background image

20

3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 
DO PERFILADOR COM MOTOR AK97NW  

Potência absorvida...................................................500 W
Motor.......................................................................50/60 Hz
Nível de pressão acústica contínuo
equivalente ponderado...................................82,6 dB(A)
Rotações......................................................3.200/min-1
Diâmetro da lâmina.........................................................38 mm
Espessura mínima a orlear.....................................................7 mm
Espessura máxima a orlear......................................65 mm
Peso..........................................................................4,1 kg

4. EQUIPAMENTO STANDARD

Ao abrir a embalagem, encontrará no seu interior duas 
caixas de cartão contendo as seguintes peças. (Fig. 1 e 2).
 Quantidade

3833082  Régua de apoio ajustável 

1

3833085  Anilha de fixação 

2

9075003  Parafuso allen M.8x35 

2

3821046  Árvore de prolongação 

2

3821049  Braço de apoio ajustável 

2

1650024  Carregador da orla 

1

1650069  Suporte do carregador 

1

8070027  Parafuso aut. 

2

1650033  Conjunto prensor 

1

Estas peças deverão ser montadas conforme o indicado 
nas figuras 1 e 2.

5. DESCRIÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
5.1. MONTAGEM DO APOIO AJUSTÁVEL

Introduza os braços de apoio ajustáveis E (Fig. 3) nas guias 
J encostadas às partes laterais da mesa, de modo a que 
possam deslocar-se.
Nos braços E, numa das extremidades do parafuso C deverão 
existir as anilhas B e a árvore D.
Extraia os parafusos C e a anilha B dos braços de apoio E.
Coloque a régua ajustável A nos braços de apoio E e fixe 
com a anilha B e parafuso C (Fig. 4).
Desloque o conjunto de apoio A, até tocar na régua K da 
mesa.
Aperte as alavancas L.
Solte os parafusos C, nivele a régua A com a K e volte a 
apertar os parafusos C.
Solte as alavancas L e veifique o deslocamento do conjunto 
entre as guias.

5.2. MONTAGEM DO CARREGADOR DA ORLA

Coloque o suporte carregador em posição servindo-se 
dos parafusos H. Coloque o carregador F no eixo do 
suporte carregador. Verifique a altura de entrada da orla, 
corrigindo-a através do anel G (Fig. 5).

5.3. FIXAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO

É necessário situar a máquina sobre uma banca de trabalho 
e fixar a sua base através dos furos previstos para o efeito 
(Fig. 6). A máquina está equipada com um interruptor de 

paragem-arranque M (Fig. 2), localizado na parte traseira. 
Este interruptor serve de protecção contra arranques 
imprevistos da máquina e também como tomada de 
corrente, devendo ligar-se a máquina à corrente através de 
uma extensão de cabo equipado com ligação à terra e com 
condutores apropriados para uma tensão nominal de 16 A.
Coloque no carregador F (Fig. 5), o rolo de orla com pré-
aplicação de cola, de largura adequada para o painel a 
orlear. É aconselhável que a orla com pré-aplicação de 
cola tenha uma largura 3 mm superior à largura do painel.
Coloque a orla entre os rolos de tracção N, fazendo-a 
passar pelo canalizador P (Fig. 1), cuja abertura tem de ser 
previamente regulada, de modo a que a tira deslize sem 
impedimento e com a mesma folga.
Servindo-se do botão R localizado por cima do rolo de 
alimentação S (Fig. 1) (Fig. 9), faça avançar a orla até que 
esta se introduza nas guias. Através do botão T (Fig. 9) 
localizado no centro das guias, desloque a guia superior 
da orla para cima ou para baixo até conseguir que a orla 
deslize suavemente e com a menor folga possível. A guia 
inferior da orla vem ajustada de origem de modo a deixar o 
espaço suficiente para um perfilamento posterior do painel.
O modelo EB10C vem de origem com um perfilador com 
motor, sendo necessário ao realizar as anteriores regulações 
da largura da orla, regular também as lâminas U (Fig. 7).
Na parte da frente da máquina situa-se o painel de 
comandos que dispõe de um interruptor X para colocação 
em funcionamento do aquecedor e que ao mesmo tempo 
liga o corte automático da orla. O botão Y para regulação 
da temperatura do aquecedor (Fig. 1).
Para deixar a máquina em condições de funcionamento, 
carregue no interruptor X, deixe acender a luz piloto e 
coloque o botão Y no ponto 1, para que a temperatura não 
suba. Em seguida, faça avançar a tira até que saia um pedaço 
pelo rolo de colagem Z (Fig. 8) e efectue o corte da orla com 
o pedal, carregando com a mão no micro-interruptor de 
corte V (Fig. 8) situado frente a este rolo e retire o pedaço 
de orla cortado, ficando a máquina pronta a funcionar.

6. REGULAÇÃO DA TEMPERATURA

Para conseguir maior rapidez na elevação da temperatura, 
coloque o comando electrónico Y (Fig. 1) no número 7 
da escala de regulação. Uma vez alcançados os 300°C, 
rode o botão até ao ponto 5 da escala e espere até que a 
agulha estabilize, voltando então a regular para conseguir 
a temperatura necessária para a orla com pré-aplicação 
de cola que utilizar. Ao comprar a orla com pré-aplicação 
de cola, deve pedir ao vendedor uma orientação quanto à 
temperatura de trabalho, uma vez que esta varia segundo 
o tipo de material da orla (melamina, madeira, PVC, etc) e 
da cola impregnada na mesma.

7. ORLAS RECTAS

A máquina vem preparada de origem para realizar este tipo 
de trabalhos, devendo apenas ajustar-se a largura da orla e 
a temperatura de colagem.
Uma vez realizados os ajustamentos descritos nos pontos 
"DESCRIÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO" e 
"REGULAÇÃO DE TEMPERATURA", proceda do seguinte 

Содержание EB10C

Страница 1: ...ur chants pre encollés Abkantmaschinen Bordatrice per bordi preencollati Orladora para fitas pre encoladas Станок Кромкооблицовочный EB10C MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Страница 2: ...NUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página page seite pagina страница ESPAÑOL Aplacadora de cantos EB10C 5 ENGLISH EB10C Edgebanding machine 8 FRANÇAIS Plaqueuse de chants EB10C 10 DEUTSCH Abkantmaschine EB10C 13 ITALIANO Bordatrice EB10C 15 PORTUGUÉS Orladora EB10C 18 РУССКИЙ Станок Кромкооблицовочный ЕВ10С 21 ...

Страница 3: ...3 C B D L C B D E J B C D E L J C B A E K E Fig 3 Fig 4 S A1 B1 H1 U V F1 Z H F G H Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 ...

Страница 4: ...4 S D1 E1 T R S Z R J1 J1 N1 P1 H1 K1 L1 M1 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 ...

Страница 5: ...do 82 4 dB A Grueso mínimo a cantear 7 mm Grueso máximo a cantear 65 mm Radios exteriores ilimitado Radios interiores mínimos 55 mm Regulación electrónica de la temperatura 0 500 C Dimensiones embalaje 930x475x515 mm Peso 39 1 Kg 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PERFILADOR MOTORIZADO AK97NW Potencia absorbida 500 W Motor 50 60 Hz Nivel de presión acústica continuo equivalente ponderado 82 6 dB A Velocid...

Страница 6: ...vés Una vez realizados estos ajustes situar el tablero frente a la salida del canto en el rodillo encolador Z Fig 8 Avanzar LosbrazosEvanprovistosenunodesusextremosdeltornillo C arandelas B y turrión D Extraer los tornillos C y arandela B de los brazos apoyo E Situar la regla desplazable A en los brazos apoyo E y fijar con la arandela B y tornillo C Fig 4 Desplazar el conjunto apoyo A hasta hacer ...

Страница 7: ...evas montando la cuchilla inferior en el soporte superior y viceversa Fig 14 13 REGULACIÓNDELACUCHILLASDELPERFILADOR Mediante el pomo N1 levantar el portacuchillas superior hasta que permita el paso del tablero Fig 12 Introducir el tablero entre los cuatro rodillos de apoyo H1 hasta que haga contacto con el patín P1 del portacuchillas Observaremos que los rodillos del portacuchillas inferior levan...

Страница 8: ...etido a un reciclaje ecológico y seguro VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso Electronic temperature control 0 500 C Packing dimensions 930x475x515 mm Weight 39 1 kg 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS AK97NW TRIMMING UNIT Input power 500 W Motor 50 60 Hz Weighted continuous noise pressure equivalent 82 6dB A No load speed 3 200 min 1 Blades diameter 38 mm Min edging thi...

Страница 9: ...d roller The machine has a STOP START switch M Fig 2 fitted on the back This switch provides protection against involuntary starting up of the machine and also acts as the power intake the machine being connected to the mains by way of an earthed extension cable with conductor cables of a suitable type for a rated current of 16 A Place the preglued tape reel in the feeder F Fig 5 the width of the ...

Страница 10: ...ing out any of the operations described below 12 REPLACING THE TRIMMING BLADES 1 Remove all the protection devices covering the unit removing the three screws J1 from each side Fig 12 2 Remove the screws K1 which attach the feeder unit to the wheel L1 and remove the latter Fig 13 3 Remove the screws M1 holding the blades in place Fig 14 4 The blades can cut on both sides of the tooth on one of the...

Страница 11: ... mobile A sur les bras d appui E ainsi que les rondelles B et la vis C Fig 4 Déplacer le bloc d appui A jusqu à ce qu il bute contre le rail K de la table Serrer les manettes L Desserrer les vis C mettre les rails A et K à niveau et resserrer les vis C Desserrer les manettes L et vérifier si l ensemble se déplace correctement entre les guides 5 2 MONTAGE CHARGEUR CHANT Situer le bloc chargeur à l ...

Страница 12: ...t les écrous à ailettes situés à l arrière du rail le monter à l envers pour ne pas l égarer Ces réglages faits placer le panneau devant la bouche du rouleau encolleur Z d où sort le chant Fig 8 Faire avancer le chant à l aide de la poignée R du rouleau d entraînement N jusqu à ce qu un morceau de chant apparaisse devant le rouleau encolleur Z appuyer le panneau contre le chant et le déplacer jusq...

Страница 13: ...leur livraison Cette garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par un usage incorrect ou par l usure naturelle de la machine Pour toute réparation s adresser au Service d Assistance Technique VIRUTEX 19 RECYCLAGE DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne jetez jamais un outil électrique avec le reste des déchets ménagers Recyclez les outils les accessoires et les emballages dans le respect de l environnemen...

Страница 14: ... 3 AUFSTELLUNG UND INBETRIEBNAHME Die Maschine auf eine Werkbank aufsetzen und die Grundplatte mittels der hierzu vorgesehenen Bohrungen verankern Abb 6 Die Maschine ist an der Rückseite mit einem Ein Aus Schalter M ausgerüstet Abb 2 Dieser Schalter dient zur Vermeidung eines versehentlichen Einschaltens der Maschine und gleichzeitig zur Stromaufnahme für den Anschluß der Maschine ans Netz ist ein...

Страница 15: ...bringen Mittels Griff R an der Mitnehmerrolle N das Band vorlaufen lassen bis das Bandende die Leimrolle Z durchlaufen hat Das Holz gegen das Band drücken das Werkstück bis zum Anschlag an die Gummirollen heranführen und den Kreis vollenden Bei Erreichen des Endes den Überstand abschätzen und das Band anschließend mittels Pedalbetätigung abschneiden Abb 1 9 ABKANTUNGVONRADIENUNDFORMSTÜCKEN Hier si...

Страница 16: ...Für alle tragbaren Maschinen von VIRUTEX wird eine 12 monatige Garantie ab Lieferdatum gewährt jegliche Eingriffe durch unbefugtes Personal bzw Schäden die auf eine unsachgemäße Handhabung oder auf gebrauchsmäßige Verschleißerscheinungen zurückzuführen sind fallen nicht unter die Garantie Zur Durchführung von Reparaturen wenden Sie sich bitte an den VIRUTEX Kundendienst 19 RECYCELN VON ELEKTROWERK...

Страница 17: ...sarne la base utilizzando gli appositi fori Fig 6 La macchina è dotata di un interruttore principale M Fig 2 ubicato nella parte posteriore Questo interruttore serve per evitare avviamenti inopportuni della macchina e come presa di corrente dovendosi collegare la macchina alla rete elettrica attraverso un cavo di prolunga dotato di presa di terra e con cavi di sezione adeguata ad un intensità nomi...

Страница 18: ...olare il pezzo di bordo in sovrappiù e tagliarlo mediante il pedale Fig 1 9 BORDATURE DI RAGGI E DI FORME Si dovranno effettuare le stesse operazioni di regolazione descritte nel caso anteriore ed inoltre 1º Allentare le viti che fissano la squadra d appoggio G1 Fig 1 della parte sinistra della macchina e sfruttandone le asole toglierla dalla macchina 2º Con l aiuto di un cacciavite piatto toglier...

Страница 19: ...CI Non buttare mai gli apparecchi elettrici con il resto dei rifiuti domestici Smaltire gli apparecchi gli accessori e gli imballaggi nel rispetto dell ambiente Rispettare la normativa vigente nazionale Applicabile nell Unione Europea e nei paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti La presenza di questo marchio sul prodotto o sul materiale informativo che lo accompagna indica...

Страница 20: ...a o painel a orlear É aconselhável que a orla com pré aplicação de cola tenha uma largura 3 mm superior à largura do painel Coloque a orla entre os rolos de tracção N fazendo a passar pelo canalizador P Fig 1 cuja abertura tem de ser previamente regulada de modo a que a tira deslize sem impedimento e com a mesma folga Servindo se do botão R localizado por cima do rolo de alimentação S Fig 1 Fig 9 ...

Страница 21: ...preparação passe a orlear da seguinte forma Fig 10 1º Coloque o painel frente ao rolo de colagem Z faça avançar a orla com a ajuda do botão R do rolo de tracção S Pressione o painel contra o rolo de colagem Z acompanhando a forma da peça a orlear até completar o seu contorno O corte de orla segundo o critério do operador efectua se com o pulsador de pedal 10 CONJUNTO PRENSOR A máquina incorpora um...

Страница 22: ...oque a guia extensível da máquina para que o painel fique bem apoiado sobre as guias A1 Fig 8 e tocando a face frontal da máquina esquadro B1 2º No trajecto efectuado o painel passa pelo perfilador com motor no qual se executa o corte da tira que ultrapassa as duas faces do painel 17 NÍVEL DE RUÍDO O nível de ruído desta ferramenta eléctrica respeita as regras ISO DIS 230 5 O nível de ruído no loc...

Страница 23: ... F рис 5 Высота должна соответствовать толщине пластины на которой должен быть предусмотрен кант рекомендуемый размер канта соответствует толщине пластины плюс 3 мм что обеспечивает отличное качество профилирования Протащите предварительно проклеенную кантовочную ленту через заправочный валик между двумя роликами N через направляющую P таким образом чтобы кантовочная лента свободно в ней скользила...

Страница 24: ... каких либо операций 12 ЗАМЕНА ДИСКОВЫХ ФРЕЗ 1 Удалите все защитные щитки покрывающие и установите его по шкале напротив цифры 5 после стабилизации показаний термометра установите необходимую температуру для проклеенной кантовочной ленты обработка которой как раз начнется В конечном счете температура всегда зависит от вида и качества применяемой кантовочной ленты за основу следует брать для тонког...

Страница 25: ...ельно удалив три винта J1 с каждой стороны рис 12 2 Удалите винты К1 которые соединяют привод подающего механизма с шестерней L1 и удалите последнюю 3 Удалите винты М1 удерживающие дисковые фрезы в их посадочном месте 4 Фрезы имеют двустороннюю заточку режущих кромок фрезу можно использовать еще раз перед заменой на новую переставив нижнее лезвие в верхний фрезодержатель и наоборот рис 14 13 РЕГУЛ...

Страница 26: ...ответствующих местных властей где и как можно утилизировать данное изделие без вреда для окружающей среды с целью его безопасной переработки В связи с постоянным совершенствованием и модернизацией продукции VIRUTEX оставляет за собой право вносить изменения в продукцию без предварительного оповещения ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...ttp www virutex es registre Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Доступ ко всей технической информации ...

Отзывы: