background image

7

el canto por medio del pomo R, del rodillo de arraste N, 
hasta que salga un trozo de canto por delante del rodillo 
encolador Z, presionar el tablero contra el canto, trasladar 
el tablero hasta hacer tope en los dos rodillos de goma y 
completar el círculo. Cuando vayamos llegando al final 
deberemos calcular el sobrante y efectuar el corte del canto 
utilizando el pedal (Fig. 1).

9. CANTEADOS DE RADIOS Y FORMAS

Deberemos efectuar las mismas operaciones de reglaje que 
en el caso anterior y además:
1º Aflojar los tornillos que sujetan la escuadra de apoyo G1 
(Fig. 1) de la parte izquierda de la máquina y, aprovechando 
los colisos que lleva, retirarla de la máquina.
2º Con la ayuda de un destornillador plano, retirar el anillo 
de seguridad que retiene el rodillo de goma. Desmontar 
el eje del rodillo, ayudándonos de una varilla de 5 mm de 
diámetro, que introduciremos en el agujero del eje para 
desenroscar y retirar de la máquina el eje y la arandela.
Una vez realizadas estas operaciones de preparación, pasa-
remos a cantear de la siguiente forma: (Fig. 10)
1º Situar el tablero frente al rodillo encolador Z, hacer 
avanzar el canto mediante el pomo R del rodillo de arrastre 
S. Presionar el tablero contra el rodillo encolador Z, siguiendo 
la forma de la pieza a cantear, hasta completar su contorno. 
El corte del canto, se efectúa con el pulsador de pedal a 
voluntad del operario.

10. CONJUNTO PRENSOR

La máquina lleva incorporado un prensor I (Fig. 1), fijado 
a la guía extensible A la cual ejerce una presión lateral del 
tablero contra el rodillo de arrastre.

11. CONEXIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL PERFILADOR

El perfilador motorizado debe estar conectado en la parte 
trasera, (Fig. 11). El perfilador se pondrá en marcha cuando 
el tablero pase entre los rodillos H1 (Fig. 7) y se detendrá 
automáticamente, cuando éste, los abandone.
ATENCIÓN: Desconectar el perfilador AK97W de la red 
eléctrica antes de efectuar cualquier de las operaciones 
que se explican a continuación.

12. CAMBIO DE CUCHILLAS DEL PERFILADOR

1º Retirar todas las protecciones que cubren el conjunto, 
quitando para ello los tres tornillos J1 de cada lateral (Fig. 12).
2º Quitar los tornillos K1 que sujetan el conjunto de arrastre 
sobre la polea L1, y retirar éste (Fig. 13).
3º Quitar los tornillos M1 que sujetan las cuchillas (Fig. 14).
4º Las cuchillas tienen corte por los dos lados del diente, 
en una de las caras (1 y 2), por lo que pueden aprovecharse 
el segundo corte, antes de cambiarlas por otras nuevas, 
montando la cuchilla inferior en el soporte superior, y 
viceversa, (Fig. 14)

13. REGULACIÓN DE LA CUCHILLAS DEL PERFILADOR

Mediante el pomo N1, levantar el portacuchillas superior, 
hasta que permita el paso del tablero, (Fig. 12)

Introducir el tablero entre los cuatro rodillos de apoyo H1 
hasta que haga contacto con el patín P1 del portacuchillas.
Observaremos que los rodillos del portacuchillas inferior 
levantan un poco el tablero, de las guías A1 (Fig. 8).
Mediante el pomo N1, bajar el portacuchillas superior justo 
hasta conseguir que el tablero asiente sobre las guías, y el 
perfilador quedará preparado para trabajar.

14. CAMBIO DE LAS CORREAS DEL PERFILADOR

Retirar las protecciones que cubren todo el conjunto, qui-
tando para ello los tres tornillos de cada lateral. 
Retirar la correa dentada en mal estado, y reemplazarla por 
otra original VIRUTEX, engrabándola correctamente con los 
dientes de la polea y sin forzarla, (Fig. 12 y 13)

15. CAMBIO DE ESCOBILLAS DEL PERFILADOR

Quitar los tornillos T1 del capuchón S1, retirando el ca-
puchón (Fig. 15).
Levantar los resortes R1 (Fig. 16) que presionan las escobillas, 
y sustituirlas por otras originales VIRUTEX, asegurándose que 
deslizan suavemente en el interior de la guías.
Montar de nuevo el capuchón S1.
Se aconseja tener en marcha el perfilador 10 minutos en 
vacío, para conseguir un mejor conformado de las escobillas. 
Si al cambiar las escobillas se observan resaltes o daños en 
el colector, es aconsejable tornearlo en un servicio técnico 
VIRUTEX, antes de cambiar las escobillas. No efectuar nunca 
esta operación con papel esmeril.

16. REGULACIÓN GUÍA EXTENSIBLE

1º Aflojar las palancas L (Fig. 1) y situar la guía extensible 
de la máquina para que el tablero quede bien apoyado 
sobre las guías A1 (Fig. 8) y tocando la cara frontal de la 
máquina, escuadra B1.
2º En el recorrido que efectúa el tablero, pasa por el perfi-
lador motorizado, en el cual obtendremos el recortado del 
sobrante de canto de las dos caras del tablero.

17. NIVEL DE RUIDOS

El ruido de esta herramienta eléctrica, esta medido según 
ISO/DIS 230/5.
El nivel de ruidos en el puesto de trabajo puede sobrepasar 
85 dB(A).
En este caso, es necesario tomar medidas de protección 
contra el ruido para el usuario de la herramienta.

18. GARANTIA

Todas las máquinas VIRUTEX, tienen una garantía válida de 
12 meses a partir del día de suministro, quedando excluidas 
todas las manipulaciones o daños ocasionados por manejos 
inadecuados o por desgaste natural de la máquina. Para 
cualquier reparación, dirigirse al Servicio de Asistencia 
Técnica VIRUTEX.

19. RECICLAJE DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

Nunca tire la herramienta eléctrica con el resto de residuos 

Содержание EB10C

Страница 1: ...ur chants pre encollés Abkantmaschinen Bordatrice per bordi preencollati Orladora para fitas pre encoladas Станок Кромкооблицовочный EB10C MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Страница 2: ...NUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página page seite pagina страница ESPAÑOL Aplacadora de cantos EB10C 5 ENGLISH EB10C Edgebanding machine 8 FRANÇAIS Plaqueuse de chants EB10C 10 DEUTSCH Abkantmaschine EB10C 13 ITALIANO Bordatrice EB10C 15 PORTUGUÉS Orladora EB10C 18 РУССКИЙ Станок Кромкооблицовочный ЕВ10С 21 ...

Страница 3: ...3 C B D L C B D E J B C D E L J C B A E K E Fig 3 Fig 4 S A1 B1 H1 U V F1 Z H F G H Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 ...

Страница 4: ...4 S D1 E1 T R S Z R J1 J1 N1 P1 H1 K1 L1 M1 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 ...

Страница 5: ...do 82 4 dB A Grueso mínimo a cantear 7 mm Grueso máximo a cantear 65 mm Radios exteriores ilimitado Radios interiores mínimos 55 mm Regulación electrónica de la temperatura 0 500 C Dimensiones embalaje 930x475x515 mm Peso 39 1 Kg 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PERFILADOR MOTORIZADO AK97NW Potencia absorbida 500 W Motor 50 60 Hz Nivel de presión acústica continuo equivalente ponderado 82 6 dB A Velocid...

Страница 6: ...vés Una vez realizados estos ajustes situar el tablero frente a la salida del canto en el rodillo encolador Z Fig 8 Avanzar LosbrazosEvanprovistosenunodesusextremosdeltornillo C arandelas B y turrión D Extraer los tornillos C y arandela B de los brazos apoyo E Situar la regla desplazable A en los brazos apoyo E y fijar con la arandela B y tornillo C Fig 4 Desplazar el conjunto apoyo A hasta hacer ...

Страница 7: ...evas montando la cuchilla inferior en el soporte superior y viceversa Fig 14 13 REGULACIÓNDELACUCHILLASDELPERFILADOR Mediante el pomo N1 levantar el portacuchillas superior hasta que permita el paso del tablero Fig 12 Introducir el tablero entre los cuatro rodillos de apoyo H1 hasta que haga contacto con el patín P1 del portacuchillas Observaremos que los rodillos del portacuchillas inferior levan...

Страница 8: ...etido a un reciclaje ecológico y seguro VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso Electronic temperature control 0 500 C Packing dimensions 930x475x515 mm Weight 39 1 kg 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS AK97NW TRIMMING UNIT Input power 500 W Motor 50 60 Hz Weighted continuous noise pressure equivalent 82 6dB A No load speed 3 200 min 1 Blades diameter 38 mm Min edging thi...

Страница 9: ...d roller The machine has a STOP START switch M Fig 2 fitted on the back This switch provides protection against involuntary starting up of the machine and also acts as the power intake the machine being connected to the mains by way of an earthed extension cable with conductor cables of a suitable type for a rated current of 16 A Place the preglued tape reel in the feeder F Fig 5 the width of the ...

Страница 10: ...ing out any of the operations described below 12 REPLACING THE TRIMMING BLADES 1 Remove all the protection devices covering the unit removing the three screws J1 from each side Fig 12 2 Remove the screws K1 which attach the feeder unit to the wheel L1 and remove the latter Fig 13 3 Remove the screws M1 holding the blades in place Fig 14 4 The blades can cut on both sides of the tooth on one of the...

Страница 11: ... mobile A sur les bras d appui E ainsi que les rondelles B et la vis C Fig 4 Déplacer le bloc d appui A jusqu à ce qu il bute contre le rail K de la table Serrer les manettes L Desserrer les vis C mettre les rails A et K à niveau et resserrer les vis C Desserrer les manettes L et vérifier si l ensemble se déplace correctement entre les guides 5 2 MONTAGE CHARGEUR CHANT Situer le bloc chargeur à l ...

Страница 12: ...t les écrous à ailettes situés à l arrière du rail le monter à l envers pour ne pas l égarer Ces réglages faits placer le panneau devant la bouche du rouleau encolleur Z d où sort le chant Fig 8 Faire avancer le chant à l aide de la poignée R du rouleau d entraînement N jusqu à ce qu un morceau de chant apparaisse devant le rouleau encolleur Z appuyer le panneau contre le chant et le déplacer jusq...

Страница 13: ...leur livraison Cette garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par un usage incorrect ou par l usure naturelle de la machine Pour toute réparation s adresser au Service d Assistance Technique VIRUTEX 19 RECYCLAGE DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne jetez jamais un outil électrique avec le reste des déchets ménagers Recyclez les outils les accessoires et les emballages dans le respect de l environnemen...

Страница 14: ... 3 AUFSTELLUNG UND INBETRIEBNAHME Die Maschine auf eine Werkbank aufsetzen und die Grundplatte mittels der hierzu vorgesehenen Bohrungen verankern Abb 6 Die Maschine ist an der Rückseite mit einem Ein Aus Schalter M ausgerüstet Abb 2 Dieser Schalter dient zur Vermeidung eines versehentlichen Einschaltens der Maschine und gleichzeitig zur Stromaufnahme für den Anschluß der Maschine ans Netz ist ein...

Страница 15: ...bringen Mittels Griff R an der Mitnehmerrolle N das Band vorlaufen lassen bis das Bandende die Leimrolle Z durchlaufen hat Das Holz gegen das Band drücken das Werkstück bis zum Anschlag an die Gummirollen heranführen und den Kreis vollenden Bei Erreichen des Endes den Überstand abschätzen und das Band anschließend mittels Pedalbetätigung abschneiden Abb 1 9 ABKANTUNGVONRADIENUNDFORMSTÜCKEN Hier si...

Страница 16: ...Für alle tragbaren Maschinen von VIRUTEX wird eine 12 monatige Garantie ab Lieferdatum gewährt jegliche Eingriffe durch unbefugtes Personal bzw Schäden die auf eine unsachgemäße Handhabung oder auf gebrauchsmäßige Verschleißerscheinungen zurückzuführen sind fallen nicht unter die Garantie Zur Durchführung von Reparaturen wenden Sie sich bitte an den VIRUTEX Kundendienst 19 RECYCELN VON ELEKTROWERK...

Страница 17: ...sarne la base utilizzando gli appositi fori Fig 6 La macchina è dotata di un interruttore principale M Fig 2 ubicato nella parte posteriore Questo interruttore serve per evitare avviamenti inopportuni della macchina e come presa di corrente dovendosi collegare la macchina alla rete elettrica attraverso un cavo di prolunga dotato di presa di terra e con cavi di sezione adeguata ad un intensità nomi...

Страница 18: ...olare il pezzo di bordo in sovrappiù e tagliarlo mediante il pedale Fig 1 9 BORDATURE DI RAGGI E DI FORME Si dovranno effettuare le stesse operazioni di regolazione descritte nel caso anteriore ed inoltre 1º Allentare le viti che fissano la squadra d appoggio G1 Fig 1 della parte sinistra della macchina e sfruttandone le asole toglierla dalla macchina 2º Con l aiuto di un cacciavite piatto toglier...

Страница 19: ...CI Non buttare mai gli apparecchi elettrici con il resto dei rifiuti domestici Smaltire gli apparecchi gli accessori e gli imballaggi nel rispetto dell ambiente Rispettare la normativa vigente nazionale Applicabile nell Unione Europea e nei paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti La presenza di questo marchio sul prodotto o sul materiale informativo che lo accompagna indica...

Страница 20: ...a o painel a orlear É aconselhável que a orla com pré aplicação de cola tenha uma largura 3 mm superior à largura do painel Coloque a orla entre os rolos de tracção N fazendo a passar pelo canalizador P Fig 1 cuja abertura tem de ser previamente regulada de modo a que a tira deslize sem impedimento e com a mesma folga Servindo se do botão R localizado por cima do rolo de alimentação S Fig 1 Fig 9 ...

Страница 21: ...preparação passe a orlear da seguinte forma Fig 10 1º Coloque o painel frente ao rolo de colagem Z faça avançar a orla com a ajuda do botão R do rolo de tracção S Pressione o painel contra o rolo de colagem Z acompanhando a forma da peça a orlear até completar o seu contorno O corte de orla segundo o critério do operador efectua se com o pulsador de pedal 10 CONJUNTO PRENSOR A máquina incorpora um...

Страница 22: ...oque a guia extensível da máquina para que o painel fique bem apoiado sobre as guias A1 Fig 8 e tocando a face frontal da máquina esquadro B1 2º No trajecto efectuado o painel passa pelo perfilador com motor no qual se executa o corte da tira que ultrapassa as duas faces do painel 17 NÍVEL DE RUÍDO O nível de ruído desta ferramenta eléctrica respeita as regras ISO DIS 230 5 O nível de ruído no loc...

Страница 23: ... F рис 5 Высота должна соответствовать толщине пластины на которой должен быть предусмотрен кант рекомендуемый размер канта соответствует толщине пластины плюс 3 мм что обеспечивает отличное качество профилирования Протащите предварительно проклеенную кантовочную ленту через заправочный валик между двумя роликами N через направляющую P таким образом чтобы кантовочная лента свободно в ней скользила...

Страница 24: ... каких либо операций 12 ЗАМЕНА ДИСКОВЫХ ФРЕЗ 1 Удалите все защитные щитки покрывающие и установите его по шкале напротив цифры 5 после стабилизации показаний термометра установите необходимую температуру для проклеенной кантовочной ленты обработка которой как раз начнется В конечном счете температура всегда зависит от вида и качества применяемой кантовочной ленты за основу следует брать для тонког...

Страница 25: ...ельно удалив три винта J1 с каждой стороны рис 12 2 Удалите винты К1 которые соединяют привод подающего механизма с шестерней L1 и удалите последнюю 3 Удалите винты М1 удерживающие дисковые фрезы в их посадочном месте 4 Фрезы имеют двустороннюю заточку режущих кромок фрезу можно использовать еще раз перед заменой на новую переставив нижнее лезвие в верхний фрезодержатель и наоборот рис 14 13 РЕГУЛ...

Страница 26: ...ответствующих местных властей где и как можно утилизировать данное изделие без вреда для окружающей среды с целью его безопасной переработки В связи с постоянным совершенствованием и модернизацией продукции VIRUTEX оставляет за собой право вносить изменения в продукцию без предварительного оповещения ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...ttp www virutex es registre Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Доступ ко всей технической информации ...

Отзывы: