4-19
F
ES
1
Rondelle de butŽe avant
2
HŽlice avant
3
Rondelle de butŽe
4
Ecrou dÕhŽlice avant
5
Rondelle de butŽe arri•re
6
HŽlice arri•re
7
Pi•ce dÕecartement
8
Rondelle
9
Ecrou dÕhŽlice arri•re
0
Goupille fendue
Installation
f
F
8
La combinaison du pas dÕhŽlice avant et
arri•re ne peut pas •tre modifiŽe. Installez
chaque hŽlice correctement. Si les hŽlices
ne sont pas installŽes correctement, il peut
en rŽsulter des dommages au moteur ou ˆ
lÕhŽlice.
8
Veillez ˆ installer les rondelles de butŽe
avant de monter les hŽlices. Sinon, vous
risquez dÕendommager le carter infŽrieur
et le bossage dÕhŽlice.
8
Utilisez une nouvelle goupille fendue et
repliez-en correctement les extrŽmitŽs.
Sinon, lÕhŽlice risquerait de quitter son
logement en cours de navigation et dÕ•tre
irrŽmŽdiablement perdue.
1) Appliquez de la graisse marine Yamaha ou
de la graisse anticorrosion sur les arbres
dÕhŽlice.
2) Enclenchez la marche avant. Tournez
lÕarbre dÕhŽlice avant dans le sens horaire
jusquÕˆ Žlimination du jeu.
3) Installez la rondelle de butŽe avant. Instal-
lez lÕhŽlice avant avec une pale dirigŽe vers
le haut et le bord de fuite alignŽ sur lÕaxe
du carter infŽrieur.
1
Axe
2
Bord de fuite
4) Installez la rondelle de butŽe sur lÕarbre
dÕhŽlice. Enclenchez le point mort et serrez
lÕŽcrou dÕhŽlice avant ˆ lÕaide de la clŽ spŽ-
ciale calibrŽe ˆ 20 kg (44 lb), ce qui corres-
pond au couple spŽcifiŽ appliquŽ ˆ lÕaide
dÕune clŽ dynamomŽtrique.
1
Arandela de empuje
2
Hélice delantera
delantera
3
Arandela de bloqueo
4
Tuerca de la hélice
delantera
5
Arandela de empuje
6
Hélice posterior
posterior
7
Separador
8
Arandela
9
Tuerca de la hélice
0
Pasador
posterior
Instalación
y
Y
8
No debe cambiarse la combinación del paso
de las hélices delantera y posterior. Instale
cada hélice correctamente, ya que de lo con-
trario podrán dañarse las hélices o el motor.
8
Asegúrese de instalar las arandelas de empu-
je antes de instalar las hélices, ya que de lo
contrario podrán dañarse el cárter inferior y
el buje de la hélice.
8
Asegúrese de utilizar un pasador de chaveta
nuevo y de doblar sus extremos de manera
segura, ya que de lo contrario la hélice podrá
soltarse en el agua y perderse.
1) Aplique grasa náutica Yamaha o grasa anti-
corrosión a los ejes de las hélices.
2) Engrane la marcha de avance. Gire el eje
de la hélice delantera en el sentido de las
agujas del reloj hasta que se elimine la hol-
gura.
3) Instale la arandela de empuje delantera.
Instale la hélice delantera con una pala
mirando hacia arriba y su borde posterior
alineado con el eje central del cárter infe-
rior.
1
Eje central
2
Borde posterior
4) nstale la arandela de bloqueo en el eje de
la hélice. Engrane punto muerto y apriete la
tuerca de la hélice delantera utilizando la
llave especial y aplicando una fuerza de 20
kg, que es equivalente al par especificado
cuando se utiliza una llave de torsión con-
vencional.
65N-9-72 (GB,F,ES)4B 4/25/00 3:58 PM Page 151
Содержание D150H
Страница 2: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...
Страница 65: ... MEMO 65N 9 72 GB F ES 2 5 1 00 4 49 PM Page 63 ...
Страница 115: ... MEMO 65N 9 72 GB F ES 4A 4 27 00 11 02 AM Page 113 ...
Страница 131: ... MEMO 65N 9 72 GB F ES 4A 4 27 00 11 02 AM Page 129 ...
Страница 147: ... MEMO 65N 9 72 GB F ES 4A 4 27 00 11 02 AM Page 145 ...
Страница 198: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 65N 9 72 GB F ES 6 4 25 00 3 53 PM Page 196 ...
Страница 206: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...
Страница 207: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...