... de que haya o no una carga conectada NOTA El interruptor de control de ahorro de combustible deberá estar desactivado cuando se utilicen dispositivos eléctricos que requieran una corriente de arranque elevada tales como un compresor o una bomba sumergible AG00988 SPARLAUFSCHALTER 1 ON AN Ist der Sparlaufschalter auf geschaltet steuert das Sparlaufsystem die Motordrehzahl in Abhängigkeit zur anges...

Страница 31: ...στ οι βυθιζ µενε αντλ ε AD00988 VRIJLOOP SPAARSCHAKE LAAR 1 AAN Als de vrijloop spaarschakelaar naar wordt ver draaid zal de spaarstand rege leenheid het motortoerental in stellen volgens de aangesloten last Het resultaat hiervan is een lager verbruik en minder motor lawaai 2 UIT Als de vrijloop spaarschakelaar naar wordt verdraaid draait de motor met het nomi nale toerental van omw min 3 600 omw ...

Страница 32: ... y el silencia dor con su cuerpo o con su ropa mientras estén calientes AG00845 PRÜFUNG VOR INBETRIEBNAHME ANMERKUNG Vor jeder Inbetriebnahme des Stromer zeugers sollte eine Überprü fung erfolgen W Schalldämpfer und Motor sind nach Betrieb des Motors sehr heiß Achten Sie darauf daß Sie die vor genannten Teile bei Inspektion und Reparatur nicht berühren solange sie noch heiß sind AE00857 FUEL Make ...

Страница 33: ...ectie of herstellingswerken AH00845 CONTROLLI DA EFFETTUARE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE NOTA Prima di mettere in funzione il generatore effettuare tutti i con trolli necessari T Il motore e la marmitta sono molto caldi dopo che il motore è stato in moto Durante gli in terventi di controllo o ri parazione evitare di toccare il motore e la marmitta con il corpo oppure con gli abiti men tre sono an...

Страница 34: ...raftstoff un verzüglich aufwischen 9 Nach dem Einfüllen von Kraftstoff darauf achten daß der Tankdeckel fest geschlos sen ist AE00221 ENGINE OIL Make sure the engine oil is at the upper level of the oil filler hole Add oil as necessary 1 Upper level NOTE Recommended engine oil clas sification API Service SE or SF if not available SD AF00221 HUILE MOTEUR Vérifiez si le niveau d huile corres pond au...

Страница 35: ...cite di car burante 9 Dopo avere fatto riforni mento assicurarsi che il tappo del serbatoio sia ser rato a fondo AN00221 MOTOROLJE Påse at motoroljen når opp til det øvre merket i oljefyllingstuten Etterfyll eventuelt olje 1 Øvre nivå MERK Anbefalt motorolje klassifikasjon API Service SE eller SF hvis ikke tilgjengelig SD AR00221 ΛΑ Ι ΚΙΝΗΤΗΡΑ Βεβαιωθε τε τι η στZθµη του λαδιο0 του κινητ ρα ε ναι ...

Страница 36: ...rd ohne Öl gelie fert Vor Inbetriebnahme muß Öl eingefüllt werden 741 059c AE00241 GROUND Earth Make sure to ground earth the generator Check SAFETY INFORMATION on page 11 AF00241 MASSE terre Reliez le groupe électrogène à la masse terre Voir les INFORMATIONS DE SECURITE à la page 11 AS00241 TOMA DE TIERRA masa Asegúrese de que el generador queda conectado a tierra masa Consulte el apartado INFORM...

Страница 37: ...ore e necessario pertanto riempire il relativo serbatoio in caso con trario non sara possibile avviare il generatore AN00241 JORDING Generatoren må jordes Se avsnittet om SIKKERHETSINFORMASJON på side 12 AR00241 ΓΕΙΩΣΗ Φροντ στε να γει σετε την γενν τρια ε τε ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ στη σελ δα 12 AD00241 AARDING Vergeet de generator niet te aarden Raadpleeg de VEILIGHEIDSIN FORMATIE op pagina 12 AH0...

