background image

13

Grundplatte I halten (Abb. 6), lösen. Den Hobel auf 
die zu bearbeitende Fläche auflegen, den Einste-
llschuh H und die Grundplatte I an den Radius des 
Werkstücks anpassen, und diese dann jeweils mit 
dem Griff J bzw. K festziehen (Abb. 6). Stellen Sie 
sicher, dass Einstellschuh und Grundplatte parallel 
stehen. Prüfen Sie dazu, ob der Anzeiger L an den 
Einstelllaschen M (Abb. 6) zu beiden Seiten des Hobels 
die gleiche Einteilung anzeigt. Mit dem Griff G (Abb. 
6) die gewünschte Schleiftiefe einstellen.
Zum Schleifen des Werkstücks wird für den Anfang des 
Schleifvorgangs die Auflagefläche des Einstellschuhs 
als Führung eingesetzt; bei zunehmender Bearbeitung 
liegt die ganze Grundplatte auf.

7.3 SCHLEIFEN VON EBENEN FLÄCHEN

Die Griffe J und K (Abb. 7) lösen, um den vorderen 
Einstellschuh und die Grundplatte an den Einstel-
llaschen für die Rundung freizugeben.
Den Einstellschuh H am Griff G (Abb. 7) auf 0 
einstellen.
Den Hobel auf eine ebene Fläche aufsetzen und den 
hinteren Teil der Grundplatte I andrücken, so dass 
diese die Form der horizontalen Fläche annimmt, 
und den Griff K (Abb. 7) fixieren. Am Einstellschuh 
H durch Drehen am Griff G die gewünschte Schleif-
tiefe einstellen und den Griff J in dieser Position 
festmachen (Abb. 7).

8. WECHSEL DER SCHLEIFROLLE

Ziehen Sie immer den Netzstecker, 

bevor Sie Wartungsarbeiten an der 

Maschine durchführen!

Zum Auswechseln der Schleifrolle gehen Sie folgen-
dermaßen vor:
- Den Griff N (Abb. 8) lösen
- Die Abdeckkappe O (Abb. 8) abnehmen. Dazu die 
Kappe zuerst am Überstand anheben und drehen, bis 
der Zugang zur Schleifrolle P offen ist (Abb. 8).
- Die Stoppmutter Q (Abb. 8) lösen.
- Die Schleifrolle P (Abb. 8) seitlich verschieben und 
herausnehmen.

Stellen Sie sicher, dass das Kopfstück 

der Rolle S (Abb. 9) frei von Spänen, 

Staubresten usw. ist, bevor Sie die neue 

Schleifrolle einsetzen.

Vor dem Einsetzen der neuen Rolle ist auch zu prüfen, 
ob die Dichtringe T-U (Abb. 9) in gutem Zustand sind, 
keine Risse oder Spuren zeigen und richtig in ihren 
Aufnahmen sitzen.
Führen Sie die neue Rolle ein, und gehen Sie dazu in 
der umgekehrten Ausbaureihenfolge vor.

9. WECHSEL DER DICHTRINGE

Wenn die Dichtringe verschlissen sind, dann wechseln 
Sie diese folgendermaßen aus:
- Die Mutter Q, die Klemmhülse V und die Dichtringe 
T (Abb. 9) herausnehmen, und die neuen Originaldi-
chtungen von VIRUTEX einsetzen.
- Die Dichtringe U aus ihren jeweiligen Nuten am 
Kopfstück S und an der Klemmhülse V herausneh-
men und neue Originaldichtungen von VIRUTEX 
einsetzen (Abb. 9).

10. AUSWECHSELN DES ANTRIEBSRIEMENS

Die Schrauben X abdrehen, um die Schutzvorrichtung 
W abnehmen zu können (Abb. 10). Den beschädig-
ten Riemen durch ein Original-VIRUTEX-Ersatzteil 
ersetzen und dabei aufpassen, daß der neue Riemen 
richtig in die Zähne der Riemenscheibe greift ohne 
ihn in seine Position zwingen zu müssen.

11. WARTUNG VON 

BÜRSTEN UND SCHLEIFRING

Vor allen Wartungsarbeiten den Ne-

tzstecker ziehen.

Die Bürsten müssen ersetzt werden, wenn sie eine 
Mindestlänge von 5 mm haben. (Abb. 9)
Den schwarzen Stopfen Z (Abb. 9) vom Gehäuse 
abschrauben und die Bürste aus der Führung neh-
men. Die Bürsten durch Original-VIRUTEX-Ersatz-
teile ersetzen und überprüfen, daß sie sanft in ihren 
Führungen gleiten. Den Stopfen wieder anbringen 
und festdrehen, und die Maschine ca. 15 Minuten 
laufen lassen. 

Wenn der Schleifring Brandspuren 

oder abgesprungene Stellen aufweist 

empfehlen wir, ihn vom VIRUTEX-Kun-

dendienst reparieren zu lassen.

12. REINIGEN DER MASCHINE

Die Maschine muss nach der Verwendung immer 

Содержание CE123N

Страница 1: ...bot ponceur cintrable Kurvenschleifhobele Pialletto abrasivo per curve Plaina lixadora de curvas CE123N MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZ...

Страница 2: ...ra prolongar la vida del rodillo abrasivo 7 Esperar a que la m quina este completamente parada antes de soltarla o apartarla 8 Desconecte la m quina de la red el ctrica antes de realizar cualquier ope...

Страница 3: ...ig 3 Ajustar el pat n H y la base I Fig 3 a un radio algo menor que el que vamos a repasar mediante los pomos J y K Fig 3 Dar al pat n la profundidad de corte deseada accionando el pomo G Fig 3 Proced...

Страница 4: ...e a lo largo de unasuperficieconvexaoparadarunapasadacontinua de acabado procederemos del siguiente modo Colocar la pasada a 0 mediante el pomo G Fig 6 Aflojar los pomos J y K que sujetan el pat n H y...

Страница 5: ...todas las manipula ciones o da os ocasionados por manejo inadecuado o por desgaste natural de la m quina Paracualquierreparaci n dirigirsealServicioOficial de Asistencia T cnica VIRUTEX VIRUTEX se re...

Страница 6: ...ding Trace the reference line R for approximation sanding Fig 3 Set the cutting depth to 0 using knob G Fig 3 Adjust the skid H and the base I Fig 3 to a radius somewhat less than that which is going...

Страница 7: ...g it off laterally Ensure that the roller head S Fig 9 is totally free of chips dust etc before installing the new abrasive roller Before inserting the new roller also check that the O ring seals T U...

Страница 8: ...nt d utiliser la machine veuillez lire attentivement la BROCHURE D INSTRUCTIONS G N RALES DE S CURIT qui est jointe la documen tation de la machine 1 V rifier avant de brancher la machine si la tensio...

Страница 9: ...Proc der au pon age des irr gularit s en utilisant comme surface d appui pourled butdelacoupe celledupatinetenpassant successivementsurleszonesenfaisantdesd viations pour s approcher du trac rep re Po...

Страница 10: ...9 sont en bon tat sans fissures ou d chirures et correctement mont s dans leur logement Ins rer le nouveau rouleau en sens inverse de celui expliqu pour le montage 9 CHANGEMENT DES JOINTS TORIQUES Si...

Страница 11: ...IFTEN F R DIE BEDIENDUNG DES HOBELS Lesen Sie vor der Benutzung der Mas chine sorgf ltig die den Unterlagen der Maschine beigelegte BROSCH RE BER DIE ALLGEMEINENEN UNFALL VERH TUNGSVORSCHRIFTEN 1 Pr f...

Страница 12: ...s Auflagefl che verwenden und nacheinanderdieabweichendenBereichebearbeiten bis die Bezugslinie erreicht ist Feinschliff F r das Abschleifen in gleichbleibender Dicke einer konkaven Oberfl che oder f...

Страница 13: ...seitlich verschieben und herausnehmen Stellen Sie sicher dass das Kopfst ck der Rolle S Abb 9 frei von Sp nen Staubrestenusw ist bevorSiedieneue Schleifrolle einsetzen VordemEinsetzenderneuenRolleist...

Страница 14: ...rlicher Abnutzung des Ger ts Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur immer an den zugelassenen Kundendiest von VIRUTEX VIRUTEXbeh ltsichdasRechtvor dieProdukteohne vorherige Ank ndigung zu ver ndern...

Страница 15: ...e contempo raneamente la sicura pulsante D e l interruttore E Fig 2 7 REGOLAZIONI 7 1 LEVIGATURA DI SUPERFICI CONCAVE Levigatura preliminare Tracciare la linea di riferimento R per la levigatura preli...

Страница 16: ...rete elettrica prima di realizzare qualunque operazione di manutenzione Persostituireilrulloabrasivo procederenelseguente modo Allentare il pomello N Fig 8 SpostareildiscodiprotezioneO Fig 8 sollevand...

Страница 17: ...e machine elettroportatili VIRUTEX hanno una garanzia di 12 mesi valida a partire della data di consegna con l esclusione di tutte le manipolazioni o danni derivanti da un uso inadeguato o dall usura...

Страница 18: ...o de aproxima o Tra ar a linha de refer ncia R para o polimento de aproxima o Fig 5 Aliviar a manete J colocar a profundidade de corte a 0 atrav s da manete G e fixar novamente o patim com a manete J...

Страница 19: ...G e fixar a manete J nesta posi o Fig 7 8 SUBSTITUI O DO ROLO ABRASIVO Desligue a m quina da rede el ctrica antes de efectuar qualquer opera o de manuten o Para substituir o rolo abrasivo proceder da...

Страница 20: ...s condi es de aplica o com outros dispositivos de trabalho ou com uma manuten o deficiente da ferramenta el ctrica e respectivos dispositivos podendo resultar num valor muito mais elevado devido ao se...

Страница 21: ...VIRUTEX 2 700W 230 W 50 60 16500 81 1 3 2 A 87 A A 98 A K 3 A ah 2 5 2 K 1 5 2 3 1 CE123N 40 2 3 4 2345510 40 2345511 50 2345512 60 2345514 60 5 CE123N AS182K AS282K 6446073 1 6 D 2 7 7 1 R 3 0 G 3 I...

Страница 22: ...22 0 G 6 J K I 6 J K 6 L 6 G 6 7 3 J K 7 0 G 7 7 G J 7 8 0 G 4 J K I 4 J K 4 L 4 G 4 7 2 R 3 J 0 G 3 J 5 I 5 5 G 5 5...

Страница 23: ...23 N 8 O 8 P 8 Q 8 P 8 S 9 T U 9 9 Q V T 9 VIRUTEX U V VIRUTEX 9 10 W 10 X Y VIRUTEX 11 5 9 Z 9 VIRUTEX 15 VIRUTEX 12 13 EN 60745 2 14 EN 60745 1...

Страница 24: ...24 14 VIRUTEX 12 VIRUTEX VIRUTEX...

Страница 25: ...25 Fig 1 Fig 2 Fig 7 Fig 8 Fig 5 Fig 6 Fig 4 Fig 3 SUPERFICIE CONCAVA SUPERFICIE CONCAVA SUPERFICIE CONVEXA SUPERFICIE CONVEXA SUPERFICIE HORIZONTAL...

Страница 26: ...26 Fig 9 Fig 10...

Страница 27: ......

Страница 28: ...w virutex es registre Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni te...

Отзывы: