background image

8007444_8007445_8007446_Draft0.6

2/22

Position the fixing brackets for installation. Measure the distance between your crossbars or 
the distance for fixing to a platform, then set the distance between fixing brackets. Ensure the 
fixing distances adhere to the below min. and max. requirements for safety.

X

X

Y

Y

600 mm

680 mm

Min. Fixing Distance (X)

SlimShady II 2.0 x 2.0

SlimShady II 2.5 x 2.5

Max. unsupported space from clamp to end (Y)

1200 mm
1700 mm

Longueur maximale non 

soutenue depuis la pince de 

serrage jusqu'à l'extrémité (Y)

Espacio máximo sin soporte 

entre la abrazadera y el 

extremo (Y)

Écartement 
minimal des 

barres 

transversales

Extensión 

mínima de las 

barras 

transversales

SlimShady II 2.0 x 2.0

SlimShady II 2.5 x 2.5

SET CLAMP DISTANCE

EN

Positionieren Sie die Befestigungsbügel für die Montage. Messen Sie 

den Abstand zwischen Ihren Querträgern oder den Abstand für die 

Befestigung auf einer Plattform und stellen Sie dann den Abstand 

zwischen den Befestigungsbügeln ein. Achten Sie darauf, dass die 

Befestigungsabstände aus Sicherheitsgründen die unten aufgeführten 

Mindest- und Höchstwerte einhalten.

Coloque los soportes de fijación para montarlos. Mida la distancia entre las barras 

transversales o la distancia para fijarlas a una plataforma y, a continuación, ajuste 

la distancia entre los soportes de fijación. Asegúrese de que las distancias de fijación 

cumplen los requisitos mínimos y máximos de seguridad que se indican a continuación.

Positionnez les supports de fixation pour l’installation. Mesurez la distance entre vos 

barres transversales ou la distance de fixation à une plate-forme, puis réglez la distance entre les supports de fixation. Pour des raisons 

de sécurité, veillez à ce que les distances de fixation respectent les exigences minimales et maximales ci-dessous.

Plasser festebrakettene for installasjon. Mål avstanden mellom tverrstengene eller avstanden for feste til en plattform, og angi 

avstanden mellom festebrakettene. Sørg for at festeavstandene overholder min. og maks. krav til sikkerhet.

Posicione os suportes de fixação para instalação. Meça a distância entre as barras transversais ou a distância de fixação a uma 

plataforma. Em seguida, defina a distância entre suportes de fixação. Por questões de segurança, certifique-se de que as distâncias de 

fixação estão em conformidade com os requisitos mínimos e máximos mencionados abaixo.

Umiestnite upev

ň

ovacie konzoly na inštaláciu. Odmerajte vzdialenos

ť

 medzi prie

č

nymi nosníkmi alebo vzdialenos

ť

 na upevnenie na platforme a 

potom nastavte vzdialenos

ť

 medzi upev

ň

ovacími konzolami. Uistite sa, že vzdialenosti na upevnenie sp

ĺň

ajú nižšie uvedené minimálne a maximálne 

požiadavky na bezpe

č

nos

ť

.

Positioneer de bevestigingsbeugels voor installatie. Meet de afstand tussen uw dwarsbalken of de afstand voor bevestiging aan een 

platform en stel vervolgens de afstand tussen de bevestigingsbeugels in. Zorg ervoor dat de bevestigingsafstanden overeenkomen met 

de min. en max. veiligheidsvereisten hieronder.

Placera fästbeslagen för installation. Mät avståndet mellan tvärstängerna eller avståndet för montering på en plattform och bestäm 

sedan avståndet mellan fästfästena. Se till att monteringsavstånden uppfyller nedanstående minimi- och maximikrav för säkerheten.

Anbring fastgøringsbeslagene med henblik på installation. Mål afstanden mellem tværstængerne eller afstanden ved fastgøring til en 

platform, og indstil derefter afstanden mellem fastgøringsbeslagene. Sørg for at afstanden mellem fastgøringsbeslagene lever op til 

nedenstående minimums- og maksimumskrav med henblik på sikkerheden.

Розмістіть

 

кріпильні

 

кронштейни

 

для

 

монтажу

Виміряйте

 

відстань

 

між

 

поперечними

 

планками

 

або

 

відстань

 

для

 

кріплення

 

до

 

платформи

після

 

чого

 

визначте

 

відстань

 

між

 

кріпильними

 

кронштейнами

Переконайтеся

що

 

відстань

 

між

 

точками

 

кріплення

 

відповідає

 

наведеним

 

нижче

 

мінімальним

 

і

 

максимальним

 

вимогам

 

щодо

 

безпеки

.

DE

ES
FR

IT

PL

CS

DK
UA

FI

NO

PT

SK

NL

SV

DE AFSTAND VAN DE KLEM INSTELLEN

STÄLLA IN KLÄMAVSTÅNDET

INDSTIL KLEMMEAFSTANDEN

SÄÄDÄ KIINNIKKEEN ETÄISYYS

REGOLAZIONE DISTANZA MORSETTI

ВИЗНАЧЕНА

 

ВІДСТАНЬ

 

МІЖ

 

ХОМУТАМИ

USTAW ODST

Ę

P SZCZ

Ę

K

NASTAVENÍ VZDÁLENOSTI SVORKY

KLEMMABSTAND EINSTELLEN

AJUSTAR LA DISTANCIA DE LAS ABRAZADERAS

RÉGLER LA DISTANCE DES PINCES

ANGI KLEMMEAVSTAND

DEFINIR A DISTÂNCIA DO GRAMPO

NASTAVENIE VZDIALENOSTI SVORIEK

DE

ES

FR

DK

UA

NO

PT

SK

NL

SV

EN

Содержание SlimShady II

Страница 1: ...QUERIDOS OBLIGATOIRE DE ES FR UA FI EDELLYTET N N DVENDIG NECESS RIO OBBLIGATORIO IT NO PT POTRZEBY NEVYHNUTELN NEVYHNUTN PL CS SK NODIG N DV NDIG P KR VET NL SV DK CONTENTS EN INHALT CONTENIDO CONTEN...

Страница 2: ...il en plattform og angi avstanden mellom festebrakettene S rg for at festeavstandene overholder min og maks krav til sikkerhet Posicione os suportes de fixa o para instala o Me a a dist ncia entre as...

Страница 3: ...tabstandsmessung 3 Passen Sie die Positionen der vorderen SlimShady B gel an um sicherzustellen dass der Mindestabstand eingehalten wird DE 1 Abra la portezuela trasera 2 Mida la distancia desde el ce...

Страница 4: ...ockNLoad Jetstream Prorack HD Aero International T Slot 5 UA For LockNLoad Jetstream Prorack HD andre kraftige stenger Aero og internasjonale T Slot stenger f lg trinnene p side 5 NO Para LockNLoad Je...

Страница 5: ...Mo nosti orientace dr ku mark zy Note Additional washers not supplied Hinweis Zus tzliche Unterlegscheiben werden nicht mitgeliefert Nota no se suministran arandelas adicionales Remarque Les rondelles...

Страница 6: ...ative form l Espa amento utilizado apenas para fins ilustrativos Rozstup pou it len na ilustra n ely De gebruikte ruimtes worden alleen weergegeven ter illustratie Avst ndet anv nds endast i illustrat...

Страница 7: ...o nosti orientace dr ku mark zy Opcje ukierunkowania wspornika os ony Hinweis Zus tzliche Unterlegscheiben werden nicht mitgeliefert Nota no se suministran arandelas adicionales Remarque Les rondelles...

Страница 8: ...nos suportes de avan ado entre cada barra transversal Odmerajte vzdialenos stredov otvorov v konzol ch mark zy medzi jednotliv mi prie nymi nosn kmi Meet de afstand van het midden van de gaten in de l...

Страница 9: ...trolujte i nedoch dza k posunu spredu dozadu Ak d jde k posunu opakujte kroky 4 a 5 Controleer op verschuiving van voor naar achter Als er verschuivingen zijn herhaalt u de stappen 4 en 5 Kontrollera...

Страница 10: ...avan ado Desprenda as fitas de velcro e desenrole o avan ado Rozlo te mark zu Rozopnite popruhy so such m zipsom a rozvi te mark zu Stel de luifel op Maak de klittenbanden los en rol de luifel uit S t...

Страница 11: ...vrtinu ot ky na ich uvo nenie a nastavte ich d ku Zasu te vodiacu ty do pr slu n ho otvoru a potom vysunut m a oto en m r rky v opa nom smere podperu zaistite POZN MKA Neot ajte tvorcov bloky ot ajte...

Страница 12: ...uvo nenie a nastavte ich d ky potom oto te r rku o tvrtinu ot ky v opa nom smere aby sa uzamkla d ka Mark zu nastavte tak aby bola po as slne n ho d a v rovine alebo ju v pr pade da a mierne naklo te...

Страница 13: ...e v 45 stup ovom uhle asi 30 5 cm od z kladne ka dej prednej podpery Konce l n so slu kami zah knite okolo kol kov a potom posu te nap na hore a k m nebude lano napnut Zet de SlimShady vast Sla een pa...

Страница 14: ...8007444_8007445_8007446_Draft0 6 14 22 1 CLOSE EN DE ES FR IT NO PT PL CS SK NL SV DK UA FI GESCHLOSSEN CERRAR FERMER GESLOTEN ST NGA LUK LUKKE FECHAR CHIUDERE BLISKO ZAV T ZAVRIE SULKEA...

Страница 15: ...kol ky Oto te r rku na uvo nenie a zasu te predn podpery Zlo te predn podpery sp do r mu Zabezpe te ich zatla en m na miesto De voorsteunen losmaken en opbergen Maak de draadspanner los en verwijder d...

Страница 16: ...e enrole firmemente o avan ado Zastr te lano pozd predn ch podpier potiahnite l tku smerom k sebe a mark zu pevne zrolujte Draai het touw rond de voorsteunen trek de stof naar u toe en rol de luifel...

Страница 17: ..._8007446_Draft0 6 17 22 2 1 REMOVAL EN ABMONTIEREN DESMONTAJE D POSE DE ES FR USUNI CIE ODSTRAN N ODSTR NENIE IT POISTAMINEN NO PT FJERNING REMO O RIMOZIONE VERWIJDERING AVMONTERING FJERNELSE PL CS SK...

Страница 18: ...isen f r du kj rer bort NO Remova o avan ado e a barra da Yakima antes de entrar num sistema de lavagem autom tica N o utilize dispositivos que queimem combust vel ou consumam oxig nio sob o avan ado...

Страница 19: ...zou nepou vejte spalovac za zen kter spot ebov vaj kysl k Pat sem sv ky plynov lucerny petrolejov lampy spor ky kuchy sk a topn spot ebi e Mark zu nerozkl dejte v bl zkosti t borov ho ohn nebo jin ho...

Страница 20: ...van de stof te verlengen Reng r om n dvendigt med en blanding af mildt opvaskemiddel og vand Sm r med j vne mellemrum gevindene p udstyret med et let syntetisk sm remiddel til cykler for at vedligehol...

Страница 21: ...etergentu Regularnie smaruj gwinty element w monta owych lekkim syntetycznym smarem do rower w aby dzia a y prawid owo Przed zamkni ciem os ony dobrze j osusz Prawid owe sk adowanie os ony gdy nie jes...

Страница 22: ...Y LTD COPYRIGHT 2022 www yakima com au www yakima co nz www yakima com www yakima eu YAKIMA PRODUCTS INC 4101 Kruse Way Lake Oswego OR 97035 2541 USA 888 925 4621 yakima com support YAKIMA AUSTRALIA P...

Отзывы: