background image

10

socle I (Fig. 6). Situer le rabot sur la surface à travailler 
et adapter le patin H et le socle I au rayon de la pièce, 
en les fixant avec les boutons J et K respectivement 
(Fig. 6). Contrôler le parallélisme du patin et du so-
cle, en vérifiant que l'indicateur L signale la même 
division sur les montants M (Fig.  6) des deux côtés 
du rabot. Régler la profondeur de coupe voulue, à 
l'aide du bouton G (Fig. 6).
Pour le ponçage de la pièce, il faut utiliser comme 
guide d'appui pour le début de la coupe, la surface du 
patin et en avançant, l'appui s'étendra sur tout le socle.

7.3 PONÇAGE DE SURFACES PLATES

Dévisser les boutons J et K (Fig. 7) pour libérer le patin 
avant et le socle des montants de cintrage.
Régler le patin H à "0" avec le bouton G (Fig. 7).
Situer le rabot sur une surface plate en poussant 
sur la partie arrière du socle I, pour qu'il s'adapte au 
plan horizontal et fixer le bouton K (Fig. 7). Régler 
la profondeur de coupe voulue sur le patin H, en 
actionnant le bouton G et fixer le bouton J dans 
cette position (Fig. 7).

8. CHANGEMENT DU ROULEAU ABRASIF

Débrancher la machine du secteur, 

avant toute opération d'entretien.

Pour changer le rouleau abrasif, procéder comme suit:
- Dévisser le bouton N (Fig. 8)
- Retirer le couvercle de protection O (Fig. 8) en le 
soulevant tout d'abord par le revers et en le tournant 
pour libérer l'accès au rouleau abrasif P (Fig. 8)
- Dévisser l'écrou de blocage Q (Fig. 8)
- Extraire le rouleau abrasif P (Fig. 8) en le déplaçant 
latéralement.

S'assurer que la tête du rouleau S 

(Fig. 9) est propre, sans copeaux ni 

poussière, etc, avant de monter un 

nouveau rouleau abrasif.

Avant d'insérer le nouveau rouleau, vérifier également 
que les joints toriques T-U (Fig. 9) sont en bon état, 
sans fissures ou déchirures, et correctement montés 
dans leur logement.
Insérer le nouveau rouleau en sens inverse de celui 
expliqué pour le montage.

9. CHANGEMENT DES JOINTS TORIQUES

Si les joints toriques sont détériorés, pour les changer, 
procéder comme suit:
- Retirer l'écrou Q, la douille de pression V et les 
joints toriques T (Fig. 9) en mettant à leur place les 
nouveaux joints d'origine VIRUTEX.
- Retirer les joints toriques U de leurs rainures co-
rrespondantes dans la tête S et la douille de pression 
V en les remplaçant par les nouveaux joints d'origine 
VIRUTEX (Fig. 9)

10. CHANGEMENT DE LA COURROIE 

DE TRANSMISSION

Extraire la protection W en dévissant les vis X (Fig. 
10). Remplacer la courroie abîmée Y par une d'origine 
VIRUTEX en faisant en sorte de bien l'engrener sur 
les dents de la poulie, sans la forcer.

11.  ENTRETIEN DES 
BALAIS ET DU COLLECTEUR

Débrancher la machine du secteur, avant 

de faire toute opération d'entretien.

Il est important de changer les balais quand ils ont 
une longueur minimum de 5 mm (Fig. 9)
Dévisser le bouchon noir Z (Fig. 9) de la carcasse et 
extraire le balai du guidage. Remplacer les balais par 
des balais d'origine VIRUTEX et vérifier s'ils glissent 
doucement dans leurs guidages. Revisser le bouchon 
et laisser la machine en marche pendant 15 mm. 

Si le collecteur présente des brûlures 

ou des ressauts, il est recommandé de 

le faire réparer par un service techni-

que VIRUTEX.

12. NETTOYAGE DE LA MACHINE

Il est important de toujours bien nettoyer la machine 
après l'emploi avec un soufflage d'air sec.
Conserver le câble d'alimentation en parfait état. 
Les ouvertures de ventilation et de refroidissement 
de la machine doivent être nettoyées pour éviter 
toute obstruction.

13. NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATIONS

Les niveaux de bruit et de vibrations de cet appareil 
électrique ont été mesurés conformément à la norme 

Содержание CE123N

Страница 1: ...bot ponceur cintrable Kurvenschleifhobele Pialletto abrasivo per curve Plaina lixadora de curvas CE123N MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZ...

Страница 2: ...ra prolongar la vida del rodillo abrasivo 7 Esperar a que la m quina este completamente parada antes de soltarla o apartarla 8 Desconecte la m quina de la red el ctrica antes de realizar cualquier ope...

Страница 3: ...ig 3 Ajustar el pat n H y la base I Fig 3 a un radio algo menor que el que vamos a repasar mediante los pomos J y K Fig 3 Dar al pat n la profundidad de corte deseada accionando el pomo G Fig 3 Proced...

Страница 4: ...e a lo largo de unasuperficieconvexaoparadarunapasadacontinua de acabado procederemos del siguiente modo Colocar la pasada a 0 mediante el pomo G Fig 6 Aflojar los pomos J y K que sujetan el pat n H y...

Страница 5: ...todas las manipula ciones o da os ocasionados por manejo inadecuado o por desgaste natural de la m quina Paracualquierreparaci n dirigirsealServicioOficial de Asistencia T cnica VIRUTEX VIRUTEX se re...

