– 39 –
GB
F
E
D
763-085f
q
705-038a
q
AE00992
STOPPING THE ENGINE
NOTE:
9
Turn off any electric de-
vices.
9
Turn the economy control
switch to the “
:
” (OFF) po-
sition.
1
:
“OFF”
1. Disconnect any electric de-
vices.
763-214a
q
761-066a
2. Turn the engine switch to
the “
5
” (STOP) position.
1
5
“STOP”
3. Turn the fuel cock lever to
“OFF”.
1
“OFF”
AF00992
ARRET DU MOTEUR
N.B. :
9
Mettez tous les appareils élec-
triques hors tension.
9
Tournez le commutateur de
fonctionnement économique
sur la position “
:
” (ARRET).
1
:
“ARRET”
1. Débranchez tous les appareils
électriques.
2. Tournez le contacteur du mo-
teur sur la position “
5
”
(ARRET).
1
5
“ARRET”
3. Tournez le robinet à carburant
sur la position “ARRET”.
1
“ARRET”
AS00992
PARADA DEL MOTOR
NOTA:
9
Apague los dispositivos eléctri-
cos.
9
Gire el interruptor de control de
ahorro de combustible a la posi-
ción “
:
” (APAGADO).
1
:
“APAGADO”
1. Desconecte los dispositivos eléc-
tricos.
2. Gire el interruptor del motor a la
posición “
5
” (PARADA).
1
5
“PARADA”
3. Gire la palanca del grifo de com-
bustible a la posición “CERRA-
DO”.
1
“CERRADO”
AG00992
ANHALTEN DES MOTORS
ANMERKUNG:
9
Alle vorhandenen elektrischen
Geräte abschalten
9
Sparlaufschalter auf Stellung
„
:
“ (AUS) schalten.
1
:
„AUS“
1. Alle vorhandenen elektrischen
Geräte abschließen
2. Motorschalter in Stellung „
5
“
(STOPP) bringen.
1
5
„STOPP“
3. Kraftstoffhahnhebel in „AUS“-
Stellung bringen.
1
„AUS“
7VU-9-Y0 (P33~58) 10/11/01 12:02 PM Page 8
Содержание EF2800i - Inverter Generator
Страница 2: ...yoshi 1 4 10 11 01 11 56 AM Page 4 ...
Страница 3: ...P01 32 10 11 01 12 00 PM Page 1 ...
Страница 74: ... 63 MEMO P59 63 10 11 01 12 03 PM Page 6 ...
Страница 75: ...yoshi 1 4 10 11 01 11 56 AM Page 5 ...