Страница 38: ...e aceite 1 Nivel superior AG00955 BETRIEB ANMERKUNG Der Generator wird ohne Öl geliefert Vor Inbetriebnahme muß Öl eingefüllt werden 1 Oberer Rand AE00989 STARTING THE ENGINE NOTE 9 Before starting the engine do not connect any electric devices 9 Turn the economy control switch to the OFF po sition 1 OFF 761 066a 763 214a q AF00989 DEMARRAGE DU MOTEUR N B 9 Ne raccordez aucun appareil électrique a...

Страница 39: ...et oliecarter vullen 1 Bovenmarkering AD00989 DE MOTOR STARTEN N B 9 Sluit geen elektrisch appa raat aan op de generator vóór u de motor gestart hebt 9 Zet de vrijloop spaarschake laar in de UIT stand 1 UIT AR00955 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η γεννητρια στελνεται απο το εργοστασιο χωρι λαδι στον κινητηρα τη Συµπληρωστε µε λαδι διοτι αλλιω δεν παιρνει µπροστα ο κινητηρα 1 Σωστ στZθµη AR00989 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ...

Страница 40: ...commu tateur de fonctionnement écono mique est réglé sur MARCHE 3 Extraiga completamente el tirador del estrangulador 1 Tirador del estrangulador NOTA Para arrancar un motor caliente no re sulta necesario el estrangulador Presione hacia dentro el tirador del es trangulador hasta situarlo en su posi ción original 4 Tire lentamente del arranque de resorte hasta que éste quede en granado y a continua...

Страница 41: ...κεται στη θ ση ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 3 Trek de chokeknop volledig uit 1 Chokeknop N B De choke is niet vereist om een warme motor te starten Duw de chokeknop in tot de ori ginele stand 4 Trek voorzichtig aan de te rugloopstarter tot deze weerstand geeft en trek er dan met een ruk aan 5 Als de motor gestart is laat u deze warmdraaien tot de motor niet meer stilvalt als de chokeknop weer in de oorspronkelij...

Страница 42: ...passe la plage d application Voir page 37 pour plus de dé tails fF Assurez vous que la charge totale est inférieure à la puissance no minale du groupe électrogène sans quoi ce dernier pourrait être endommagé NOTA 9 significa inferior a 9 La potencia en vatios de cada aplicación indica cuándo se utiliza cada dispositivo por sí sólo 9 La luz indicadora de sobrecarga 1 se enciende cuando la poten cia...

Страница 43: ...ισχ0 υπερβα νει το ε0ρο εφαρµογ Για περισσ τερε λεπτοµ ρειε βλ σελ δα 38 nN Βεβαιωθειτε οτι το συνολικο φορτιο ειναι µεσα στα προδιαγεγραµµενα περιθωρια τη8 γεννητρια8 αλλιω8 ειναι δυνατο να προκληθει ζηµια στην γεννητρια N B 9 betekent onder 9 Wattverbruik bij gebruik van elk apparaat afzonderlijk 9 Het overbelastingsverklik kerlampje 1 gaat aan als de totale wattage het toepas singsgebied oversc...

Страница 44: ...äte auf einwandfrei en Zustand zu prüfen einschließlich Kabel und Steckeranschlüsse 9 Vergewissen Sie sich daß alle elektrischen Geräte vor dem Anschließen abgeschaltet sind 9 Beachten Sie daß die Gesamt belastung innerhalb der Stromerzeuger Nennleistung liegt 9 Beachten Sie daß die Belastung der Steckdose in nerhalb der zulässigen Nennleistung liegt AE01004 CONNECTION Alternating Current AC cC 9 ...

Страница 45: ...pparaat uitgeschakeld is voor u het op de generator aansluit 9 Let erop dat de totale belas ting het nominale vermo gen niet overschrijdt 9 Let erop dat de contact doosbelastingsstroom de maximaal toegestane stroomsterkte niet over schrijdt AH01004 ALLACCIAMENTO ELETTRICO Corrente alternata CA iI 9 Prima di collegarli al gener atore accertarsi che tutti gli apparecchi elettrici compresi i cavi e g...

Страница 46: ...ump 5 Réglez le commutateur de fonctionnement économique sur la position MARCHE et mettez l appa reil électrique sous tension 1 MARCHE N B Le commutateur de fonctionnement économique doit être réglé sur ARRET quand vous em ployez des appareils électriques né cessitant un courant de démarrage élevé comme un compresseur ou une pompe submersible 5 Gire el interruptor de control de ahorro de combustib...

Страница 47: ... f eks en kompressor eller en nedsenket pumpe 5 Στρ ψτε το διακ πτη οικονοµ α στη θ ση ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ και θ στε τι ηλεκτρικ συσκευ σε λειτουργ α 1 ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ο διακ πτη οικονοµ α πρ πει να βρ σκεται στη θ ση ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ σε περ πτωση που χρησιµοποιο νται ηλεκτρικ συσκευ που απαιτο ν ρε µα εκκ νηση υψηλ νταση πω ε ναι οι συµπιεστ οι βυθιζ µενε αντλ ε 5 Verdraai de vrijloop spaar sch...

Страница 48: ...uando se detecta una so brecarga de un dispositivo eléctrico conectado la unidad de control del in versor se calienta en exceso o aumen ta el voltaje de salida de c a Seguidamente se activará el ruptor electrónico que detendrá la genera ción de potencia para proteger el ge nerador y cualquier dispositivo eléctri co conectado El piloto de c a verde se apagará y la luz indicadora de so brecarga roja...

Страница 49: ...τελε νδειξη βλ βη AD00953 Overbelastingsverklikkerlampje Het overbelastingsverklikker lampje 1 gaat aan als een over belasting van een aangesloten elektrisch toestel wordt gede tecteerd de stroomomzetterre geleenheid oververhit raakt of de wisselstroomuitgangsspan ning stijgt De elektronische stroomonderbreker wordt dan geactiveerd waardoor de stroomopwekking wordt stop gezet om de generator en ev...

Страница 50: ...la position 5 ARRET 1 5 ARRET 3 Tournez le robinet à carburant sur la position ARRET 1 ARRET AS00992 PARADA DEL MOTOR NOTA 9 Apague los dispositivos eléctri cos 9 Gire el interruptor de control de ahorro de combustible a la posi ción APAGADO 1 APAGADO 1 Desconecte los dispositivos eléc tricos 2 Gire el interruptor del motor a la posición 5 PARADA 1 5 PARADA 3 Gire la palanca del grifo de com busti...

Страница 51: ...ΡΓΙΑΣ AD00992 DE MOTOR UITZETTEN N B 9 Zet elk aangesloten elek trisch apparaat uit 9 Zet de vrijloop spaarschake laar in de UIT stand 1 UIT 1 Koppel elk aangesloten elektrisch apparaat los 2 Zet de motorschakelaar in de 5 STOP stand 1 5 STOP 3 Zet de brandstofkraan op UIT 1 UIT AH00992 COME SPEGNERE IL MOTORE NOTA 9 Spegnere qualsiasi apparec chio elettrico 9 Posizionare su OFF l interruttore di ...

Страница 52: ...ón de las válvulas Comprobar y ajustar con el motor frío Sistema de escape Comprobar si existen fugas Apretar o si es necesario cambiar la junta Comprobar la pantalla del silenciador Limpiar y si es necesario cambiar µ Aceite de motor Comprobar el nivel de aceite ø Cambiar π Filtro de aire Limpiar Si es necesario cambiarlo œ Filtro de combustible Limpie el grifo de combustible y el filtro del depó...

Страница 53: ...σιµου για ρωγµε η ζηµιε Τα αλλαζετε αν χρειαζεται AD00401 PERIODIEK ONDERHOUD AD00899 ONDERHOUDSSCHEMA Regelmatig onderhoud is erg belangrijk voor een goede en veilige werking X Zet de motor uit voor aanvang van onderhoudswerkzaamhe den å Onderdeel Opmerkingen ç Dagelijks voor in bedrijfstelling Eerste maand of 20 uur Elke 3 maanden of 50 uur ƒ Elke 6 maanden of 100 uur Elke 12 maanden of 300 uur ...

Страница 54: ...üfen Starteranlage Hand Seilzugstarter auf Funktion prüfen Ölkohle entfernen Bei Bedarf häufi ger Stromerzeugung Sich vergewissern dass die Anzeigelampe aufleuchtet und der Spannungsmesser die Nennspannung anzeigt Anschlüsse Befestigungsteile Alle Anschlüsse und Befestigungsteile prüfen Bei Bedarf festziehen Wir empfehlen diese Arbeiten von einem autorisierten Yamaha Stromerzeuger Händler ausführe...

Страница 55: ...oleer alle fittingen en bevestigingen Zonodig aandraaien Deze onderdelen kunnen best door een Yamaha dealer wor den vervangen of gerepareerd Gebruik uitsluitend door Yamaha opgegeven originele wisselstukken Raadpleeg hier voor een erkende Yamaha dealer å Particolare Osservazioni ç Controllo di pre funzionamento quotidiano Iniziale dopo 1 mese o 20 ore Periodiche 3 mesi o 50 ore ƒ Periodiche 6 mesi...

Страница 56: ... der Elektrode n Braun Anzugsmoment Zündkerze 20 N m Standard Zündkerze BPR4ES NGK aElektrodenabstand 0 7 0 8 mm AE00968 ENGINE OIL REPLACEMENT 1 Place the machine on a level surface and warm up the engine for several minutes Then stop the engine 2 Remove the oil filler cap 3 Place an oil pan under the engine Remove the oil drain plug so that the oil can be completely drained AF00968 RENOUVELLEMEN...

Страница 57: ...ard dell elettro do beige Coppia di serraggio della candela 20 N m 2 kgf m 14 lbf ft Candela standard BPR4ES NGK aDistanza tra gli elettrodi 0 7 0 8 mm AN00968 SKIFT AV MOTOROLJE 1 Plasser maskinen på en jevn overflate og varm opp motoren i noen minutter Stopp så motoren 2 Fjern oljefyll lokket 3 Plasser en oljeskål under moto ren Fjern oljetappingspluggen slik at oljen kan tappes helt ut AR00968 ...

Страница 58: ...erial en ters the crankcase Recommended oil å SAE 30 or 10W 30 or 10W 40 SAE 20 or 10W 30 or 10W 40 ç SAE 10W or 10W 30 or 10W 40 Above 35 C 95 F SAE 40 Engine oil quantity 0 6 L 0 53 lmp qt 6 Versez de l huile moteur jusqu au repère supérieur 1 Repère supérieur N B Classification de l huile moteur préconisée API Service SE ou SF si non disponible SD fF Veillez à ce que des corps étran gers ne pén...

Страница 59: ...elig SD lL Pass på at det ikke kommer noen fremmedlegemer inn i veivhuset Anbefalt olje å SAE 30 eller 10W 30 eller 10W 40 SAE 20 eller 10W 30 eller 10W 40 ç SAE 10W eller 10W 30 eller 10W 40 Over 35 C SAE 40 Mengde motorolje 0 6 l 0 53 Imp qt 6 Προσθ στε λ δι µ χρι το π νω µ ρο του σωλ να γεµ σµατο 1 Σωστ στ θµη ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ταξινοµηση του συνιστωµενου λαδιου κινητηρα Κατα ΑΡΙ SE η SF Αν δεν υπαρχει ...

Страница 60: ...ilencieux 1 Grille du silencieux 2 Vis 1 Remove the muffler screen 1 Muffler screen 2 Screw 711 065 q w 2 Clean the carbon deposits out of the muffler screen using a wire brush cC When cleaning use the wire brush lightly to avoid damaging or scratching of the muffler screen 3 Check the muffler screen Replace it if damaged 4 Install the muffler screen 2 Eliminez les dépôts de calami ne de la grille...

Страница 61: ...la se è danneggiata 4 Installare la griglia AN00993 EKSOSFILTER o Under drift blir motoren og eksospotta svært varme Ved ettersyn eller reparasjon bør du derfor unngå at noen del av kroppen eller klærne kommer borti motoren eller eksospotta mens disse fortsatt er varme AR00993 ΣΙΤΑ ΤΟΥ ΣΙΓΑΣΤΗΡΑ XP Αφου λειτουργησει για λιγο χρονο ο κινητηρα η εξατµιση του και ο ιδιο ο κινητηρα ειναι πολυ ζεστο Μη...

Страница 62: ...ve el elemento con un disol vente y séquelo 3 Engrase el elemento y elimine el aceite sobrante El elemento debe estar mojado pero no chorreando bB No escurra el elemento ya que puede romperse 4 Inserte el elemento en el filtro de aire NOTA Asegúrese de que el precinto del ele mento encaja en el filtro de aire de forma que no existan fugas de aire bB El motor nunca debe funcionar sin el elemento de...

Страница 63: ...n laat het dr ogen 3 Olie het filter en knijp de overtollige olie eruit Het filter moet vochtig zijn maar mag niet druppelen Wring het luchtfilterelement niet uit omdat het dan kan scheuren 4 Leg het element in het luchtfilter N B Controleer of de afdichtings rand van het element wel dege lijk in het luchtfilter past zodat geen lucht kan ontsnappen Laat de motor nooit zonder luchtfilter draaien di...

Страница 64: ...N utilisez pas et ne vous appro chez pas d essence ou de solvant lorsque vous fumez ou que vous vous trouvez à proximité d une flamme nue 1 Arrêter le moteur 2 Tourner le levier du robinet d alimentation sur la positon ARRET 3 Déposez la coupelle du robinet de carburant et le joint d étan chéité 4 Nettoyer la coupelle à l aide d un solvant et la sécher 5 Vérifiez le joint et remplacez le s il est ...

Страница 65: ...fast AR00461 ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΚΑΥΣΙΜΟΥ XP Ποτε µην χρησιµοποιειτε η βρισκεστε κοντα σε καυσιµο ενω καπνιζετε η κοντα σε ανοικτη φλογα 1 Σβηνετε τον κινητηρα 2 Στρεφετε τον διακοπτη καυσιµου στην θεση ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 3 Βγαζετε το ποτηρακι του διακοπτη καυσιµου και την στεγανοποιητικη ροδελλα 4 Καθαριζετε το ποτηρακι µε διαλυτικο και το σκουπιζετε 5 Ελεγχετε την στεγανοποιητικη ροδελλα Την αλλαζετε αν ειν...

Страница 66: ...rbon or wipe spark plug dry o Faulty ignition system Consult dealer 4 Compression Insufficient o Worn out piston and cylin der Consult dealer o Loose cylinder head nuts Tighten nuts properly o Damaged gasket Replace gasket 3 Circuit électrique o Contacteur du moteur sur MARCHE Faible étincelle o Bougie encrassée de calamine ou mouillée Eliminez la cala mine ou séchez la bougie o Circuit d allumage...

Страница 67: ...takt forhandler 4 Kompresjon Utilstrekkelig o Utslitt stempel og sylinder Kontakt forhandler o Løse sylinderhode muttere Skru dem skikkelig til o Skadet pakning Skift pakning 3 Hλεκτρικ συστ µατα o ιακ πτη µηχαν στη θ ση ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ανεπαρκ σπινθ ρα o Ακαθαρτο µε καταλοιπα ανθρακο η υγρο µπουζι Ξεκαρβουνιαζετε η σκουπιζετε το µπουζι για να στεγνωσει o Βλαβη στο συστηµα αναφλεξη Συµβουλευτειτε το...

Страница 68: ...er ator and apply a rust in hibitor 4 Store the generator in a dry well ventilated place with the cover placed over it 5 The generator must remain in a vertical position when stored carried or operated AF00621 MOTEUR 1 Déposez la bougie versez en viron une cuillère à soupe d huile SAE 10W30 ou 20W40 dans l orifice de la bougie puis remontez la bougie Essayez à plusieurs reprises de mettre le moteu...

Страница 69: ...ns ytre og bruk et rusthindrende middel 4 Oppbevar generatoren på et tørt godt ventilert sted med dekslet over 5 Generatoren må stå vertikalt når den lagres bæres eller brukes AR00621 ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ 1 Βγαζετε το µπουζι ριχνετε µεσα απο το ανοιγµα του µουζι στον κινητηρα µια κουταλια τη σουπα λαδι κινητηρα SAE 10W30 η 20W40 και ξαναβιδωνετε το µουζι στην θεση του Τραβατε µερικε φορε το σχοινακι εκκινηση...

Страница 70: ...ndres ˆ 1 cylindre incliné Cylindrée Alésage x course Puissance nominale µ Heures d utilisation Heure ø Carburant π Essence sans plomb œ Capacité du réservoir à carbu rant Quantité d huile moteur ß Système d allumage Bougie Type CEcartement des électrodes Nor de bruit AF00706 GENERATOR å Unité Puissance en courant alternatif Puissance active nominale continue Facteur de puissance nominale Ω Féquen...

Страница 71: ...νη œ Χωρητικοτητα Ρεζερβουασ Ποσοτητα Λαδιου Κινητηρα ß Συστηµα Αναφλεξη Μπουζι Τυπο ιακενο Επ πεδο Θορ βου σε Πλ ρη Ισχ AR00706 ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ å Μοναδα Παροχη Εναλλασσοµενου Συνεχ µενη ηλεκτρικ ιοχ Βαθµο συντελεστη ισχυο Ω Βαθµο συντελεστη ισχυο å Ταση Ενταση ç Προστατευτικη ιαταξη Τυπο Ηλεχτρονιχ AD00701 TECHNISCHE GEGEVENS AD00702 AFMETINGEN å Eeenheid Lengte ç Breedte Hoogte Droog gewicht AD00703 M...

Страница 72: ...c avertisseur d huile r Jauge de niveau d huile t Bobine d allumage y Bougie u Unité CDI de CA i Bobine d impulsions o Moteur de marche GB F Code de couleur B noir Br brun G vert L bleu O orange R rouge W blanc Y jaune B W noir blanc G Y vert jaune W L blanc bleu Color code B Black Br Brown G Green L Blue O Orange R Red W White Y Yellow B W Black White G Y Green Yellow W L White Blue 61 B B B B B ...

Страница 73: ...ουζι u Μοναδα CDI AC i Παλλ µενο πην ο o ΠAτηµαµοτοπ v AD00751 ELEKTRISCH SCHEMA 1 Hoofdspoel 2 Secundaire spoel 3 Bedieningseenhed 4 Filter lawaai 5 Wisselstroomaansluiting 6 Spanningsmeter 7 Verklikkerlampie 8 Aardaansluiting 9 Vrijloop spaarschakelaar 0 Overbelastingsverklikker lampje q Contactschakelaar w Olieverklikkerlampje e Olieverklikkereenheid r Oliepeilschakelar t Ontstekingsspoel y Bou...

Страница 74: ... 63 MEMO P59 63 10 11 01 12 03 PM Page 6 ...

Страница 75: ...yoshi 1 4 10 11 01 11 56 AM Page 5 ...

Страница 76: ...YCLED PAPER IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ IMPRESO EN PAPEL RECICLADO GEDRUCKT AUF RECYCLING PAPIER TRYKT PÅ RESIRKULERT PAPIR ΓΥHΩMENO ΣE ANAKYKΛΩMENO XAPTI GEDRUKT OP KRINGOOPPAPIER STAMPATO SU CARTA RICICLATA YAMAHA MOTOR CO LTD yoshi 1 4 10 11 01 11 56 AM Page 2 ...

Отзывы: