Wolf Garten TC 32 LE Скачать руководство пользователя страница 18

18

Interventi di riparazione

Rimedio (X):

Problema

Possibi causale

Officina

di assistenza

WOLF

In modo

autonomo

Il motore non funziona

• Fusibile danneggiato

• Sovraccarico/Bloccaggio 

(L‘interruttore salvamotore ha disinserito il motore)

• Cavo danneggiato

Attenzione!

 In caso di taglio involontario del cavo, 

non sempre il fusibile disinserisce I‘apparecchio, 

persino con I‘adeguata protezione (10 Amp.). Mai 

toccare cavi tranciati o tagliati, finché la spina non 

è stata staccata della presa. E‘ vietato riparare il 

cavo con nastro isolante.

---

---

X

X

X

---

Funzionamento irregolare, 

forti vibrazioni dell‘attrezzo

• Lame dei coltelli danneggiate

• Coltello inferiore regolato in modo obliquo

---

---

X

X

Cattiva falciatura

• Lame dei coltelli spuntate

• Altezza di taglio non appropriata

• Coltello inferiore spuntato

---

---

X

X

X

---

L‘albero portacoltelli non 

ruota

• Lame dei coltelli bloccate (erba, rami ecc.)

• Cinghia dentata danneggiata

---

X

X

---

In caso dubbio rivolgersi sempre ad un‘officina di assistenza WOLF.

Attenzione, arrestare il tosaerba prima di ogni controllo, lavoro di pulitura o di lavori alla lama ed estrarre la chiave di accensione.

Le prestazioni in garanzia vengono rese dalle nostre officine 

autorizzata contrattualmente o nel caso di:

Condizioni di garanzia

Custodite con cura il certificato di garanzia compilato dal 

venditore oppure il documento d‘acquisto.

Per la durata di 24 mesi a partire dalla data d‘acquisto, la Ditta Wolf-

Garten presta garanzia in conformità al rispettivo stato della tecnica 

e allo scopo/campo d‘applicazione. I diritti legali del consumatore 

finale non vengono compromessi mediante i criteri di garanzia di 

seguito elencati.

Premesse per il diritto alla garanzia di 24 mesi:

- Impiego dell‘apparecchio esclusivamente per uso privato.

Nel campo industriale oppure negli esercizi di noleggio, la 

garanzia viene ridotta a 12 mesi.

- Uso conforme allo scopo e rispetto di tutte le avvertenze delle 

istruzioni sull‘uso che formano parte integrante delle nostre 

condizioni di garanzia.

- Rispetto degli intervalli di manutenzione prescritti.

- Nessuna variazione della costruzione su propria iniziativa.

- Montaggio delle parti di ricambio originali/accessori della WOLF.

- Presentazione del documento di garanzia compilato e/o del 

certificato d‘acquisto.

La garanzia non si estende alla normale usura delle lame, alle parti 

di fissaggio delle lame come ruote di frizione, cinghie trapezoidali 

e cinghie dentate, ruote portanti/pneumatici, filtri dell‘aria, candele 

d‘accensione e cappucci per candele. In caso di riparazioni 

effettuate in proprio, si estingue automaticamente ogni diritto di 

garanzia. I difetti e le carenze che si dovessero presentare le 

cui cause sono riconducibili a difetti di materiale o di produzione, 

vengono rimossi esclusivamente dalle nostre officine autorizzate (il 

venditore ha il diritto alla riparazione) oppure dal produttore stesso, 

se egli fosse più vicino alla Vostra sede. Sono escluse rivendicazioni 

non rientranti nella prestazione di garanzia. Non è ammessa una 

rivendicazione per la fornitura di parti di ricambio.  Eventuali danni 

dovuti al trasporto non devono essere segnalati a noi, ma alla 

ditta competente per il trasporto, poichè in caso contrario i diritti 

all‘indennizzo da parte di queste imprese decadono.

WOLF Italia S.r.l.

Via G. Galilei 5

20060 Ornago (Mi)
Tel.: ++ 39 (0 39) - 62 86 41

Fax: ++ 39 (0 39) - 6 01 02 57

E-mail: [email protected]

WOLF-Garten Schweiz AG

Nordringstraße 16

4702 Oensingen
Tel.:  ++ 41 (62) - 3 88 04 50

Fax: ++ 41 (62) - 3 88 04 60

Содержание TC 32 LE

Страница 1: ...TC 32 LE...

Страница 2: ...2 C L B C L D E H J G E L H H E E H H M M K J 1 O A L M1 M2 M3 M4 M5 M6 N A 1x B 2x C 2x D 2x E 2x F 3x G 1x H 6x J 1x K 2x L 1x M 2x N 1x O 1x TC 32 LE M3 M4 M5 M6 M1 M2...

Страница 3: ...Eksploatacja Pogon Prev dzka Obratovanje Utilizare al t rma Wartung Maintenance Entretien Manutenzione De verzorging Vedligeholdelse Huolto Vedlikehold Underh ll dr ba Karbantart s Konserwacja Odr ava...

Страница 4: ...Power plug 10 Handle middle 11 Cable kink protection 12 Handle lower 1 Interrutore per avviare 2 Archi di sicurezza 3 Morsetto cavo 4 Regolazione profondit di lavoro 5 Deflettore 6 Fissare I impugnat...

Страница 5: ...enie przed spl taniem kabla 12 Dolna cz uchwytu 1 Be kikapcsol 2 Biztons gi kapcsol kar 3 Szor t 4 K belt r s g tl 5 V d fed l 6 Foganty r gz t 7 Ny r smagass g ll t 8 Foganty fels r sz 9 K sz l kcsat...

Страница 6: ...jeti garancije Tehni ki podatci Rezervni dijelovi Izjava o konformitetu 2 13 14 14 15 15 67 68 67 72 73 Montage Consignes de s curit Fonctionnement Entretien Comment rem dier aux Conditions de la gara...

Страница 7: ...n Schalteinrichtungen d rfen nicht entfernt oder berbr ckt werden z B Anbinden des Schalthebels am F hrungsholm Betrieb Wartung Benutzen Sie das Ger t nur bei Tageslicht oder guter k nstlicher Beleuch...

Страница 8: ...en Fl che hinterhergezogen Grundregel Legen Sie das Kabel stets sicher auf Terrasse Wege oder das bereits geschnittene Gras Wenden Das Wenden des M hers sollte auf der bereits geschnittenen Rasenfl ch...

Страница 9: ...scht automatisch sofort jeglicher Garantieanspruch Auftretende Fehler und M ngel deren Ursachen auf Material oder Fertigungsfehler zur ckzuf hren sind werden ausschlie lich durch unsere Vertragswerkst...

Страница 10: ...against edges pointed or sharp objects Do not squeeze cable through door or window gaps Switching devices must not be removed or bridged e g tying of switching lever to guide spar Operation maintenanc...

Страница 11: ...e lawn Cable guidance Place the cable firmly off the lawn or on the already cur side of the lawn when starting to mow Turning The mower should be turned on a surface of the lawn that has already been...

Страница 12: ...ce solely for private use The guarantee is reduced to 12 months in the commercial sector or leasing business Proper handling and observance of all information given in the operating manual which forms...

Страница 13: ...u de ponter les interrupteurs par ex en attachant le levier de commande au guidon Utilisation entretien N utiliser l appareil qu la lumi re du jour ou en cas de bon clairage artificiel Ne pas utiliser...

Страница 14: ...terrasse dans un chemin ou sur une partie de la pelouse d j tondue Changement de direction Ne faire demi tour avec la tondeuse que sur les surfaces d j tondues Disjoncteur de s curit En cas de surcha...

Страница 15: ...de garantie Conditions pr alables l application de la garantie de 24 mois Utilisation de l appareil exclusivement usage priv Dans le secteur professionnel ou pour les soci t s de location la garantie...

Страница 16: ...i guida Esercizio Manutenzione Utilizzare l attrezzo soltanto di giorno o con buona illuminazione artificiale Non si deve utilizzare l attrezzo in caso di pioggia Se possibile evitare di utilizzare l...

Страница 17: ...ul sentiero o sull erba gi tosata Ribaltamento Il ribaltamento del rasaerba dovrebbe avvenire sulla superficie erbosa gi tagliata Interruttore salvamotore In caso di sovraccarico o bloccaggio il motor...

Страница 18: ...messe per il diritto alla garanzia di 24 mesi Impiego dell apparecchio esclusivamente per uso privato Nel campo industriale oppure negli esercizi di noleggio la garanzia viene ridotta a 12 mesi Uso co...

Страница 19: ...ud Gebruik het toestel uitsluitend bij daglicht of bij een goede kunstmatige verlichting De maaier mag niet worden gebruikt als het regenachtig weer is Gebruik de maaier zo mogelijk ook niet als het g...

Страница 20: ...ondregel leg de kabel stedds veilig neer op terrassen paden of op het reeds gemaaide gras Wenden Wend de gazonmaaier op een oppervlak dat al gemaaid is Veiligheidsschakelaar Bij overbelasting of blokk...

Страница 21: ...ebruik van het toestel uitsluitend voor priv doeleinden Voor industrieel gebruik of verhuur wordt de garantie tot 6 maanden beperkt Deskundige behandeling en inachtneming van alle instructies in de ge...

Страница 22: ...wynosi 1 Meranie hluku na mieste obsluhy pod a EN 836 2 Meranie vibr ci pren an ch rukov ou vodiacej ty e na ruky obsluhy pod a EN 1033 a EN 836 yhodnoten zr chlenie je be n 1 Mjerenje buke na uhu pos...

Страница 23: ...H 12 kg B C A E D G H F Technische Daten Technical Data Donn s Techniques Dati tecnici Technische gegevens Tekniske data Tekniset tiedot Tekniske data Tekniska data Technick daje M szaki adatok Parame...

Страница 24: ...6 EWG 2000 14 EG 2005 88 EG 2002 95 EG Angewandtes Konformit tsverfahren Conformity assessment procedure followed La proc dure appliqu e pour l valuation de la conformit procedura di conformit applica...

Страница 25: ...www WOLF Garten com Teil Nr 0054 527 HDS TB...

Отзывы: