– 55 –
GB
F
E
D
707-001
705-037b
700-006
760-009
AE00512
TROUBLESHOOTING
Engine won’t start
1. Fuel systems
No fuel supplied to combus-
tion chamber.
o No fuel in tank .... Supply
fuel.
o Clogged fuel line .... Clean
fuel line.
o Foreign matter in fuel cock
.... Clean fuel cock.
o Clogged carburetor ....
Clean carburetor.
2. Engine oil system
Insufficient
o Oil level is low .... Add en-
gine oil.
AF00512
DEPANNAGE
Le moteur refuse de démarrer.
1. Circuit d’alimentation
Le carburant n’arrive pas
jusque dans la chambre de
combustion.
o
Pas de carburant dans le réser-
voir - Faites le plein de carbu-
rant.
o
Conduit d’alimentation obstrué
- Nettoyez le conduit d’alimen-
tation.
o
Corps étrangers dans le robinet
à carburant - Nettoyez le robi-
net à carburant.
o
Carburateur obstrué - Nettoyez
le carburateur.
2. Circuit d’huile moteur
Insuffisant
o
Faible niveau d’huile - Faites
l’appoint d’huile.
AS00512
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
No arranca el motor
1. Sistema de combustible
No llega combustible a la cámara
de combustión.
o El depósito no contiene combus-
tible - Añada combustible.
o El tubo de combustible está obs-
truido - Limpie el tubo de com-
bustible.
o Materias extrañas en el grifo de
combustible - Limpie el grifo de
combustible.
o Carburador obstruido - Limpie el
carburador.
2. Sistema de aceite de motor
Insuficiente
o El nivel de aceite es bajo - Añada
aceite de motor.
AG00512
FEHLERSUCHE
Motor startet nicht:
1. Kraftstoffanlage
Dem Verbrennungsraum wird
kein Kraftstoff zugeführt.
o Kein Kraftstoff im Tank ....
Kraftstoff einfüllen.
o Verstopfte Kraftstoffleitung ....
Leitung reinigen.
o Fremdkörper im Kraftstoffhahn ....
Hahn reinigen.
o Vergaser verstopft .... Vergaser
reinigen.
2. Motoröl
Unzureichend
o Niedriger Ölstand .... Motorenöl
auffüllen.
763-138b
3. Electrical systems
o Engine switch to “ON”.
Poor spark
o Spark plug dirty with carbon
or wet .... Remove carbon or
wipe spark plug dry.
o Faulty ignition system ....
Consult dealer.
4. Compression
Insufficient
o Worn out piston and cylin-
der .... Consult dealer.
o Loose cylinder head nuts ....
Tighten nuts properly.
o Damaged gasket .... Replace
gasket.
3. Circuit électrique
o
Contacteur du moteur sur
“MARCHE”.
Faible étincelle.
o
Bougie encrassée de calamine
ou mouillée - Eliminez la cala-
mine ou séchez la bougie.
o
Circuit d’allumage défectueux
- Consultez votre concession-
naire.
4. Compression
Insuffisante
o
Piston et cylindre usés -
Consultez votre concessionnai-
re.
o
Ecrous de culasse desserrés -
Serrez correctement les écrous.
o
Joint de culasse endommagé -
Remplacez le joint.
3. Sistema eléctrico
o El interruptor del motor se en-
cuentra en la posición “ENCEN-
DIDO”.
Chispa débil
o La bujía está sucia (carbonilla) o
mojada - Elimine la carbonilla o
seque la bujía.
o Sistema de encendido defectuoso
- Consulte con su concesionario.
4. Compresión
Insuficiente
o Pistón y cilindro desgastados -
Consulte con su concesionario.
o Tuercas de la culata sueltas -
Apriete firmemente las tuercas.
o Junta dañada - Cambie la junta.
3. Elektrische Anlage
o Motorschalter auf „EIN”.
Schwacher Zündfunke
o Zündkerze durch
Kohlerückstände verschmutzt
oder feucht .... Kohle entfernen
oder Zündkerze trockenreiben.
o Zündanlage nicht in Ordnung ....
Yamaha-Stromerzeuger-Händler
aufsuchen.
4. Unzureichende Kompression
o Kolben und Zylinder ausgeschla-
gen .... Yamaha-Stromerzeuger-
Händler aufsuchen.
o Zylinderkopfschrauben locker ....
Schrauben nachziehen.
o Dichtung beschädigt .... Dichtung
erneuern.
AE00994
Generator won’t produce
power
o Safety device to “OFF” ....
Stop the engine, then
restart.
AF00994
Le générateur refuse de engen-
drer.
o
Le dispositif de sécurité sur
“OFF” - Arrêtez le moteur,
puis remettre en marche.
AS00994
El generador no producirá potencia
o Dispositivo de seguridad en
“OFF” … Pare el motor y después
vuelva a arrancarlo.
AG00994
Lichtmaschine erzeugt keinen
Strom
o Sicherheitsvorrichtung auf „OFF“
(AUS)… Motor abstellen, dann
erneut anlassen.
7VU-9-Y0 (P33~58) 10/11/01 12:02 PM Page 24
Содержание EF2800i - Inverter Generator
Страница 2: ...yoshi 1 4 10 11 01 11 56 AM Page 4 ...
Страница 3: ...P01 32 10 11 01 12 00 PM Page 1 ...
Страница 74: ... 63 MEMO P59 63 10 11 01 12 03 PM Page 6 ...
Страница 75: ...yoshi 1 4 10 11 01 11 56 AM Page 5 ...