8007444_8007445_8007446_Draft0.6
4/22
1.
Відкрийте
задні
двері
.
2.
Виміряйте
відстань
від
центру
передньої
поперечної
планки
до
задніх
дверей
,
як
показано
на
рисунку
.
Це
ваш
мінімальний
просвіт
.
3.
Відрегулюйте
положення
переднього
кронштейна
SlimShady,
щоб
забезпечити
мінімальний
просвіт
.
UA
1.
Aprire il portellone posteriore.
2.
Misurare la distanza tra il centro della barra trasversale anteriore e il portellone posteriore come illustrato. Questa è la misura minima della
distanza.
3.
Regolare le posizioni della staffa SlimShady anteriore in modo da raggiungere la distanza minima.
IT
1. Otwórz
tyln
ą
klap
ę
baga
ż
nika.
2. Zmierz
odleg
ł
o
ść
od
ś
rodka przedniego relingu do tylnej klapy, jak na ilustracji. W ten sposób zmierzysz minimaln
ą
odleg
ł
o
ść
.
3. Ustaw
po
ł
o
ż
enie przedniego wspornika SlimShady tak, aby mie
ć
pewno
ść
zachowania minimalnego odst
ę
pu.
PL
1. Otev
ř
ete zadní poklop.
2.
Podle obrázku zm
ěř
te vzdálenost od st
ř
edu p
ř
edního p
ř
í
č
níku k zadnímu poklopu. Toto je minimální rozm
ě
r v
ů
le.
3.
Upravte polohu p
ř
edního držáku SlimShady, abyste zajistili dosažení minimální v
ů
le.
CS
1. Avaa
takaluukku.
2.
Mittaa etäisyys etummaisen taakkatelineen keskeltä takaluukkuun kuvan mukaisesti. Tämä on vähimmäisvälys.
3.
Säädä etummaisten SlimShady-pidikkeiden paikat varmistaaksesi, että saavutetaan vähimmäisvälys.
FI
Für die Plattform folgen Sie den Schritten auf Seite 6
Para la plataforma, siga los pasos de la página 6
Pour une plate-forme, suivez les étapes de la page 6
For plattform, følg trinnene på side 6
Para a plataforma, siga os passos na página 6
V prípade platformy postupujte pod
ľ
a krokov na strane 6
Volg de stappen op pagina 6 voor het platform
För Platform, följ stegen på sidan 6
Følg trinene på side 6 ved brug af en platform.
Alustan tapauksessa noudata sivulla 6 annettuja ohjeita
Per la piattaforma, eseguire la procedura a pagina 6.
Для
Платформи
виконайте
кроки
,
як
описано
на
стор
. 6
W przypadku u
ż
ywania platformy post
ę
puj zgodnie z instrukcj
ą
ze strony 6.
U platformy postupujte podle krok
ů
uvedených na stran
ě
6
For Platform, follow steps on page 6
DE
ES
FR
DK
UA
NO
PT
SK
NL
SV
IT
PL
CS
FI
EN
Für LockNLoad, Jetstream, Prorack HD, andere Schwerlaststangen, Aero und
International T-Schlitz-Stangen folgen Sie den Schritten auf Seite 5
DE
Para las barras LockNLoad, Jetstream, Prorack HD, otras barras de alta resistencia,
Aero e International T-Slot, siga los pasos de la página 5
ES
Pour les systèmes LockNLoad, Jetstream, Prorack HD, d’autres barres à usage
intensif, Aero et des barres à rainures en T internationales, suivez les étapes de la
page 5.
FR
Følg trinene på side 5 ved brug af LockNLoad, Jetstream, Prorack HD, andre kraftige
tværstænger, Aero og internationale T-profilstænger.
DK
Для
LockNLoad, Jetstream, Prorack HD
та
інших
надміцних
планок
,
планок
Aero
та
International T-Slot
виконайте
кроки
,
як
описано
на
стор
. 5
UA
For LockNLoad, Jetstream, Prorack HD, andre kraftige stenger, Aero og
internasjonale T-Slot-stenger, følg trinnene på side 5
NO
Para LockNLoad, Jetstream, Prorack HD, outras barras para serviços pesados, Aero
e barras com entalhe em T internacionais, siga os passos da página 5
PT
V prípade použitia LockNLoad, Jetstream, Prorack HD, iných ty
č
í na vysoké za
ť
aženie, ty
č
í
Aero a medzinárodných ty
č
í T-Slot postupujte pod
ľ
a krokov na strane 5
SK
Volg de stappen op pagina 5 voor LockNLoad-, Jetstream-, Prorack HD-, andere
heavy-duty balken, Aero- en International T-Slot-balken.
NL
För LockNLoad, Jetstream, Prorack HD, andra tunga stänger, Aero och International
T-Slot-stänger följ stegen på sidan 5
SV
Per le barre trasversali LockNLoad, Jetstream, Prorack HD e altri modelli per impieghi
gravosi, Aero e International T-Slot, eseguire la procedura a pagina 5
IT
W przypadku u
ż
ywania LockNLoad, Jetstream, Prorack HD, innych relingów do ci
ęż
kich
elementów, Aero i relingów International T-Slot post
ę
puj zgodnie z instrukcj
ą
ze strony 5.
PL
U robustních ty
č
í LockNLoad, Jetstream, Prorack HD dalších t
ě
žkých ty
č
í, ty
č
í Aero a
International T-Slot postupujte podle krok
ů
uvedených na stran
ě
5
CS
LockNLoad-, Jetstream-, Prorack HD- tai muiden raskaaseen käyttöön soveltuvien
taakkatelineiden sekä Aero- ja kansainvälisten T-ura-taakkatelineiden tapauksessa
noudata sivulla 5 annettuja ohjeita.
FI
For LockNLoad, Jetstream, Prorack HD, other heavy duty bars, Aero and
International T-Slot bars follow steps on page 5
EN
To mount direct to Aero bars, follow steps on page 7
Für die direkte Montage an Aero-Stangen folgen Sie bitte den Schritten auf Seite 7
Para montarlo directamente en las barras Aero, siga los pasos de la página 7
Pour un montage direct sur des barres Aero, suivez les étapes de la page 7.
For å montere direkte på Aero-stenger. følg trinnene på side 7
Para montar diretamente em barras Aero, siga os passos na página 7
Pri montáži priamo na ty
č
e Aero postupujte pod
ľ
a krokov na strane 7
Volg de stappen op pagina 7 voor de directe montage op Aero-balken
För att montera direkt på Aero barer, följ stegen på sidan 7
Følg trinene på side 7 ved montering direkte på Aero-tværstænger.
Jos haluat asentaa suoraan Aero-taakkatelineisiin, noudata sivulla 7 annettuja ohjeita
Per il montaggio diretto su barre Aero, eseguire la procedura a pagina 7
Щоб
встановити
безпосередньо
на
планки
Aero,
виконайте
кроки
,
як
описано
на
стор
. 7
Aby zamontowa
ć
produkt bezpo
ś
rednio do relingów Aero, post
ę
puj zgodnie z instrukcj
ą
ze strony 7.
Chcete-li montovat p
ř
ímo na ty
č
e Aero, postupujte podle krok
ů
na stran
ě
7
DE
ES
FR
DK
UA
NO
PT
SK
NL
SV
IT
PL
CS
FI
EN