5) Repliez la patte de la rondelle de butŽe
dans la rainure de lÕŽcrou dÕhŽlice.
6) RŽenclenchez la marche avant et rŽalignez
lÕhŽlice avant avec le bord de fuite de la
pale orientŽe vers le haut sur lÕaxe du carter
infŽrieur.
7) Tournez lÕaxe dÕhŽlice arri•re dans le sens
antihoraire jusquÕˆ Žlimination du jeu.
8) Installez la rondelle de butŽe arri•re. Instal-
lez lÕhŽlice arri•re avec une pale dirigŽe
vers le haut et le bord de fuite alignŽ sur
lÕaxe du carter infŽrieur.
9) Installez la rondelle de butŽe sur lÕarbre
dÕhŽlice. Enclenchez le point mort et serrez
lÕŽcrou dÕhŽlice arri•re ˆ lÕaide de la clŽ
spŽciale calibrŽe ˆ 18 kg (40 lb), ce qui
correspond au couple spŽcifiŽ appliquŽ ˆ
lÕaide dÕune clŽ dynamomŽtrique.
10) Installez une nouvelle goupille fendue dans
lÕorifice et repliez-en les extrŽmitŽs.
N.B.:
Si lÕŽcrou dÕhŽlice nÕest pas alignŽ sur la patte
de la rondelle de butŽe ou si lÕorifice de lÕarbre
dÕhŽlice apr•s serrage ˆ la valeur spŽcifiŽe, ser-
rez davantage lÕŽcrou de fa•on ˆ lÕaligner sur
lÕorifice.
4-20
F
ES
5) Doble la lengüeta de la arandela de blo-
queo de manera que quede dentro de la
ranura de la tuerca de la hélice.
6) Vuelva a engranar la marcha de avance y
sitúe la hélice delantera con el borde poste-
rior de la pala mirando hacia arriba, hacia
el eje central del cárter inferior.
7) Gire el eje de la hélice posterior en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que se
elimine la holgura.
8) Instale la arandela de empuje posterior.
Instale la hélice posterior con una pala
mirando hacia arriba y su borde posterior
alineado con el eje central del cárter infe-
rior.
9) Instale el separador y la arandela. Engrane
punto muerto y apriete la tuerca de la héli-
ce posterior utilizando la llave especial y
aplicando una fuerza de 18 kg, que es equi-
valente al par especificado cuando se utili-
za una llave de torsión convencional.
10) Instale un pasador de chaveta nuevo en el
orificio y doble sus extremos.
NOTA:
Si la tuerca de la hélice no queda alineada con
la lengüeta de la arandela de bloqueo o el orifi-
cio del eje de la hélice después de apretarla al
valor especificado, apriete la tuerca un poco
más hasta que quede alineada con la lengüeta
o el orificio.
Couple de serrage de lÕŽcrou dÕhŽlice :
Voir ÒSPECIFICATIONSÓ, Page 4-1.
Par de apriete de la tuerca de la hélice:
Consulte el apartado “ESPECIFICACIONES”
en la página 4-1.
65N-9-72 (GB,F,ES)4B 4/25/00 3:58 PM Page 153
Содержание D150H
Страница 2: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...
Страница 65: ... MEMO 65N 9 72 GB F ES 2 5 1 00 4 49 PM Page 63 ...
Страница 115: ... MEMO 65N 9 72 GB F ES 4A 4 27 00 11 02 AM Page 113 ...
Страница 131: ... MEMO 65N 9 72 GB F ES 4A 4 27 00 11 02 AM Page 129 ...
Страница 147: ... MEMO 65N 9 72 GB F ES 4A 4 27 00 11 02 AM Page 145 ...
Страница 198: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 65N 9 72 GB F ES 6 4 25 00 3 53 PM Page 196 ...
Страница 206: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...
Страница 207: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...