![Würth Elast Double Скачать руководство пользователя страница 7](http://html1.mh-extra.com/html/wurth-0/elast-double/elast-double_instructions-of-use_1001438007.webp)
appareil ou des valises de rangement.
Contrôles réguliers :
Afin de garantir la sécurité de l´utilisateur, l´équipement doit, en cas de doute concernant
sa sécurité, être contrôlé, et sinon au moins une fois par an par un expert (cf. BGR 198). Il convient de prêter
également attention lors du contrôle à la lisibilité des caractéristiques du produit. Le contrôle doit être effectué
selon les indications du fabricant et doit être certifié.
Soins et entreposage :
Les harnais et cordes peuvent être nettoyés avec de l´eau chaude (40°C) et une lessive
douce. A la fin, bien rincer à l´eau claire. Les parties d´équipement mouillées ne doivent pas être séchées dans
un séchoir à linge ou sur une source de chaleur, mais être accrochées dans un emplacement aéré et ombragé.
Il faut absolument éviter le contact avec des produits chimiques, huiles, solvants et autres matières agressives. Les
appareils en matière synthétique ou métal comme les antichutes à rappel automatique, les appareils de descen-
te, les mousquetons, etc., peuvent également être nettoyés extérieurement avec des produits nettoyants doux. Il
ne faut utiliser aucun solvant ou nettoyant industriel agressif, ceux-ci pouvant endommager les carters en matière
synthétique mais également des pièces en matière plastique intérieures et éventuellement dégraisser des points de
lubrification.L´entreposage doit se faire au sec, à température ambiante et à l´abri des rayons du soleil. L´idéal est
d´utiliser des sacs pour appareils ou des valises de rangement pour protéger l´équipement des objets coupants.
Durée de vie :
La durée de vie dépend des conditions d´utilisation individuelles, les pièces en matières plastique,
même en cas de traitement soigneux, subissent toutefois un processus de vieillissement.
En cas d´entreposage dans les règles et d´un entreposage jusqu´à 2 ans maximum, les harnais doivent être, à
partir de la première utilisation, remplacés après 6 à 8 ans, les cordes après 4 à 6 ans (BGR 198).
Une durée totale d´utilisation de 10 ans maximum est possible si les produits sont attribués à un utilisateur qui
ne les surutilise pas, les traite continuellement avec soin et connaît tout l´historique de l´utilisation du produit. En
ce cas, un contrôle doit avoir lieu au moins une fois par an, avec déclaration du contrôleur et certification des
particularités constatées du produit. De plus, il doit être absolument assuré que le produit a toujours été entreposé
de façon optimale, n´a jamais été en contact avec des produits chimiques, des gaz ou une quelconque matière
nocive et que la dose de rayonnements UV totale sur le temps n´a pas dépassé celle d´une utilisation intensive
sur une période de 4 ans.
Avis :
La responsabilité du fabricant sur le produit ne s´étend pas aux dommages matériels ou corporels pouvant
survenir même lors d´un fonctionnement en bonne et due forme et d´une utilisation appropriée de l´équipement
de protection individuel contre les chutes. En cas de modification de l´équipement ainsi que de non respect des
présentes instructions ou bien des instructions légales préventives aux accidents, la responsabilité élargie du
fabricant ne s´applique plus.
ES
Instrucciones de servicio
Lea detenidamente estas instrucciones antes de su uso. Es imprescindible que las siga. Estas instruc-
ciones de uso se pondrán a disposición de todas aquellas personas que utilicen el equipo en el trabajo o en el
rescate.
El amortiguador de caídas actúa en combinación con una correa de sujeción y de acuerdo con EN 361 con
la única finalidad de proteger a aquellas personas que estén expuestas a un peligro de caída durante el desem-
peño de sus tareas laborales (p.ej. al trabajar en escaleras, techos, andamios, etc.).
Funciones:
En las situaciones parecidas a las de los ensayos EN 355, el amortiguador de caídas limita la
energía que se genera al caer a un máximo de 6 kN. El resultado es que la energía de la caída se convierte
en una deformación plástica del amortiguador de caídas. De acuerdo con EN 355 el alargamiento máximo
del amortiguador en caso de caída no sobrepasa los 175 cm (dependiendo de la altura de la caída y el peso
del trabajador).
¡¡¡Después de proteger contra una caída, el amortiguador no se podrá volver a utilizar!!!
Colocación del amortiguador de caídas:
1. En la mayoría de casos un mosquetón de seguridad en la anilla de la correa de sujeción.
2. Sujetar el elemento de unión pertinente a un punto de sujeción seguro.
Las prestaciones del amortiguador de caídas no deben perjudicarse en ningún caso y bajo ningún concepto
debe pasar por bordes o desvíos. Los mosquetones de seguridad de unión deberán estar siempre debidamente
protegidos para que no se doblen.
Uso del amortiguador de caídas:
Siempre que sea posible, no se deberá permitir curvatura en el amortiguador
de caídas (impida que quede una porción floja de cuerda). La curvatura no puede ser superior a 1 m. Los
puntos de sujeción deben corresponderse con EN 795 y deben ofrecer suficiente resistencia (10 kN). El punto
de sujeción debe encontrarse en una posición lo más vertical posible por encima del lugar de trabajo. Si el
punto de sujeción está situado por debajo, al producirse una caída existe peligro de golpearse con algún
componente situado más abajo. Si el punto de sujeción se encuentra a un lado, existe el peligro de golpearse
con algún componente situado a un lado. A fin de garantizar la efectividad del sistema, la altura total deberá
ser suficiente en todos los casos:
Distancia de frenado del amortiguador de caídas (máx. 175 cm)
+ Altura del trabajador
+ Alargamiento del sistema (p.ej. EN 795 B/C)
+ Distancia de seguridad
No enganche el amortiguador de caídas o el mosquetón de seguridad en la anilla de soporte de la correa
bajo ningún concepto. No utilice el amortiguador de caídas como una cuerda de sujeción, es decir, no lo utilice
para sujetarse ni para trepar.
¡Está prohibido alargar el CONNECTOR LINE!
Generalidades:
El equipo sirve para la protección de personas en zonas con riesgo de caída. Únicamente
deberá ser utilizado por personas que gocen de buena salud, familiarizadas con su uso seguro y que tengan
los conocimientos necesarios. En caso de caída u otro tipo de accidente, para poder rescatar a la persona ac-
cidentada a la mayor brevedad posible, debe existir un plan de emergencia que tenga en cuenta las medidas
de rescate para todas las emergencias posibles en el trabajo.
Antes de su uso :
El equipo debería encontrarse disponible individualmente para su usuario. Antes de cada uso,
el usuario deberá cerciorarse de la seguridad de funcionamiento del EPP (equipo de protección personal) y de
su plena funcionalidad. Esta comprobación anterior al uso solamente se puede suprimir si el equipo forma parte
de un equipo de emergencia y ha sido comprobado previamente por un experto y embalado en un embalaje
7
Содержание Elast Double
Страница 2: ...2 max 1 80 m min 6 25 m 1 75 m...
Страница 21: ...21...