8007444_8007445_8007446_Draft0.6
2/22
Position the fixing brackets for installation. Measure the distance between your crossbars or
the distance for fixing to a platform, then set the distance between fixing brackets. Ensure the
fixing distances adhere to the below min. and max. requirements for safety.
X
X
Y
Y
600 mm
680 mm
Min. Fixing Distance (X)
SlimShady II 2.0 x 2.0
SlimShady II 2.5 x 2.5
Max. unsupported space from clamp to end (Y)
1200 mm
1700 mm
Longueur maximale non
soutenue depuis la pince de
serrage jusqu'à l'extrémité (Y)
Espacio máximo sin soporte
entre la abrazadera y el
extremo (Y)
Écartement
minimal des
barres
transversales
Extensión
mínima de las
barras
transversales
SlimShady II 2.0 x 2.0
SlimShady II 2.5 x 2.5
SET CLAMP DISTANCE
EN
Positionieren Sie die Befestigungsbügel für die Montage. Messen Sie
den Abstand zwischen Ihren Querträgern oder den Abstand für die
Befestigung auf einer Plattform und stellen Sie dann den Abstand
zwischen den Befestigungsbügeln ein. Achten Sie darauf, dass die
Befestigungsabstände aus Sicherheitsgründen die unten aufgeführten
Mindest- und Höchstwerte einhalten.
Coloque los soportes de fijación para montarlos. Mida la distancia entre las barras
transversales o la distancia para fijarlas a una plataforma y, a continuación, ajuste
la distancia entre los soportes de fijación. Asegúrese de que las distancias de fijación
cumplen los requisitos mínimos y máximos de seguridad que se indican a continuación.
Positionnez les supports de fixation pour l’installation. Mesurez la distance entre vos
barres transversales ou la distance de fixation à une plate-forme, puis réglez la distance entre les supports de fixation. Pour des raisons
de sécurité, veillez à ce que les distances de fixation respectent les exigences minimales et maximales ci-dessous.
Plasser festebrakettene for installasjon. Mål avstanden mellom tverrstengene eller avstanden for feste til en plattform, og angi
avstanden mellom festebrakettene. Sørg for at festeavstandene overholder min. og maks. krav til sikkerhet.
Posicione os suportes de fixação para instalação. Meça a distância entre as barras transversais ou a distância de fixação a uma
plataforma. Em seguida, defina a distância entre suportes de fixação. Por questões de segurança, certifique-se de que as distâncias de
fixação estão em conformidade com os requisitos mínimos e máximos mencionados abaixo.
Umiestnite upev
ň
ovacie konzoly na inštaláciu. Odmerajte vzdialenos
ť
medzi prie
č
nymi nosníkmi alebo vzdialenos
ť
na upevnenie na platforme a
potom nastavte vzdialenos
ť
medzi upev
ň
ovacími konzolami. Uistite sa, že vzdialenosti na upevnenie sp
ĺň
ajú nižšie uvedené minimálne a maximálne
požiadavky na bezpe
č
nos
ť
.
Positioneer de bevestigingsbeugels voor installatie. Meet de afstand tussen uw dwarsbalken of de afstand voor bevestiging aan een
platform en stel vervolgens de afstand tussen de bevestigingsbeugels in. Zorg ervoor dat de bevestigingsafstanden overeenkomen met
de min. en max. veiligheidsvereisten hieronder.
Placera fästbeslagen för installation. Mät avståndet mellan tvärstängerna eller avståndet för montering på en plattform och bestäm
sedan avståndet mellan fästfästena. Se till att monteringsavstånden uppfyller nedanstående minimi- och maximikrav för säkerheten.
Anbring fastgøringsbeslagene med henblik på installation. Mål afstanden mellem tværstængerne eller afstanden ved fastgøring til en
platform, og indstil derefter afstanden mellem fastgøringsbeslagene. Sørg for at afstanden mellem fastgøringsbeslagene lever op til
nedenstående minimums- og maksimumskrav med henblik på sikkerheden.
Розмістіть
кріпильні
кронштейни
для
монтажу
.
Виміряйте
відстань
між
поперечними
планками
або
відстань
для
кріплення
до
платформи
,
після
чого
визначте
відстань
між
кріпильними
кронштейнами
.
Переконайтеся
,
що
відстань
між
точками
кріплення
відповідає
наведеним
нижче
мінімальним
і
максимальним
вимогам
щодо
безпеки
.
DE
ES
FR
IT
PL
CS
DK
UA
FI
NO
PT
SK
NL
SV
DE AFSTAND VAN DE KLEM INSTELLEN
STÄLLA IN KLÄMAVSTÅNDET
INDSTIL KLEMMEAFSTANDEN
SÄÄDÄ KIINNIKKEEN ETÄISYYS
REGOLAZIONE DISTANZA MORSETTI
ВИЗНАЧЕНА
ВІДСТАНЬ
МІЖ
ХОМУТАМИ
USTAW ODST
Ę
P SZCZ
Ę
K
NASTAVENÍ VZDÁLENOSTI SVORKY
KLEMMABSTAND EINSTELLEN
AJUSTAR LA DISTANCIA DE LAS ABRAZADERAS
RÉGLER LA DISTANCE DES PINCES
ANGI KLEMMEAVSTAND
DEFINIR A DISTÂNCIA DO GRAMPO
NASTAVENIE VZDIALENOSTI SVORIEK
DE
ES
FR
DK
UA
NO
PT
SK
NL
SV
EN