3-13
F
ES
FMG00010
MISE A TEMPERATURE DU
MOTEUR
1) Avant de commencer ˆ naviguer, laissez le
moteur atteindre sa tempŽrature de fonc-
tionnement en le faisant tourner au ralenti
pendant 3 minutes. (La non-observation de
cette prŽcaution rŽduira la durŽe de vie du
moteur.)
2) VŽrifiez sÕil y a un dŽbit dÕeau constant
dans le trou pilote dÕeau de refroidisse-
ment.
f
F
Un dŽbit dÕeau constant dans le trou pilote
dÕeau de refroidissement indique que la
pompe ˆ eau pompe lÕeau dans les passages
de refroidissement. Cessez de solliciter le
moteur si le trou pilote ne laisse pas passer
de lÕeau en permanence pendant que le
moteur tourne, car cela pourrait causer une
surchauffe et, partant, de graves dŽg‰ts au
moteur. Arr•tez le moteur et vŽrifiez si
lÕentrŽe dÕeau situŽe dans le bas du capot
infŽrieur nÕest pas obstruŽe. Prenez contact
avec votre distributeur Yamaha si vous ne
parvenez pas ˆ localiser et ˆ rŽsoudre le pro-
bl•me.
SMG00010
CALENTAMIENTO DEL MOTOR
1) Antes de empezar a navegar, deje que se
caliente el motor a velocidad de ralentí
durante 3 minutos. (Si no permite que se
caliente el motor, se reducirá su vida útil.)
2) Compruebe que sale un chorro continuo de
agua del orificio piloto del agua de refrige-
ración.
y
Y
La salida de un chorro continuo de agua a tra-
vés del orificio piloto indica que la bomba de
agua está bombeando agua a través de los
conductos de refrigeración. Si no sale agua del
orificio piloto en todo momento mientras el
motor está en marcha, no siga utilizando el
motor, ya que podrá sobrecalentarse y dañarse
gravemente. Pare el motor y compruebe si la
entrada de agua del cárter inferior está obstrui-
da. Si no puede identificar y corregir el proble-
ma, consulte a su concesionario Yamaha.
f
F
8
Ne placez pas le contacteur principal sur
la position ÒSTARTÓ lorsque le moteur
tourne.
8
Ne faites pas tourner le moteur du dŽmar-
reur pendant plus de 5 secondes. Sinon, la
batterie va sÕŽpuiser rapidement et il sera
impossible de faire dŽmarrer le moteur. Si
le moteur ne dŽmarre pas dans les 5
secondes, ramenez le contacteur principal
sur la position ÒONÓ, attendez 10 secondes
et lancez ˆ nouveau le moteur.
y
Y
8
No gire el interruptor principal a la posición
“START” mientras el motor esté en marcha.
8
Evite accionar el motor de arranque durante
más de 5 segundos. Si lo hace, se agotará
rápidamente la batería y será imposible
arrancar el motor. Si el motor no arranca al
cabo de 5 segundos, devuelva el interruptor
principal a la posición “ON”, espere 10
segundos y vuelva a intentar arrancar el
motor.
65N-9-72 (GB,F,ES)3 4/25/00 4:03 PM Page 91
Содержание D150H
Страница 2: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...
Страница 65: ... MEMO 65N 9 72 GB F ES 2 5 1 00 4 49 PM Page 63 ...
Страница 115: ... MEMO 65N 9 72 GB F ES 4A 4 27 00 11 02 AM Page 113 ...
Страница 131: ... MEMO 65N 9 72 GB F ES 4A 4 27 00 11 02 AM Page 129 ...
Страница 147: ... MEMO 65N 9 72 GB F ES 4A 4 27 00 11 02 AM Page 145 ...
Страница 198: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 65N 9 72 GB F ES 6 4 25 00 3 53 PM Page 196 ...
Страница 206: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...
Страница 207: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...