Страница 6: ...ding Trace the reference line R for approximation sanding Fig 3 Set the cutting depth to 0 using knob G Fig 3 Adjust the skid H and the base I Fig 3 to a radius somewhat less than that which is going...

Страница 7: ...g it off laterally Ensure that the roller head S Fig 9 is totally free of chips dust etc before installing the new abrasive roller Before inserting the new roller also check that the O ring seals T U...

Страница 8: ...nt d utiliser la machine veuillez lire attentivement la BROCHURE D INSTRUCTIONS G N RALES DE S CURIT qui est jointe la documen tation de la machine 1 V rifier avant de brancher la machine si la tensio...

Страница 9: ...Proc der au pon age des irr gularit s en utilisant comme surface d appui pourled butdelacoupe celledupatinetenpassant successivementsurleszonesenfaisantdesd viations pour s approcher du trac rep re Po...

Страница 10: ...9 sont en bon tat sans fissures ou d chirures et correctement mont s dans leur logement Ins rer le nouveau rouleau en sens inverse de celui expliqu pour le montage 9 CHANGEMENT DES JOINTS TORIQUES Si...

Страница 11: ...IFTEN F R DIE BEDIENDUNG DES HOBELS Lesen Sie vor der Benutzung der Mas chine sorgf ltig die den Unterlagen der Maschine beigelegte BROSCH RE BER DIE ALLGEMEINENEN UNFALL VERH TUNGSVORSCHRIFTEN 1 Pr f...

Страница 12: ...s Auflagefl che verwenden und nacheinanderdieabweichendenBereichebearbeiten bis die Bezugslinie erreicht ist Feinschliff F r das Abschleifen in gleichbleibender Dicke einer konkaven Oberfl che oder f...

Страница 13: ...seitlich verschieben und herausnehmen Stellen Sie sicher dass das Kopfst ck der Rolle S Abb 9 frei von Sp nen Staubrestenusw ist bevorSiedieneue Schleifrolle einsetzen VordemEinsetzenderneuenRolleist...

Страница 14: ...rlicher Abnutzung des Ger ts Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur immer an den zugelassenen Kundendiest von VIRUTEX VIRUTEXbeh ltsichdasRechtvor dieProdukteohne vorherige Ank ndigung zu ver ndern...

Страница 15: ...e contempo raneamente la sicura pulsante D e l interruttore E Fig 2 7 REGOLAZIONI 7 1 LEVIGATURA DI SUPERFICI CONCAVE Levigatura preliminare Tracciare la linea di riferimento R per la levigatura preli...

Страница 16: ...rete elettrica prima di realizzare qualunque operazione di manutenzione Persostituireilrulloabrasivo procederenelseguente modo Allentare il pomello N Fig 8 SpostareildiscodiprotezioneO Fig 8 sollevand...

Страница 17: ...e machine elettroportatili VIRUTEX hanno una garanzia di 12 mesi valida a partire della data di consegna con l esclusione di tutte le manipolazioni o danni derivanti da un uso inadeguato o dall usura...

Страница 18: ...o de aproxima o Tra ar a linha de refer ncia R para o polimento de aproxima o Fig 5 Aliviar a manete J colocar a profundidade de corte a 0 atrav s da manete G e fixar novamente o patim com a manete J...

Страница 19: ...G e fixar a manete J nesta posi o Fig 7 8 SUBSTITUI O DO ROLO ABRASIVO Desligue a m quina da rede el ctrica antes de efectuar qualquer opera o de manuten o Para substituir o rolo abrasivo proceder da...

Страница 20: ...s condi es de aplica o com outros dispositivos de trabalho ou com uma manuten o deficiente da ferramenta el ctrica e respectivos dispositivos podendo resultar num valor muito mais elevado devido ao se...

Страница 21: ...VIRUTEX 2 700W 230 W 50 60 16500 81 1 3 2 A 87 A A 98 A K 3 A ah 2 5 2 K 1 5 2 3 1 CE123N 40 2 3 4 2345510 40 2345511 50 2345512 60 2345514 60 5 CE123N AS182K AS282K 6446073 1 6 D 2 7 7 1 R 3 0 G 3 I...

Страница 22: ...22 0 G 6 J K I 6 J K 6 L 6 G 6 7 3 J K 7 0 G 7 7 G J 7 8 0 G 4 J K I 4 J K 4 L 4 G 4 7 2 R 3 J 0 G 3 J 5 I 5 5 G 5 5...

Страница 23: ...23 N 8 O 8 P 8 Q 8 P 8 S 9 T U 9 9 Q V T 9 VIRUTEX U V VIRUTEX 9 10 W 10 X Y VIRUTEX 11 5 9 Z 9 VIRUTEX 15 VIRUTEX 12 13 EN 60745 2 14 EN 60745 1...

Страница 24: ...24 14 VIRUTEX 12 VIRUTEX VIRUTEX...

Страница 25: ...25 Fig 1 Fig 2 Fig 7 Fig 8 Fig 5 Fig 6 Fig 4 Fig 3 SUPERFICIE CONCAVA SUPERFICIE CONCAVA SUPERFICIE CONVEXA SUPERFICIE CONVEXA SUPERFICIE HORIZONTAL...

Страница 26: ...26 Fig 9 Fig 10...

Страница 27: ......

Страница 28: ...w virutex es registre Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni te...

Отзывы: