11
edifici (modello a benzina) e deve essere
effettuata nel rispetto di queste istruzioni.
Qualsiasi altro utilizzo, in particolare
– come motrice o mezzo di trasporto
– per l'eliminazione di polveri tossiche
– su percorsi pubblici o su strade
non è
ammesso
ed è
vietato
a causa dei
rischi connessi.
1. Descrizione della macchina
(Fig. A – S)
Spiegazione delle parti della macchina
Parker Vac 35 con motore a benzina
A1
Timone
A2
Sacco raccoglitore, varie esecuzioni
A3
Chiusura a cinghia per bloccaggio sacco
A4
Canale d'aspirazione (corpo del ventila-
tore)
A5
Bocchetta d'aspirazione, staccabile
A6
Guarnizione per la bocchetta
A7
Ruota girevole
A8
Dado di fissaggio, per sbloccare la
bocchetta d'aspirazione
A9
Blocco motore
A10 Ruote trasportatrici, pneumatici
B1
Protezione acustica
B2
Occhiali di protezione
B3
Chiave prussiana
B4
Chiave per candele
C
Fare attenzione ai segnali d'allarme,
rispettare le misure di protezione
D
Connettore con contatto di sicurezza
E1
vite per montaggio bocchetta
E2
Finecorsa di sicurezza
F
Freno di stazionamento
Parker Vac 34 con motore elettrico
G1
Timone
G2
Sacco raccoglitore in Molton o cotone
G3
Canale d'aspirazione (corpo del ventila-
tore)
G4
Bocchetta d'aspirazione staccabile
G5
Guarnizione per la bocchetta
G6
Ruota girevole
G7
Dado per sbloccare la bocchetta d'a-
spirazione
G8
Coperchio batteria
G9
Maniglie per togliere la copertura
G10 Ruote trasportatrici, in gomma piena
G11 Chiusura a cinghia per il fissaggio del
sacco
H1
Indicatore di carica batteria (voltmetro)
H2
Interruttore generale
H3
Spina di carica
H4
Coperchio a vite del vano portabatteria
H5
Attacco batteria
I1
Perno di blocco
I2
Stecche di supporto
Parker Vac 35 con trasmissione
sulle ruote
J1
Leva meccanica (frizione)
J2
Leva dell’acceleratore
L1
Serbatoio benzina (bocchettone di
riempimento)
L2
Filtro dell'aria compressa
L3
Bocchettone di rimpimento olio
L4
Scarico olio
M1 Astina di livello olio e bocchettone di
riempimento
M2 Serbatoio benzina
M3 Targhetta
M4 Starter a strappo
M5 Choke
M6 Leva dell'acceleratore
M7 Spia luminosa
K
Cambio
N1
Frizione
N2
Leva dell’acceleratore
Accessori/Materiali di consumo
O
Portasacco (piattaforma in tubolare
d'acciaio/struttura in lamiera)
P
Sacchi speciali
– Sacco in nailon per raccogliere rifiuti
umidi, capacità 280 litri
– Doppio sacco in Molton per racco-
gliere polveri particolarmente fini,
capacità 310 litri
Q
Autotelaio per prati
R
Tubo aspirante speciale (per angoli,
interstizi ristretti), 4,5 cm, Ä 10 cm
S
Spazzola a strisce in nailon (stacca lo
sporco calpestato)
2. Norme generali sulla sicu-
rezza
La macchina è costruita secondo l'attuale
stato della tecnica e secondo le regole di
sicurezza riconosciute. È conforme alle nor-
mative europee sulla sicurezza. Dispone di
vari interruttori elettrici che servono da dispo-
sitivi di protezione. Ciò nonostante possono
verificarsi rischi, soprattutto in caso di utilizzo
inappropriato o di mancato rispetto delle nor-
me e delle istruzioni contenute.
2.1 Fonti di rischio
Uso inappropriato
Qualsiasi uso della macchina non descritto
sotto "Uso corretto" o che non serva agli
scopi concordati contrattualmente è da con-
siderare
non ammesso
. Il funzionamento
della macchina in stato non tecnicamente
impeccabile o l'inosservanza delle seguenti
norme sono
vietati:
– I dispositivi di protezione non devono
essere né smontati né aggirati.
– Non sono consentite trasformazioni e
modifiche del prodotto.
2.2 Normativa
L’utente è responsabile che
– la macchina venga utilizzata esclusiva-
mente da persone addette ed espressa-
mente autorizzate
– si osservino le norme riconosciute sulla
sicurezza del lavoro
– siano rispettate eventuali ulteriori norme
governative o aziendali
– tutti gli addetti siano a conoscenza delle
norme di sicurezza e siano stati specifica-
mente addestrati nell'uso della macchina
– tutti gli addetti abbiano letto e ben com-
preso le istruzioni per l'uso prima di utiliz-
zare la macchina
– siano chiaramente stabilite e rispettate le
competenze riguardanti utilizzo, manuten-
zione e riparazione della macchina
– anomalie e danni siano segnalati immedi-
atamente al servizio assistenza tecnica.
2.3 Casi d'emergenza
– In caso d'incendio combattere il fuoco
con estintori a polvere
– Adottare subito le consuete misure di
pronto soccorso
Dopo un incidente la macchina non deve
essere rimessa in funzione prima del control-
lo della Wetrok.
2.4 Disinserimento d'emergenza/
Arresto d'emergenza/Dispositivi di
sicurezza
Bocchetta d'aspirazione
La bocchetta d'aspirazione è dotata di un
finecorsa di sicurezza (E2). All'atto dell'aper-
tura/orientamento a destra della bocchetta,
l'intero circuito elettrico della macchina viene
interrotto –> il motore si arresta immediata-
mente.
Sacco raccoglitore
Anche nel sacco raccoglitore si trova un
connettore di sicurezza (D) per interrompere
l'alimentazione elettrica.
Interruzione della trasmissione sulle
ruote in assenza del guidatore
La trasmissione sulle ruote viene attivata da
una leva meccanica (J1). In posizione di ripo-
so la macchina non viene messa in movi-
mento. Ciò impedisce che la si possa avvia-
re accidentalmente senza guidatore. La
trasmissione sulle ruote dispone di un freno
di stazionamento (F) che impedisce alla
macchina di spostarsi.
2.5 Prima messa in funzione
La consegna, le istruzioni sulle norme di
sicurezza, la manovra e la manutenzione
nonché la prima messa in funzione normal-
mente vengono effettuate da un tecnico
Wetrok autorizzato. In caso contrario, l’utente
è responsabile dell’istruzione degli addetti.
Ulteriori norme di sicurezza per il comando e
la manutenzione sono riportate nei relativi
capitoli ed è indispensabile che siano rispet-
tate!
3. Comando
3.1 Nome di sicurezza
∆
Non aspirare materiali incandescenti,
come sigari, sigarette, ceneri o scorie
∆
Durante il lavoro prestare attenzione a
terzi, in particolare ai bambini
∆
Indossare scarpe solide e la protezio-
ne acustica
∆
Per la pulizia, la manutenzione della
macchina e la sostituzione di pezzi,
spegnere il motore e disinserire l’inter-
ruttore generale.
Modello con motore a benzina
Attenzione!
Rischio d’incendio:
Nella zona dello scari-
co c'è il rischio d’incendio. Un testo di avver-
timento segnala tale rischio.
Pericolo di morte:
I gas di scarico conten-
gono monossido di carbonio, un veleno ino-
dore e mortale. Non fare il pieno alla macchi-
na in zone chiuse e non ventilate.
Rischio di esplosioni:
Non conservare,
Содержание ParkerVac 35
Страница 2: ...ParkerVac 35 Benzin ParkerVac 35 Batterie A 1 2 3 9 10 4 5 8 7 6...
Страница 3: ...ParkerVac 35 Radantrieb Zubeh r J L M K N O P R S Q 1 2 3 4 5 6 2 7 1 1 2 3 4...
Страница 17: ...17 Konformit tserkl rung D claration de conformit Dichiarazione di conformit Declataci n de conformidad...
Страница 18: ...18 Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Konformitetsf rklaring...
Страница 19: ...19...
Страница 20: ...20...
Страница 21: ...21...