2-10
F
ES
FMU01275
Montre
Ce compteur indique lÕheure. Appuyez et rel‰-
chez la touche ÒmodeÓ jusquÕˆ ce que lÕindica-
teur ˆ lÕavant du compteur indique ÒTIMEÓ.
Avant de rŽgler lÕheure, assurez-vous que le
compteur se trouve en mode ÒTIMEÓ. Appuyez
sur la touche ÒsetÓ; lÕaffichage de lÕheure se
met ˆ clignoter. Appuyez sur la touche ÒmodeÓ
jusquÕˆ ce que lÕheure rŽelle apparaisse.
Appuyez de nouveau sur la touche ÒsetÓ; lÕaffi-
chage des minutes se met ˆ clignoter. Appuyez
sur la touche ÒmodeÓ jusquÕˆ ce que les
minutes rŽelles apparaissent. Appuyez de nou-
veau sur la touche ÒsetÓ pour activer la montre.
N.B.:
La montre fonctionne gr‰ce ˆ une alimentation
sur pile.
La dŽconnexion de la pile entra”ne lÕarr•t de la
montre. RŽgler ˆ nouveau la montre apr•s avoir
reconnectŽ la pile.
SMU01275
Reloj
Este medidor indica la hora. Pulse y suelte
repetidamente el botón “mode” hasta que el
indicador del medidor quede señalando a
“TIME”. Para poner en hora el reloj, asegúrese
de que el medidor se encuentre en la modali-
dad “TIME”. Pulse el botón “set”; empezará a
parpadear la indicación de las horas. Pulse el
botón “mode” hasta que aparezca la hora
deseada. Vuelva a pulsar el botón “set”; empe-
zará a parpadear la indicación de los minutos.
Pulse el botón “mode” hasta que aparezcan los
minutos deseados. Vuelva a pulsar el botón
“set” para poner en marcha el reloj.
NOTA:
El reloj funciona con la corriente que aporta la
batería. Si se desconecta la batería, se deten-
drá el reloj. Ponga el reloj en hora después de
conectar la batería.
FMU01274
Totalisateur journalier
Ce compteur affiche la distance parcourue par
le bateau depuis la derni•re remise ˆ zŽro du
compteur. Appuyez et rel‰chez plusieurs fois
de suite la touche ÒmodeÓ jusquÕˆ ce que
lÕindicateur ˆ lÕavant du compteur se place en
regard de ÒTRIPÓ. Pour remettre le totalisateur
journalier ˆ Ò0Ó, appuyez simultanŽment sur les
touches ÒsetÓ et ÒmodeÓ.
N.B.:
8
La distance parcourue est affichŽe en kilo-
m•tres ou en milles en fonction de lÕunitŽ de
mesure sŽlectionnŽe pour le tachym•tre.
8
La distance parcourue est conservŽe en
mŽmoire gr‰ce ˆ une alimentation sur pile.
Les donnŽes mŽmorisŽes sont perdues si la
pile est dŽconnectŽe.
SMU01274
Cuentakilómetros parcial
Este medidor muestra la distancia recorrida
por la embarcación desde la última vez que se
puso a cero el contador. Pulse y suelte repeti-
damente el botón “mode” hasta que el indica-
dor del medidor quede señalando a “TRIP”.
Para poner a cero el cuentakilómetros parcial,
pulse al mismo tiempo los botones “set” y
“mode”.
NOTA:
8
La distancia recorrida aparece en kilómetros
o millas, dependiendo de la unidad de medi-
da seleccionada para el velocímetro.
8
La distancia recorrida se conserva en la
memoria alimentada por la batería. Los datos
almacenados se perderán si se desconecta la
batería.
65N-9-72 (GB,F,ES)2 5/1/00 4:49 PM Page 43
Содержание D150H
Страница 2: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...
Страница 65: ... MEMO 65N 9 72 GB F ES 2 5 1 00 4 49 PM Page 63 ...
Страница 115: ... MEMO 65N 9 72 GB F ES 4A 4 27 00 11 02 AM Page 113 ...
Страница 131: ... MEMO 65N 9 72 GB F ES 4A 4 27 00 11 02 AM Page 129 ...
Страница 147: ... MEMO 65N 9 72 GB F ES 4A 4 27 00 11 02 AM Page 145 ...
Страница 198: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 65N 9 72 GB F ES 6 4 25 00 3 53 PM Page 196 ...
Страница 206: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...
Страница 207: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...