background image

15

(Abb. 1) auf Ziffer 7 der Einstellskala stellen. Nach Erreichen 
einer Temperatur von 300°C, den Regler auf 5 stellen 
und abwarten, bis sich der Zeiger einpendelt. Jetzt die 
Temperatur einstellen, die für das verwendete vorgeleimte 
Band benötigt wird. Beim Kauf des vorgeleimten Bandes 
lassen Sie sich bitte vom Verkäufer bezüglich der 
Arbeitstemperatur beraten, da dieser Wert in Abhängigkeit 
vom Material des Bandes (Melaminharz, Holz, PVC usw.) und 
des aufgetragenen Leims unterschiedlich ist.

7. ABKANTUNG GERADER TEILE

Die Maschine ist werksmäßig auf die Durchführung dieser 
Arbeiten eingestellt. Es müssen nur noch Bandbreite und 
Leimtemperatur eingestellt werden.
Nachdem die unter "BESCHREIBUNG UND INBETRIEBNAHM" 
und "TEMPERATURREGELUNG" beschriebenen Einstellungen 
vorgenommen wurden, ist folgendermaßen vorzugehen:
(Abb. 8)
1. Die ausziehbare Stützschiene E (Abb. 1) so einstellen, 
daß die Klemmvorrichtung I mit einem leichten Druck 
auf die Seite der Platte einwirkt. Bei Bearbeitung sehr 
großformatiger Platten, die über die Abmessungen der 
Klemmvorrichtung hinausgehen, ist dieses Teil abzunehmen 
und in umgekehrter Lage wieder anzumontieren, damit es 
nicht verlorengeht.
2. Das Holz in die Führungen A1 der Maschine einlegen und 
auf den Winkel B1 (Abb. 8) auflegen.
3. Leicht auf die Beschickungsrolle S drücken und das Holz 
soweit vorlaufen lassen, bis das Bandende die Leimrolle Z 
(Abb. 8) erreicht hat.
4 .   A u f   d i e   L e i m r o l l e n   C 1   d r ü c k e n   u n d   d i e 
Vorschubgeschwindigkeit konstant halten, um eine 
einwandfreie Verleimung zu gewährleisten (Abb. 1).

8. ABKANTUNG RUNDER TEILE

 

Für die Abkantung runder Teile mit Modell EB10C ist 
zunächst die Profiler-Baugruppe abzumontieren. Dabei 
folgende Einstellungen durchführen:
1. Die Schrauben D1 (Abb. 9) lockern, die die untere 
Bandführung E1 halten. Die Führung anheben, bis das 
vorgeleimte Band die Stützsschiene A1 streift. Bei diesen 
Abkantungsarbeiten steht nur ein Überstand an der 
Oberseite der Platte zur Verfügung.
2. Die Griffe F1 an der Frontseite der Maschine lösen und 
in Pfeilrichtung verschieben, um die Hebel zur Betätigung 
der Endschalter V (Abb. 8) zu versenken.
3. Bei diesen Abkantungsarbeiten wird das Pedal benötigt, 
um bei Bedarf das Band abschneiden zu können.
4. Die Flügelschrauben an der Rückseite der Schiene 
lösen, die Klemmvorrichtung I (Abb. 2) abnehmen und in 
umgekehrter Lage wieder anmontieren, damit sie nicht 
verloren geht.
Nach Durchführung dieser Schritte das kreisförmige 
Holzwerkstück vor den Bandauslauf der Leimrolle Z (Abb. 
8) bringen. Mittels Griff R an der Mitnehmerrolle N das 
Band vorlaufen lassen, bis das Bandende die Leimrolle 
Z durchlaufen hat. Das Holz gegen das Band drücken, 
das Werkstück bis zum Anschlag an die Gummirollen 
heranführen und den Kreis vollenden. Bei Erreichen des 

Endes den Überstand abschätzen und das Band anschließend 
mittels Pedalbetätigung abschneiden. (Abb. 1).

9. ABKANTUNG VON RADIEN UND FORMSTÜCKEN

Hier sind die eben beschriebenen Einstellungen 
vorzunehmen, und zusätzlich die folgenden:
1. Die Schrauben lösen, mit denen der Auflagewinkel G1 an 
der linken Seite der Maschine (Abb. 1) gehalten wird. Den 
Winkel unter Nutzung der Langlöcher von der Maschine 
abnehmen.
2. Mit einem flachen Schraubendreher den Sicherheitsring 
entfernen, mit dem die Gummirolle gehalten wird. Die 
Rollenachse unter Zuhilfenahme eines Stabes mit 5 mm 
Durchmesser ausmontieren; den Stab dazu in die Öffnung 
der Achse einführen, die Achse ausschrauben und samt 
Unterlegscheibe aus der Maschine entnehmen. Nach diesen 
vorbereitenden Arbeitsschritten wird folgendermaßen 
abgekantet: (Abb. 10)
Das hölzerne Werkstück vor die Leimrolle Z bringen, und 
mittels Griff R der Mitnehmerrolle S das Band vorlaufen 
lassen. Das Holz gegen die Leimrolle Z drücken, und gemäß 
der Form des abzukantenden Werkstücks führen. Nach 
Vollendung Pedal betätigen und das Band abschneiden.

10. KLEMMHALTERUNG

Die Maschine ist mit einer Klemmvorrichtung I (Abb. 1) 
ausgerüstet, das auf der ausziehbaren Scheine A befestigt 
ist, welche die Platte seitlich gegen die Mitnehmerrolle 
drückt.

11. ANSCHLUSS UND BETRIEB DES PROFILERS

Der motorbetriebene Profiler wird an der Hinterseite der 
Maschine (Abb. 11) angeschlossen. Der Profiler schaltet 
sich zu, wenn die Platte zwischen den Rollen H1 (Abb. 7) 
hindurchläuft; nachdem die Platte diese Rollen verlassen 
hat, schaltet sich der Profiler automatisch wieder ab.
ACHTUNG: Vor Durchführung der nachfolgend 
beschriebenen Arbeitsschritte den Profiler AK97NW vom 
Stromnetz trennen.

12. AUSWECHSELN DER MESSER DES PROFILERS

1. Alle Schutzblenden an dieser Baugruppe abnehmen; 
hierzu die drei Schrauben J1 auf jeder Seite lösen (Abb. 12).
2. Die Schrauben K1 lösen, mit denen die Fördergruppe auf 
der Riemenscheibe gehalten wird, und diese Baugruppe 
entnehmen (Abb. 13).
3. Die Schrauben M1 lösen, mit denen die Messer gehalten 
werden (Abb. 14).
4. Die Messerzähne sind zweischneidig und auf jeweils 
einer Seite (1 und 2) scharf; die zweite Schneide kann 
genutzt werden, indem man vor der Erneuerung der Messer 
das obere Messer auf die untere Halterung montiert und 
umgekehrt (Abb. 14).

13. EINSTELLUNG DER MESSER DES PROFILERS

Mittels Griff N1 den oberen Messerhalter anheben, bis der 
Durchgang der Platte gewährleistet ist (Abb. 12).

Содержание EB10C

Страница 1: ...ur chants pre encollés Abkantmaschinen Bordatrice per bordi preencollati Orladora para fitas pre encoladas Станок Кромкооблицовочный EB10C MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Страница 2: ...NUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página page seite pagina страница ESPAÑOL Aplacadora de cantos EB10C 5 ENGLISH EB10C Edgebanding machine 8 FRANÇAIS Plaqueuse de chants EB10C 10 DEUTSCH Abkantmaschine EB10C 13 ITALIANO Bordatrice EB10C 15 PORTUGUÉS Orladora EB10C 18 РУССКИЙ Станок Кромкооблицовочный ЕВ10С 21 ...

Страница 3: ...3 C B D L C B D E J B C D E L J C B A E K E Fig 3 Fig 4 S A1 B1 H1 U V F1 Z H F G H Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 ...

Страница 4: ...4 S D1 E1 T R S Z R J1 J1 N1 P1 H1 K1 L1 M1 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 ...

Страница 5: ...do 82 4 dB A Grueso mínimo a cantear 7 mm Grueso máximo a cantear 65 mm Radios exteriores ilimitado Radios interiores mínimos 55 mm Regulación electrónica de la temperatura 0 500 C Dimensiones embalaje 930x475x515 mm Peso 39 1 Kg 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PERFILADOR MOTORIZADO AK97NW Potencia absorbida 500 W Motor 50 60 Hz Nivel de presión acústica continuo equivalente ponderado 82 6 dB A Velocid...

Страница 6: ...vés Una vez realizados estos ajustes situar el tablero frente a la salida del canto en el rodillo encolador Z Fig 8 Avanzar LosbrazosEvanprovistosenunodesusextremosdeltornillo C arandelas B y turrión D Extraer los tornillos C y arandela B de los brazos apoyo E Situar la regla desplazable A en los brazos apoyo E y fijar con la arandela B y tornillo C Fig 4 Desplazar el conjunto apoyo A hasta hacer ...

Страница 7: ...evas montando la cuchilla inferior en el soporte superior y viceversa Fig 14 13 REGULACIÓNDELACUCHILLASDELPERFILADOR Mediante el pomo N1 levantar el portacuchillas superior hasta que permita el paso del tablero Fig 12 Introducir el tablero entre los cuatro rodillos de apoyo H1 hasta que haga contacto con el patín P1 del portacuchillas Observaremos que los rodillos del portacuchillas inferior levan...

Страница 8: ...etido a un reciclaje ecológico y seguro VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso Electronic temperature control 0 500 C Packing dimensions 930x475x515 mm Weight 39 1 kg 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS AK97NW TRIMMING UNIT Input power 500 W Motor 50 60 Hz Weighted continuous noise pressure equivalent 82 6dB A No load speed 3 200 min 1 Blades diameter 38 mm Min edging thi...

Страница 9: ...d roller The machine has a STOP START switch M Fig 2 fitted on the back This switch provides protection against involuntary starting up of the machine and also acts as the power intake the machine being connected to the mains by way of an earthed extension cable with conductor cables of a suitable type for a rated current of 16 A Place the preglued tape reel in the feeder F Fig 5 the width of the ...

Страница 10: ...ing out any of the operations described below 12 REPLACING THE TRIMMING BLADES 1 Remove all the protection devices covering the unit removing the three screws J1 from each side Fig 12 2 Remove the screws K1 which attach the feeder unit to the wheel L1 and remove the latter Fig 13 3 Remove the screws M1 holding the blades in place Fig 14 4 The blades can cut on both sides of the tooth on one of the...

Страница 11: ... mobile A sur les bras d appui E ainsi que les rondelles B et la vis C Fig 4 Déplacer le bloc d appui A jusqu à ce qu il bute contre le rail K de la table Serrer les manettes L Desserrer les vis C mettre les rails A et K à niveau et resserrer les vis C Desserrer les manettes L et vérifier si l ensemble se déplace correctement entre les guides 5 2 MONTAGE CHARGEUR CHANT Situer le bloc chargeur à l ...

Страница 12: ...t les écrous à ailettes situés à l arrière du rail le monter à l envers pour ne pas l égarer Ces réglages faits placer le panneau devant la bouche du rouleau encolleur Z d où sort le chant Fig 8 Faire avancer le chant à l aide de la poignée R du rouleau d entraînement N jusqu à ce qu un morceau de chant apparaisse devant le rouleau encolleur Z appuyer le panneau contre le chant et le déplacer jusq...

Страница 13: ...leur livraison Cette garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par un usage incorrect ou par l usure naturelle de la machine Pour toute réparation s adresser au Service d Assistance Technique VIRUTEX 19 RECYCLAGE DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne jetez jamais un outil électrique avec le reste des déchets ménagers Recyclez les outils les accessoires et les emballages dans le respect de l environnemen...

Страница 14: ... 3 AUFSTELLUNG UND INBETRIEBNAHME Die Maschine auf eine Werkbank aufsetzen und die Grundplatte mittels der hierzu vorgesehenen Bohrungen verankern Abb 6 Die Maschine ist an der Rückseite mit einem Ein Aus Schalter M ausgerüstet Abb 2 Dieser Schalter dient zur Vermeidung eines versehentlichen Einschaltens der Maschine und gleichzeitig zur Stromaufnahme für den Anschluß der Maschine ans Netz ist ein...

Страница 15: ...bringen Mittels Griff R an der Mitnehmerrolle N das Band vorlaufen lassen bis das Bandende die Leimrolle Z durchlaufen hat Das Holz gegen das Band drücken das Werkstück bis zum Anschlag an die Gummirollen heranführen und den Kreis vollenden Bei Erreichen des Endes den Überstand abschätzen und das Band anschließend mittels Pedalbetätigung abschneiden Abb 1 9 ABKANTUNGVONRADIENUNDFORMSTÜCKEN Hier si...

Страница 16: ...Für alle tragbaren Maschinen von VIRUTEX wird eine 12 monatige Garantie ab Lieferdatum gewährt jegliche Eingriffe durch unbefugtes Personal bzw Schäden die auf eine unsachgemäße Handhabung oder auf gebrauchsmäßige Verschleißerscheinungen zurückzuführen sind fallen nicht unter die Garantie Zur Durchführung von Reparaturen wenden Sie sich bitte an den VIRUTEX Kundendienst 19 RECYCELN VON ELEKTROWERK...

Страница 17: ...sarne la base utilizzando gli appositi fori Fig 6 La macchina è dotata di un interruttore principale M Fig 2 ubicato nella parte posteriore Questo interruttore serve per evitare avviamenti inopportuni della macchina e come presa di corrente dovendosi collegare la macchina alla rete elettrica attraverso un cavo di prolunga dotato di presa di terra e con cavi di sezione adeguata ad un intensità nomi...

Страница 18: ...olare il pezzo di bordo in sovrappiù e tagliarlo mediante il pedale Fig 1 9 BORDATURE DI RAGGI E DI FORME Si dovranno effettuare le stesse operazioni di regolazione descritte nel caso anteriore ed inoltre 1º Allentare le viti che fissano la squadra d appoggio G1 Fig 1 della parte sinistra della macchina e sfruttandone le asole toglierla dalla macchina 2º Con l aiuto di un cacciavite piatto toglier...

Страница 19: ...CI Non buttare mai gli apparecchi elettrici con il resto dei rifiuti domestici Smaltire gli apparecchi gli accessori e gli imballaggi nel rispetto dell ambiente Rispettare la normativa vigente nazionale Applicabile nell Unione Europea e nei paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti La presenza di questo marchio sul prodotto o sul materiale informativo che lo accompagna indica...

Страница 20: ...a o painel a orlear É aconselhável que a orla com pré aplicação de cola tenha uma largura 3 mm superior à largura do painel Coloque a orla entre os rolos de tracção N fazendo a passar pelo canalizador P Fig 1 cuja abertura tem de ser previamente regulada de modo a que a tira deslize sem impedimento e com a mesma folga Servindo se do botão R localizado por cima do rolo de alimentação S Fig 1 Fig 9 ...

Страница 21: ...preparação passe a orlear da seguinte forma Fig 10 1º Coloque o painel frente ao rolo de colagem Z faça avançar a orla com a ajuda do botão R do rolo de tracção S Pressione o painel contra o rolo de colagem Z acompanhando a forma da peça a orlear até completar o seu contorno O corte de orla segundo o critério do operador efectua se com o pulsador de pedal 10 CONJUNTO PRENSOR A máquina incorpora um...

Страница 22: ...oque a guia extensível da máquina para que o painel fique bem apoiado sobre as guias A1 Fig 8 e tocando a face frontal da máquina esquadro B1 2º No trajecto efectuado o painel passa pelo perfilador com motor no qual se executa o corte da tira que ultrapassa as duas faces do painel 17 NÍVEL DE RUÍDO O nível de ruído desta ferramenta eléctrica respeita as regras ISO DIS 230 5 O nível de ruído no loc...

Страница 23: ... F рис 5 Высота должна соответствовать толщине пластины на которой должен быть предусмотрен кант рекомендуемый размер канта соответствует толщине пластины плюс 3 мм что обеспечивает отличное качество профилирования Протащите предварительно проклеенную кантовочную ленту через заправочный валик между двумя роликами N через направляющую P таким образом чтобы кантовочная лента свободно в ней скользила...

Страница 24: ... каких либо операций 12 ЗАМЕНА ДИСКОВЫХ ФРЕЗ 1 Удалите все защитные щитки покрывающие и установите его по шкале напротив цифры 5 после стабилизации показаний термометра установите необходимую температуру для проклеенной кантовочной ленты обработка которой как раз начнется В конечном счете температура всегда зависит от вида и качества применяемой кантовочной ленты за основу следует брать для тонког...

Страница 25: ...ельно удалив три винта J1 с каждой стороны рис 12 2 Удалите винты К1 которые соединяют привод подающего механизма с шестерней L1 и удалите последнюю 3 Удалите винты М1 удерживающие дисковые фрезы в их посадочном месте 4 Фрезы имеют двустороннюю заточку режущих кромок фрезу можно использовать еще раз перед заменой на новую переставив нижнее лезвие в верхний фрезодержатель и наоборот рис 14 13 РЕГУЛ...

Страница 26: ...ответствующих местных властей где и как можно утилизировать данное изделие без вреда для окружающей среды с целью его безопасной переработки В связи с постоянным совершенствованием и модернизацией продукции VIRUTEX оставляет за собой право вносить изменения в продукцию без предварительного оповещения ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...ttp www virutex es registre Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Доступ ко всей технической информации ...

Отзывы: