background image

19

Togliere la cinghia dentata in cattivo stato e sostituirla con 
un'altra originale VIRUTEX, ingranandola correttamente tra 
i denti della puleggia, senza forzarla (Figg. 12 e 13).

15. CAMBIO DELLE SPAZZOLE DEL RIFILATORE

Togliere le viti T1 della cuffia S1 e successivamente la 
cuffia (Fig. 15).
Disimpegnare le molle R1 (Fig. 16) che premono le spazzole 
e sostituire queste ultime con altre originali VIRUTEX, 
assicurandosi che scorrano dolcemente all’interno delle 
guide. Rimontare la cuffia S1.
Si consiglia di far funzionare a vuoto il rifilatore per circa 
10 minuti, per permettere un migliore adattamento delle 
spazzole.
Se nel cambiare le spazzole si osservano irregolarità o danni 
del collettore, si consiglia di farlo rettificare presso un 
Servizio di Assistenza Tecnica VIRUTEX prima di cambiare 
le spazzole. Non effettuare mai questa operazione con 
carta smerigliata.

16. REGOLAZIONE DELLA GUIDA ALLUNGABILE

1º Allentare le leve L (Fig. 1) e posizionare la guida 
allungabile della macchina in modo che il pannello si possa 
appoggiare adeguatamente sulle guide A1 (Fig. 8) ed in 
contatto con la parte frontale della macchina, squadra B1.
2º Nel suo percorso, il pannello passa per il rifilatore 
motorizzato che eliminerà la parte di bordo in sovrappiù 
su entrambi i lati del pannello.

17. LIVELLO SONORO

Il rumore prodotto da questa macchina utensile è stato 
misurato secondo le norme ISO/DIS 230/5.
Il livello sonoro nel luogo di lavoro può oltrepassare gli 
85dB (A).
In questo caso, l'operaio che utilizzi la macchina dovrà 
adottare le opportune misure di protezione contro il rumore.

18. GARANZIA

Tutte le macchine VIRUTEX godono di una garanzia di 
12 mesi a partire dalla data di fornitura, rimanendo 
escluse tutte le manomissioni o i danni causati da un uso 
inadeguato o dalla normale usura della macchina. Per 
qualsiasi riparazione, rivolgersi al Servizio di Assistenza 
Tecnica VIRUTEX.

19. SMALTIMENTO DI APPARECCHI ELETTRICI

Non buttare mai gli apparecchi elettrici con il resto dei 
rifiuti domestici. Smaltire gli apparecchi, gli accessori e 
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. Rispettare la 
normativa vigente nazionale.

Applicabile nell’Unione Europea e nei paesi europei con 

sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti:

La presenza di questo marchio sul prodotto o sul materiale 
informativo che lo accompagna indica che, al termine della 
sua vita utile, non dovrà essere eliminato insieme ad altri 
rifiuti domestici.

Conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE, gli 
utenti possono contattare il punto vendita presso cui è stato 
acquistato il prodotto, o le autorità locali pertinenti, per 
informarsi su come e dove portarlo per il suo smaltimento 
ecologico e sicuro.

La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propri prodotti 
senza preavviso.

P O R T U G U É S

ORLADORA EB10C

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 
PARA O MANUSEAMENTO DA ORLADORA

Leia atentamente o FOLHETO DE INS-

TRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA, incluído 

na documentação da máquina.

1.1 É necessário situar a máquina sobre uma banca de 
trabalho e fixar a respectiva base através dos furos previstos 
para o efeito.
1.2 Antes de ligar a máquina à corrente, verifique se a 
tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na 
chapa de características.
1.3 Mantenha sempre as mãos afastadas das áreas de corte 
e das zonas de temperatura elevada.
1.4 Use sempre sobresselentes originais VIRUTEX. Não use 
nunca lâminas defeituosas ou em mau estado.
1.5 Para qualquer trabalho de manipulação da máquina, 
deverá desligá-la da corrente eléctrica.
1.6 Conserve o cabo e a ficha em boas condições.
1.7 Conserve as lâminas limpas, bem como todo o percurso 
que será efectuado pela tábua, livre de restos de tira para 
evitar possíveis obstruções.

2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 

Potência absorvida..........................................2.300 W
Nível de pressão acústica contínuo
equivalente ponderado.................................82,4 dB(A)
Espessura mínima a orlear.........................................7 mm
Espessura máxima a orlear..................................65 mm
Raios exteriores...............................................ilimitado
Raios interiores mínimos.................................55 mm
Regulação electrónica da temperatura.........0-500 °C
Dimensões da embalagem.............930x475x515 mm
Peso...................................................................39,1 kg

Содержание EB10C

Страница 1: ...ur chants pre encollés Abkantmaschinen Bordatrice per bordi preencollati Orladora para fitas pre encoladas Станок Кромкооблицовочный EB10C MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Страница 2: ...NUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página page seite pagina страница ESPAÑOL Aplacadora de cantos EB10C 5 ENGLISH EB10C Edgebanding machine 8 FRANÇAIS Plaqueuse de chants EB10C 10 DEUTSCH Abkantmaschine EB10C 13 ITALIANO Bordatrice EB10C 15 PORTUGUÉS Orladora EB10C 18 РУССКИЙ Станок Кромкооблицовочный ЕВ10С 21 ...

Страница 3: ...3 C B D L C B D E J B C D E L J C B A E K E Fig 3 Fig 4 S A1 B1 H1 U V F1 Z H F G H Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 ...

Страница 4: ...4 S D1 E1 T R S Z R J1 J1 N1 P1 H1 K1 L1 M1 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 ...

Страница 5: ...do 82 4 dB A Grueso mínimo a cantear 7 mm Grueso máximo a cantear 65 mm Radios exteriores ilimitado Radios interiores mínimos 55 mm Regulación electrónica de la temperatura 0 500 C Dimensiones embalaje 930x475x515 mm Peso 39 1 Kg 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PERFILADOR MOTORIZADO AK97NW Potencia absorbida 500 W Motor 50 60 Hz Nivel de presión acústica continuo equivalente ponderado 82 6 dB A Velocid...

Страница 6: ...vés Una vez realizados estos ajustes situar el tablero frente a la salida del canto en el rodillo encolador Z Fig 8 Avanzar LosbrazosEvanprovistosenunodesusextremosdeltornillo C arandelas B y turrión D Extraer los tornillos C y arandela B de los brazos apoyo E Situar la regla desplazable A en los brazos apoyo E y fijar con la arandela B y tornillo C Fig 4 Desplazar el conjunto apoyo A hasta hacer ...

Страница 7: ...evas montando la cuchilla inferior en el soporte superior y viceversa Fig 14 13 REGULACIÓNDELACUCHILLASDELPERFILADOR Mediante el pomo N1 levantar el portacuchillas superior hasta que permita el paso del tablero Fig 12 Introducir el tablero entre los cuatro rodillos de apoyo H1 hasta que haga contacto con el patín P1 del portacuchillas Observaremos que los rodillos del portacuchillas inferior levan...

Страница 8: ...etido a un reciclaje ecológico y seguro VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso Electronic temperature control 0 500 C Packing dimensions 930x475x515 mm Weight 39 1 kg 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS AK97NW TRIMMING UNIT Input power 500 W Motor 50 60 Hz Weighted continuous noise pressure equivalent 82 6dB A No load speed 3 200 min 1 Blades diameter 38 mm Min edging thi...

Страница 9: ...d roller The machine has a STOP START switch M Fig 2 fitted on the back This switch provides protection against involuntary starting up of the machine and also acts as the power intake the machine being connected to the mains by way of an earthed extension cable with conductor cables of a suitable type for a rated current of 16 A Place the preglued tape reel in the feeder F Fig 5 the width of the ...

Страница 10: ...ing out any of the operations described below 12 REPLACING THE TRIMMING BLADES 1 Remove all the protection devices covering the unit removing the three screws J1 from each side Fig 12 2 Remove the screws K1 which attach the feeder unit to the wheel L1 and remove the latter Fig 13 3 Remove the screws M1 holding the blades in place Fig 14 4 The blades can cut on both sides of the tooth on one of the...

Страница 11: ... mobile A sur les bras d appui E ainsi que les rondelles B et la vis C Fig 4 Déplacer le bloc d appui A jusqu à ce qu il bute contre le rail K de la table Serrer les manettes L Desserrer les vis C mettre les rails A et K à niveau et resserrer les vis C Desserrer les manettes L et vérifier si l ensemble se déplace correctement entre les guides 5 2 MONTAGE CHARGEUR CHANT Situer le bloc chargeur à l ...

Страница 12: ...t les écrous à ailettes situés à l arrière du rail le monter à l envers pour ne pas l égarer Ces réglages faits placer le panneau devant la bouche du rouleau encolleur Z d où sort le chant Fig 8 Faire avancer le chant à l aide de la poignée R du rouleau d entraînement N jusqu à ce qu un morceau de chant apparaisse devant le rouleau encolleur Z appuyer le panneau contre le chant et le déplacer jusq...

Страница 13: ...leur livraison Cette garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par un usage incorrect ou par l usure naturelle de la machine Pour toute réparation s adresser au Service d Assistance Technique VIRUTEX 19 RECYCLAGE DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne jetez jamais un outil électrique avec le reste des déchets ménagers Recyclez les outils les accessoires et les emballages dans le respect de l environnemen...

Страница 14: ... 3 AUFSTELLUNG UND INBETRIEBNAHME Die Maschine auf eine Werkbank aufsetzen und die Grundplatte mittels der hierzu vorgesehenen Bohrungen verankern Abb 6 Die Maschine ist an der Rückseite mit einem Ein Aus Schalter M ausgerüstet Abb 2 Dieser Schalter dient zur Vermeidung eines versehentlichen Einschaltens der Maschine und gleichzeitig zur Stromaufnahme für den Anschluß der Maschine ans Netz ist ein...

Страница 15: ...bringen Mittels Griff R an der Mitnehmerrolle N das Band vorlaufen lassen bis das Bandende die Leimrolle Z durchlaufen hat Das Holz gegen das Band drücken das Werkstück bis zum Anschlag an die Gummirollen heranführen und den Kreis vollenden Bei Erreichen des Endes den Überstand abschätzen und das Band anschließend mittels Pedalbetätigung abschneiden Abb 1 9 ABKANTUNGVONRADIENUNDFORMSTÜCKEN Hier si...

Страница 16: ...Für alle tragbaren Maschinen von VIRUTEX wird eine 12 monatige Garantie ab Lieferdatum gewährt jegliche Eingriffe durch unbefugtes Personal bzw Schäden die auf eine unsachgemäße Handhabung oder auf gebrauchsmäßige Verschleißerscheinungen zurückzuführen sind fallen nicht unter die Garantie Zur Durchführung von Reparaturen wenden Sie sich bitte an den VIRUTEX Kundendienst 19 RECYCELN VON ELEKTROWERK...

Страница 17: ...sarne la base utilizzando gli appositi fori Fig 6 La macchina è dotata di un interruttore principale M Fig 2 ubicato nella parte posteriore Questo interruttore serve per evitare avviamenti inopportuni della macchina e come presa di corrente dovendosi collegare la macchina alla rete elettrica attraverso un cavo di prolunga dotato di presa di terra e con cavi di sezione adeguata ad un intensità nomi...

Страница 18: ...olare il pezzo di bordo in sovrappiù e tagliarlo mediante il pedale Fig 1 9 BORDATURE DI RAGGI E DI FORME Si dovranno effettuare le stesse operazioni di regolazione descritte nel caso anteriore ed inoltre 1º Allentare le viti che fissano la squadra d appoggio G1 Fig 1 della parte sinistra della macchina e sfruttandone le asole toglierla dalla macchina 2º Con l aiuto di un cacciavite piatto toglier...

Страница 19: ...CI Non buttare mai gli apparecchi elettrici con il resto dei rifiuti domestici Smaltire gli apparecchi gli accessori e gli imballaggi nel rispetto dell ambiente Rispettare la normativa vigente nazionale Applicabile nell Unione Europea e nei paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti La presenza di questo marchio sul prodotto o sul materiale informativo che lo accompagna indica...

Страница 20: ...a o painel a orlear É aconselhável que a orla com pré aplicação de cola tenha uma largura 3 mm superior à largura do painel Coloque a orla entre os rolos de tracção N fazendo a passar pelo canalizador P Fig 1 cuja abertura tem de ser previamente regulada de modo a que a tira deslize sem impedimento e com a mesma folga Servindo se do botão R localizado por cima do rolo de alimentação S Fig 1 Fig 9 ...

Страница 21: ...preparação passe a orlear da seguinte forma Fig 10 1º Coloque o painel frente ao rolo de colagem Z faça avançar a orla com a ajuda do botão R do rolo de tracção S Pressione o painel contra o rolo de colagem Z acompanhando a forma da peça a orlear até completar o seu contorno O corte de orla segundo o critério do operador efectua se com o pulsador de pedal 10 CONJUNTO PRENSOR A máquina incorpora um...

Страница 22: ...oque a guia extensível da máquina para que o painel fique bem apoiado sobre as guias A1 Fig 8 e tocando a face frontal da máquina esquadro B1 2º No trajecto efectuado o painel passa pelo perfilador com motor no qual se executa o corte da tira que ultrapassa as duas faces do painel 17 NÍVEL DE RUÍDO O nível de ruído desta ferramenta eléctrica respeita as regras ISO DIS 230 5 O nível de ruído no loc...

Страница 23: ... F рис 5 Высота должна соответствовать толщине пластины на которой должен быть предусмотрен кант рекомендуемый размер канта соответствует толщине пластины плюс 3 мм что обеспечивает отличное качество профилирования Протащите предварительно проклеенную кантовочную ленту через заправочный валик между двумя роликами N через направляющую P таким образом чтобы кантовочная лента свободно в ней скользила...

Страница 24: ... каких либо операций 12 ЗАМЕНА ДИСКОВЫХ ФРЕЗ 1 Удалите все защитные щитки покрывающие и установите его по шкале напротив цифры 5 после стабилизации показаний термометра установите необходимую температуру для проклеенной кантовочной ленты обработка которой как раз начнется В конечном счете температура всегда зависит от вида и качества применяемой кантовочной ленты за основу следует брать для тонког...

Страница 25: ...ельно удалив три винта J1 с каждой стороны рис 12 2 Удалите винты К1 которые соединяют привод подающего механизма с шестерней L1 и удалите последнюю 3 Удалите винты М1 удерживающие дисковые фрезы в их посадочном месте 4 Фрезы имеют двустороннюю заточку режущих кромок фрезу можно использовать еще раз перед заменой на новую переставив нижнее лезвие в верхний фрезодержатель и наоборот рис 14 13 РЕГУЛ...

Страница 26: ...ответствующих местных властей где и как можно утилизировать данное изделие без вреда для окружающей среды с целью его безопасной переработки В связи с постоянным совершенствованием и модернизацией продукции VIRUTEX оставляет за собой право вносить изменения в продукцию без предварительного оповещения ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...ttp www virutex es registre Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Доступ ко всей технической информации ...

Отзывы: