8007444_8007445_8007446_Draft0.6
15/22
2
Release and stow the front supports. Release the guy tensioner, and remove the stakes.
Twist the tubing to unlock, and retract the front supports. Fold the front supports back
into the frame. Secure by pressing them into place.
Lösen und verstauen Sie die vorderen Stützen. Lösen Sie den Halterungsspanner, und entfernen Sie die Pflöcke. Drehen Sie die Rohre,
um sie zu entriegeln, und ziehen Sie die vorderen Stützen ein. Klappen Sie die vorderen Stützen zurück in den Rahmen. Sichern Sie sie,
indem Sie sie in ihre Position drücken.
Suelte y guarde los soportes delanteros. Suelte el tensor y retire las estacas. Gire el tubo para desbloquearlo y repliegue los soportes
delanteros. Vuelva a plegarlos en el bastidor. Presione para asegurarlos.
Libérez et rangez les supports avant. Relâchez le tendeur de hauban, et retirez les piquets. Tournez la tubulure pour la déverrouiller, et
rétractez les supports avant. Repliez les supports avant dans le cadre. Fixez-les en appuyant dessus.
Løsne og oppbevar frontstøttene. Slipp strammeren, og fjern teltspikerne. Vri slangen for å låse opp, og trekk de fremre støttene
tilbake. Brett de fremre støttene tilbake inn i rammen. Sikre ved å trykke dem på plass.
Solte e guarde os suportes dianteiros. Solte o tensor de corda e remova as estacas. Rode a tubagem para desbloquear e retraia os
suportes dianteiros. Volte a dobrar os suportes dianteiros para dentro da estrutura. Prenda, pressionando-os para a devida posição.
Uvo
ľ
nite a odložte predné podpery. Uvo
ľ
nite napína
č
lana a vyberte kolíky. Oto
č
te rúrku na uvo
ľ
nenie a zasu
ň
te predné podpery. Zložte predné
podpery spä
ť
do rámu. Zabezpe
č
te ich zatla
č
ením na miesto.
De voorsteunen losmaken en opbergen. Maak de draadspanner los en verwijder de palen. Draai de buizen om de voorsteunen te
ontgrendelen en in te schuiven. Vouw de voorsteunen terug in het frame. Zet deze vast door ze in de juiste positie te drukken.
Lossa och förvara de främre stöden. Släpp spännspännaren och ta bort spännpinnarna. Vrid röret för att låsa upp och dra in de
främre stöden. Vik tillbaka de främre stöden i ramen. Säkra dem genom att trycka dem på plats.
Frigør de forreste støttestænger, og pak dem væk. Frigør bardunens stramningsdel, og fjern pløkkerne. Drej på stængerne for at låse
dem op, og skub de forreste støtte sammen. Fold de forreste støttestænger ind i rammen. Fastgør dem ved at trykke dem fast.
Vapauta ja laita etutuet talteen. Vapauta liinan kiristin ja poista kiilat. Kierrä putkea avataksesi lukituksen ja työnnä etutuet kokoon.
Käännä etutuet takaisin runkoon. Kiinnitä painamalla ne paikalleen.
Rilascio e ritiro dei supporti anteriori. Rilasciare il tenditore e rimuovere i picchetti. Ruotare il tubo per sbloccare e ritrarre i supporti
anteriori. Ripiegare i supporti anteriori nel telaio. Premere per fissarli in posizione in sicurezza.
Зніміть
і
приберіть
передні
опори
.
Відпустіть
відтяжку
та
приберіть
кілки
.
Зігніть
трубку
для
розблокування
та
втягніть
передні
опори
.
Складіть
передні
опори
назад
на
раму
.
Зафіксуйте
їх
,
притиснувши
до
свого
місця
.
Od
łą
cz i z
ł
ó
ż
podpory przednie. Od
łą
cz napinacz linki odci
ą
gowej
i wyjmij s
ł
upki. Przekr
ęć
rurki, by je odblokowa
ć
, i z
ł
ó
ż
przednie
podpory. Z
ł
ó
ż
podpory przednie z powrotem tak, by schowa
ć
je w
ramie. Zamocuj je, dociskaj
ą
c na miejsce.
P
ř
ední podp
ě
ry odjist
ě
te a složte.
Uvoln
ě
te napínák a vytáhn
ě
te kolíky.
Otá
č
ením trubek p
ř
ední podp
ě
ry
odjistíte, abyste je mohli zasunout.
Sklopte p
ř
ední podp
ě
ry zp
ě
t do rámu.
Zatla
č
ením je zajist
ě
te na míst
ě
.
IT
PL
CS
NO
PT
DE
ES
FR
SK
NL
SV
DK
UA
FI
EN