Würth Elast Double Скачать руководство пользователя страница 19

19

prowadzony przez krawędzie lub elementy zmiany kierunku. Karabinki zabezpieczające muszą być w każdym 

wypadku zabezpieczone przed wyginaniem się.

Sposób użytkowania amortyzatora bezpieczeństwa: Unikać zwisania liny! Zwis może wynosić maks. 1 m. 

Punkty kotwiące konstrukcji stałej muszą odpowiadać normie EN 795 i powinny wykazywać wystarczającą 

wytrzymałość 10 kN. Punkt kotwiczenia powinien znajdować się w miarę możliwości pionowo ponad miejscem 

pracy. Jeżeli znajduje się on poniżej, to przy upadku istnieje niebezpieczeństwo uderzenia w niżej położone 

elementy konstrukcji. Jeżeli znajduje się on z boku, to istnieje niebezpieczeństwo uderzenia w boczne ele-

menty konstrukcji. 

Aby zapewnić skuteczność działania systemu, musi zostać w każdym przypadku wystarczająco zwy-

miarowana wysokość całkowita: 

odcinek hamowania amortyzatora bezpieczeństwa (maks. 175 cm)  

+ długość ciała 

+ wydłużenie systemu (np. EN 795 B/C)

+ odstęp bezpieczeństwa

Nie wolno nigdy zahaczać amortyzatora bezpieczeństwa względnie karabinka zabezpieczającego w klamry 

podtrzymujące pasa.

Nie stosować amortyzatora jako liny do trzymania, tzn. nie trzymać się go mocno ani też wspinać się po nim 

do góry.

Nie wolno przedłużać zestawu ochronnego CONNECTOR LINE!

Uwagi ogólne: Sprzęt służy do zabezpieczania osób w miejscach zagrożonych upadkiem z wysokości. 

Może być on używany wyłącznie przez osoby, których stan zdrowia jest odpowiedni i które posiadają od-

powiednie kwalifikacje w zakresie bezpiecznego użytkowania sprzętu oraz mają konieczną wiedzę. Aby w 

razie upadku lub innego wypadku możliwe było jak najszybsze uratowanie danej osoby, musi być ustalony 

plan na wypadek sytuacji awaryjnej, który uwzględnia wszystkie potencjalne sytuacje wyjątkowe podczas 

pracy. Ten okres czasu, w którym w razie upadku z wysokości ratowana osoba będzie przytrzymywa-

na przez szelki lub pętlę powinien być w miarę możliwości jak najkrótszy, aby zredukować do minimum 

zagrożenia pochodzące od układu oddychania i krążenia krwi. W wyniku uciskania przez pasy nożne w 

obszarze pachwin może przy tym dojść do zatoru krwi w nogach. Przez to zostanie zakłócone krążenie 

krwi w organizmie i dochodzi do zaburzeń krążenia.

Przed użyciem: Wyposażenie powinno być udostępnione użytkownikowi do indywidualnego wykorzysta-

nia. Przed każdym stosowaniem użytkownik powinien się upewnić, czy indywidualny sprzęt ochronny 

działa w pełni poprawnie. Tę kontrolę można pominąć wyłącznie w przypadku, gdy sprzęt jest częścią 

wyposażenia na wypadek sytuacji awaryjnej i został uprzednio sprawdzony przez osobę kompetentną i 

jest przechowywany w zamkniętym pojemniku. Podczas kontroli należy szczególnie sprawdzić, czy pasy 

parciane  i liny nie wykazują rys i nacięć oraz czy części metalowe i elementy z tworzyw sztucznych nie 

uległy deformacji. W razie wątpliwości co do bezpiecznego stanu sprzętu, należy natychmiast wycofać 

ten  sprzęt  z  użytkowania.  Przed  pierwszym  użyciem  użytkownik  powinien  założyć  na  próbę  sprzęt  i 

zapoznać się z nim poprzez próbne zawieszenie. Należy przy tym zwrócić szczególną uwagę na to, czy 

sprzęt jest wyregulowany odpowiednio do wielkości ciała użytkownika i czy odpowiednio ustawiono jego 

wielkość. Przy zakładaniu pasów należy zawsze zwrócić uwagę na to, aby były one mocno założone i 

nie wywoływały obtarć. Należy pozostawić przy tym zawsze tylko tyle miejsca, aby pomiędzy pas i ciało 

można było włożyć 2 palce.

Przeznaczenie: Wyposażenie może być używane wyłącznie z kontrolowanymi i certyfikowanymi kompo-

nentami. Użycie punktów zaczepowych na pasach zaczepowych zgodnych z EN 361 dopuszczalne jest z:

• urządzeniami samohamownymi  (EN 360)

• ruchomymi urządzeniami samozaciskowymi na giętkiej prowadnicy (EN 353-2)

• elementami łączącymi z amortyzatorem upadku (EN 354 / 355)

• sprzętem do opuszczania po linie i urządzeniami ratowniczymi (EN 341 lub EN 1496).

W przypadku szelek bezpieczeństwa z zaczepami bezpieczeństwa można ich używać:

• wraz z urządzeniami samozaciskowymi na stałej prowadnicy (EN 353-1).

Użycie bocznych punktów zaczepowych (EN 358) jest dopuszczalne z:

• systemami pozycjonującymi i przytrzymującymi (EN 358). 

Użycie punktów zaczepowych pasa siedzeniowego (EN 813) jest dopuszczalne z:

• systemami pozycjonującymi i przytrzymującymi  (EN 358). 

• urządzeniami do opuszczania na linie (EN341)

Inne kombinacje z elementami wyposażenia są niedopuszczalne, ponieważ stanowią zagrożenie dla bez-

piecznego działania. Sprzęt może być wykorzystywany tylko do przewidzianego celu i pod opisanymi 

warunkami zastosowania. Zmiany lub uzupełnienia oraz naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez 

producenta.

Punkt  kotwiczenia:  Punkt  kotwiczenia,  na  którym  mocowane  jest  wyposażenie,  musi  wykazywać 

minimalną wytrzymałość wynoszącą 10 kN (1t). Obciążenie i położenie punktu kotwiczenia są bardzo 

ważne dla bezpieczeństwa. Położenie punktu kotwiczenia musi być więc wybrane w taki sposób, aby 

swobodny spadek był ograniczony do minimum. Powinien on w miarę możliwości znajdować się nad 

użytkownikiem, aby w razie upadku uniknąć efektu wahadła. Specjalne punkty kotwiczenia muszą w Eu-

ropie odpowiadać normie EN 795. W Ameryce Północnej punkty kotwiczenia muszą odpowiadać stan-

dardowi ANSI  i  muszą  wykazywać  minimalną  wytrzymałość  1,4  t  lub  udokumentowany  współczynnik 

bezpieczeństwa  wynoszący  1:5.  Przy  bezpośrednim  połączeniu  z  urządzeniami  budowlanymi  należy 

mieć na uwadze to, aby żadne ostre krawędzie nie zagrażały środkom służącym do kotwiczenia i aby 

połączenie nie mogło się poluzować samoczynnie. Szczególnie należy przy tym zwrócić uwagę na bez-

pieczne połączenie wszystkich elementów łączących (karabinków). Muszą one zostać tak samo sprawd-

zone i certyfikowane (EN 362).

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Przed każdym zastosowaniem należy się upewnić, że wyma-

gana wolna przestrzeń pod użytkownikiem jest na tyle duża, aby w razie upadku nie nastąpiło uderzenie 

o ziemię. W systemie zabezpieczenia przed upadkiem jako szelki mogą być używane wyłącznie szelki 

bezpieczeństwa według normy EN 361. Unikać luźnej liny, aby droga spadania była jak najkrótsza. Jeśli 

wyposażenie byłoby narażone na obciążenie w wyniku spadku, wówczas należy je natychmiast wycofać 

z użytku. Należy mieć na uwadze, że działanie czynników zewnętrznych jak ekstremalne temperatury, 

chemikalia, ostre lub chropowate krawędzie, zwisanie liny, wpływy elektryczne, cięcia, tarcie, wpływy po-

Содержание Elast Double

Страница 1: ...jzing Verbindingsmiddel met valdemper volgens EN 354 EN 355 Instru es de servi o Material de uni o com amortecedor de queda segundo EN 354 EN 355 Brugsanvisning Forbindelsesdel med faldd mper efter EN...

Страница 2: ...2 max 1 80 m min 6 25 m 1 75 m...

Страница 3: ...r stung ist und zuvor durch einen Sachkundigen berpr ft und in einem verschlossenen Beh ltnis verpackt wurde Bei der berpr fung sind insbesondere die Gurtb nder und Seile auf Risse oder Einschnitte so...

Страница 4: ...cher Schutzausr stung gegen Absturz auftreten k nnen Bei Ver nderungen der Ausr stung sowie Nichtbeachtung dieser Anleitung oder der g ltigen Unfallverh tungsvorschriften entf llt die erweiterte Produ...

Страница 5: ...cal expert comp BGR 198 government safety organisation rules During this inspection legibility of the product marking must be observed too The inspection must be performed according to the regulations...

Страница 6: ...ser passer deux doigts entre le harnais et le corps But d utilisation L quipement ne doit tre utilis qu avec des composant contr l s et autoris s Pour cela l utilisation d anneaux antichute sur des ha...

Страница 7: ...s aquellas personas que utilicen el equipo en el trabajo o en el rescate El amortiguador de ca das act a en combinaci n con una correa de sujeci n y de acuerdo con EN 361 con la nica finalidad de prot...

Страница 8: ...o por una ca da ste se deber retirar inmediatamente del uso Tenga en cuenta que in uencias externas tales como temperaturas extremas productos qu micos cantos agudos o rugosos formaci n de cuerda oja...

Страница 9: ...A questo controllo prima dell uso si pu rinunciare nel caso in cui il dispositivo faccia parte di un equipaggiamento d emergenza e sia stato precedentemente controllato da un perito e sia stato imball...

Страница 10: ...quella di un impiego intensivo in un periodo di 4 anni NOTA La responsabilit del costruttore non si estende ai danni a cose o persone che possano insorgere anche in caso di regolare funzionamento e a...

Страница 11: ...lap touw om de valweg kort te houden Als uw uitrusting door een val belast zou zijn moet deze onmiddellijk buiten gebruik worden genomen Let erop dat externe inwerkingen zoals extreme temperaturen che...

Страница 12: ...do usu rio de modo individual Antes de cada jornada o usu rio deve assegurar se do estado seguro do EPS assim como da sua capacidade perfeita de funcionamento Esta veri ca o antes da utiliza o soment...

Страница 13: ...realizada pelo menos uma vez ao ano uma veri ca o por um especialista esta veri ca o deve ser documentada com indica o da pessoa que efectuou a veri ca o e das especi cidades detectadas no produto Al...

Страница 14: ...ranstaltninger eller udstyret skal udskiftes V r opm rksom p farer som kan opst p grund af at udstyret benyttes i n rheden af k rende maskiner elektriske eller kemiske farer og varmekilder Beskyt ogs...

Страница 15: ...tumislaitteiden kanssa EN341 Muut varusteyhdistelm t ovat kiellettyj koska ne vaarantavat turvallisen toiminnan Suojaimia saa k ytt vain niille suunniteltuun tarkoitukseen ja luetelluissa k ytt oloiss...

Страница 16: ...al st brukeren individuelt til r dighet F r hver bruk m brukeren forsikre seg om den drifts sikre tilstanden til PSA og se til at utstyret er helt funksjonsdyktig Denne kontrollen f r bruk m kun falle...

Страница 17: ...ssituati onen norm EN 355 till maximalt 6 kN D rvid omvandlas fallenergin i en plastisk deformering av falld mparen Falld mparen f rl ngs vid ett fall enligt norm EN 355 med maximalt 175 cm beroende p...

Страница 18: ...s Sk tsel och lagring B ltesband och rep kan reng ras med varmt vatten 40 C och milt s plut Sk lj d refter av med rent vatten Torka aldrig v ta utrustningsf rem l i torktumlare eller ver v rmeelement...

Страница 19: ...y sprz t jest wyregulowany odpowiednio do wielko ci cia a u ytkownika i czy odpowiednio ustawiono jego wielko Przy zak adaniu pas w nale y zawsze zwr ci uwag na to aby by y one mocno za o one i nie wy...

Страница 20: ...rzywa sztucznego i ewentualnie miejsca smarowania Sk adowanie powinno mie miejsce w miejscu suchym przy temperaturze pokojowej i w spos b chronio ny przed dzia aniem promieni s onecznych najlepiej w w...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...ung Next check S Pr fer Inspector P Datum Date Q Grund Reason R Bemerkung Remark T N chste Untersuchung Next check S Pr fer Inspector P Datum Date Q Grund Reason R Bemerkung Remark T N chste Untersuch...

Страница 23: ...ity with the provisions of Council Directive 89 686 EEC and where such is the case with the national standard transposing harmonised standard N EN 354 and EN 355 for the PPE referred to in Article 8 4...

Страница 24: ...Serienummer E Productiejaar F Norm en en jaar G Max belasting K Materia a l en L Aankoopdatum M Eerste gebruik N Gebruiker O Onderneming Controlekaart P Datum Q Reden van aanpassing bijv regelmatige...

Отзывы: