Wolf Garten TC 32 LE Скачать руководство пользователя страница 22

67

- Technische Daten - Technical Data - Donnés Techniques - Dati tecnici - Technische gegevens -

-  Tekniske  data  -  Tekniset  tiedot  -  Tekniske  data  -  Tekniska  data  -  Technické  údaje  -

- Műszaki adatok - Parametry techniczne  - Tehnički podatci - Technické údaje - Tehnični podatki -

Òåõíè÷åñêè äàííè

 - 

Òåõíè÷åñêèå äàííûå - 

Date tehnice - 

Teknik Bilgiler - Τεχνικά στοιχεία -

Ersatzteile 

Spare 

parts 

Pièces 

de 

rechange 

Ricambi 

Reserveonderdelen 

Reservedele 

Varaosat 

Reservedeler 

Reservdelar 

Náhradní 

díly 

-  Pótalkatrészek  -  Części  zamienne  -  Rezervni  dijelovi  -  Náhradné  diely  -  Nadomestni  deli  -

Ðåçåðâíè  ÷àñòè  -  Çàï÷àñòè  - 

Piese 

de 

schimb 

Yedek  Parçalar  -  Ανταλλακτικά  -

3628 066 FS 32 (30 l)

Änderungen aus technischen Gründen vorbehalten. We reserve the right of technical changes. Droit de modifications techniques réservés. Ci 

riserviamo pertanto eventuali modifiche tecnici dovute all'ulteriore sviluppo dei nostri prodotti. Veranderingen an technische aanpassingen voorbe-

houden. Etten til ændringer af tekniske grunde forbeholdt. Oikeus muutoksiin pidätetään. Retten til forandringer av tekniske årsaker forbeholdes. Vi 

förbehåller oss rätten att företa ändringar av tekniska skäl. Vyhrazeno právo na změny z technických důvodů. A műszaki okokból történő változtatás 

jogát fenntartjuk. Zmiany ze względów technicznych zastrzeżone. Iz tehničkih razloga zadržana prava na izmjenu. Zmeny vyhradené z technických 

dôvodov. Pridržujemo si pravico do sprememb iz tehničnih razlogov. 

Çàïàçâà ñå ïðàâîòî çà ïðîìÿíà îò òåõíè÷åñêè ñúîáðàæåíèÿ. Ñîõðàíÿåòñÿ ïðàâî 

íà èçìåíåíèÿ ïî òåõíè÷åñêèì ïðè÷èíàì. 

Ne rezervăm dreptul de a face modificări din motive tehnice. 

Teknik nedenlere bağlı değişiklik yapma 

hakkı mahfuz tutulmaktadır. Διατηρούμε το δικαίωμα μετατροπών για τεχνικούς λόγους. 

1) Støymåling ved øret til brukeren ble foretatt i henhold til EN 836.

2) Svingningene ble målt ved styrestangen, med bruker i henhold til EN 

1033 og EN 836. Den vurderte akselerering er normalt på:

1) Melu mitattu käyttäjän korvan kohdalta normin EN 836 mukaisesti.

2) Tärinät mitattu varresta laitetta käytettäessä normien EN 1033 ja EN 

836 mukaisesti. Mitattu kiihtyvyys on tyypillisesti:

1) Støjmåling ved brugerens øre skete iht. EN 836.

2) Svingninger målt ved styrestangen, med bruger iht. EN 1033 og EN 

836. Den vurderede forhøjelse andrager typisk:

1) A kezelőszemély fülén végzett zajmérés az EN 836 szabvány szerint 

készült.

2)A fogantyú rezgésmérését kezelőszeméllyel az EN 1033 és EN 836 

alapján végeztük. A kiértékelt gyorsulás jellemzően:

1) Pomiar halasu przy uchu osoby obsługującej przeprowadzono wg EN 

836.

2) Wibracja mierzona na trzonie prowadzącym, z osobą obsługującą EN 

1033 i EN 836.

    Przyspieszenie w typowych przypadkach wynosi:

1)Meranie hluku na mieste obsluhy podľa EN 836.

2)Meranie vibrácií prenášaných rukoväťou vodiacej tyče na 

ruky obsluhy podľa EN 1033 a EN 836.

   yhodnotené zrýchlenie je bežné.

1) Mjerenje buke na uhu poslužitelja je uslijedilo po uzoru na EN 836.

2) Titranja mjerena na priječnici vodilice, s poslužiteljem prema EN 1033 

und EN 836. Procijenjena ubrzanja iznose tipično:

1) Meritve hrupa so bile narejene ob ušesu uporabnika opirajoč se na 

EN 836.

2) Vibracije so bile izmerjene na upravljalnem ročaju z uporabnikom v 

skladu z EN 1033 und EN 836. Ocenjen pospešek znaša tipično:

1) Měření hluku u ucha obsluhující osoby proběhlo dle EN 836.

2)Chvění měřeno na rukojeti, s obsluhující osobou dle EN 1033 a EN 

836. Vyhodnocené zrychlení činí typicky:

1) Mätning av ljudnivå i operatörens öronhöjd har utförts i enlighet med 

EN 836.

2) Mätning  av  svängningar  på  styrarmen  tillsammans  med  operatör 

har  utförts  i  enlighet  med  EN  1033  och  EN  836.  Den  utvärderade 

accelerationen är i allmänhet:

1) Lärmmessung am Ohr der Bedienungsperson erfolgte in Anlehnung 

an EN 836.

2) Schwingungen  gemessen  am  Führungsholm,  mit  Bedienperson 

nach EN 1033 und EN 836. Die bewertete Beschleunigung beträgt 

typischerweise:

1) Lawaaimeting aan het oor van de bedienende persoon wird uitgevoerd 

overeenkomstig EN 836.

2) Trillingen  gemeten  aan  de  duwstang,  met  bedienende  persoon, 

conform EN 1033, EN 836. De gemiddelde gewogen versnelling is:

1) Misuratione  della  rumorositá  all'altezza  dell'orecchio  dell'utente 

eseguita in confomotà alla norma EN 836.

2) Vibrazioni misurate sul manubrio di guida, con utente, in conformitá a 

EN 1033, EN 836. L’accelerazione ponderata tipica è di:

1) Mesurage  du  bruit  au  niveau  de  l'oreille  de  l'opérateur  selon  EN 

836.

2) Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 

1033, EN 836. L’accélération pondérée normale est de:

1) Measurement of noise at the operator's ear according to EN 836.

2) Measurement  of  vibrations  at  the  handlebar  held  by  the  operator 

according to EN 1033, EN 836. The typical weighted acceleration is:

3616 ...

1)

LP 72 dB (A)

2)

a

hw

  < 2,5 m/s²

1)  Èçìåðåí øóì íà óõîòî íà ïîëçâàòåë ñïîðåä íàðåäáèòå íà EN 

13684

2)  Èçìåðåíà âèáðàöèÿ íà ïîëçâàòåë ñïîðåä íàðåäáèòå íà EN 1033 und 

EN 13684. Èçìåðåíîòî óñêîðåíèå îáèêíîâåíî ñúäúðæà ñëåäíèòå 
äàííè:

BG

1)  Èçìåðåíèå øóìà â îáëàñòè îðãàíîâ ñëóõà îïåðàòîðà ïî 

ñòàíäàðòó EN 836.

2) Âèáðàöèÿ èçìåðåíà íà íàïðàâëÿþùåì ïîðó÷íå, â ïðèñóòñòâèè 

îïåðàòîðà, ñîãëàñíî EN 1033 è EN 836. Âûÿâëåííîå óñêîðåíèå 
ïî òèïàì ñîñòàâëÿåò:

RUS

1)  Măsurările de zgomot la nivelul urechii utilizatorului  în baza EN 

836

2)  Oscilaţiile au fost măsurate la ghidonul de conducere, cu utilizator, 

conform EN 1033 şi EN 836. Accelerarea evaluată este în mod 

obişnuit:

RO

1)  Operatörün kulağı hizasında gürültü ölçümü EN 836 uyarınca 

yapılmıştır.

2)  Titreşim ölçümü operatörle birlikte tutma kolu üzerinde, EN 1033 

ve EN 836 uyarınca yapılmıştır. Değerlendirilen ivmelenmenin tipik 

değeri aşağıda verilmiştir:

1)  Μέτρηση θορύβου στο αυτί του ατόμου χειριστή έγινε σύμφωνα με 

την οδηγία EN 836. 

2)  Ταλαντώσεις μετρήθηκαν στον άξονα οδήγησης, με άτομο χειριστή 

σύμφωνα με την οδηγία EN 1033 και EN 836. Η αξιολογηθείσα 

επιτάχυνση είναι κατά κανόνα: 

Содержание TC 32 LE

Страница 1: ...TC 32 LE...

Страница 2: ...2 C L B C L D E H J G E L H H E E H H M M K J 1 O A L M1 M2 M3 M4 M5 M6 N A 1x B 2x C 2x D 2x E 2x F 3x G 1x H 6x J 1x K 2x L 1x M 2x N 1x O 1x TC 32 LE M3 M4 M5 M6 M1 M2...

Страница 3: ...Eksploatacja Pogon Prev dzka Obratovanje Utilizare al t rma Wartung Maintenance Entretien Manutenzione De verzorging Vedligeholdelse Huolto Vedlikehold Underh ll dr ba Karbantart s Konserwacja Odr ava...

Страница 4: ...Power plug 10 Handle middle 11 Cable kink protection 12 Handle lower 1 Interrutore per avviare 2 Archi di sicurezza 3 Morsetto cavo 4 Regolazione profondit di lavoro 5 Deflettore 6 Fissare I impugnat...

Страница 5: ...enie przed spl taniem kabla 12 Dolna cz uchwytu 1 Be kikapcsol 2 Biztons gi kapcsol kar 3 Szor t 4 K belt r s g tl 5 V d fed l 6 Foganty r gz t 7 Ny r smagass g ll t 8 Foganty fels r sz 9 K sz l kcsat...

Страница 6: ...jeti garancije Tehni ki podatci Rezervni dijelovi Izjava o konformitetu 2 13 14 14 15 15 67 68 67 72 73 Montage Consignes de s curit Fonctionnement Entretien Comment rem dier aux Conditions de la gara...

Страница 7: ...n Schalteinrichtungen d rfen nicht entfernt oder berbr ckt werden z B Anbinden des Schalthebels am F hrungsholm Betrieb Wartung Benutzen Sie das Ger t nur bei Tageslicht oder guter k nstlicher Beleuch...

Страница 8: ...en Fl che hinterhergezogen Grundregel Legen Sie das Kabel stets sicher auf Terrasse Wege oder das bereits geschnittene Gras Wenden Das Wenden des M hers sollte auf der bereits geschnittenen Rasenfl ch...

Страница 9: ...scht automatisch sofort jeglicher Garantieanspruch Auftretende Fehler und M ngel deren Ursachen auf Material oder Fertigungsfehler zur ckzuf hren sind werden ausschlie lich durch unsere Vertragswerkst...

Страница 10: ...against edges pointed or sharp objects Do not squeeze cable through door or window gaps Switching devices must not be removed or bridged e g tying of switching lever to guide spar Operation maintenanc...

Страница 11: ...e lawn Cable guidance Place the cable firmly off the lawn or on the already cur side of the lawn when starting to mow Turning The mower should be turned on a surface of the lawn that has already been...

Страница 12: ...ce solely for private use The guarantee is reduced to 12 months in the commercial sector or leasing business Proper handling and observance of all information given in the operating manual which forms...

Страница 13: ...u de ponter les interrupteurs par ex en attachant le levier de commande au guidon Utilisation entretien N utiliser l appareil qu la lumi re du jour ou en cas de bon clairage artificiel Ne pas utiliser...

Страница 14: ...terrasse dans un chemin ou sur une partie de la pelouse d j tondue Changement de direction Ne faire demi tour avec la tondeuse que sur les surfaces d j tondues Disjoncteur de s curit En cas de surcha...

Страница 15: ...de garantie Conditions pr alables l application de la garantie de 24 mois Utilisation de l appareil exclusivement usage priv Dans le secteur professionnel ou pour les soci t s de location la garantie...

Страница 16: ...i guida Esercizio Manutenzione Utilizzare l attrezzo soltanto di giorno o con buona illuminazione artificiale Non si deve utilizzare l attrezzo in caso di pioggia Se possibile evitare di utilizzare l...

Страница 17: ...ul sentiero o sull erba gi tosata Ribaltamento Il ribaltamento del rasaerba dovrebbe avvenire sulla superficie erbosa gi tagliata Interruttore salvamotore In caso di sovraccarico o bloccaggio il motor...

Страница 18: ...messe per il diritto alla garanzia di 24 mesi Impiego dell apparecchio esclusivamente per uso privato Nel campo industriale oppure negli esercizi di noleggio la garanzia viene ridotta a 12 mesi Uso co...

Страница 19: ...ud Gebruik het toestel uitsluitend bij daglicht of bij een goede kunstmatige verlichting De maaier mag niet worden gebruikt als het regenachtig weer is Gebruik de maaier zo mogelijk ook niet als het g...

Страница 20: ...ondregel leg de kabel stedds veilig neer op terrassen paden of op het reeds gemaaide gras Wenden Wend de gazonmaaier op een oppervlak dat al gemaaid is Veiligheidsschakelaar Bij overbelasting of blokk...

Страница 21: ...ebruik van het toestel uitsluitend voor priv doeleinden Voor industrieel gebruik of verhuur wordt de garantie tot 6 maanden beperkt Deskundige behandeling en inachtneming van alle instructies in de ge...

Страница 22: ...wynosi 1 Meranie hluku na mieste obsluhy pod a EN 836 2 Meranie vibr ci pren an ch rukov ou vodiacej ty e na ruky obsluhy pod a EN 1033 a EN 836 yhodnoten zr chlenie je be n 1 Mjerenje buke na uhu pos...

Страница 23: ...H 12 kg B C A E D G H F Technische Daten Technical Data Donn s Techniques Dati tecnici Technische gegevens Tekniske data Tekniset tiedot Tekniske data Tekniska data Technick daje M szaki adatok Parame...

Страница 24: ...6 EWG 2000 14 EG 2005 88 EG 2002 95 EG Angewandtes Konformit tsverfahren Conformity assessment procedure followed La proc dure appliqu e pour l valuation de la conformit procedura di conformit applica...

Страница 25: ...www WOLF Garten com Teil Nr 0054 527 HDS TB...

Отзывы: