background image

Funzionamento

Risposta ad una chiamata

Premere il tasto 

 . Per terminare la comunica-

zione premere nuovamente il tasto 

 .

Esclusione temporanea della suoneria

All’arrivo di una chiamata, è possibile escludere 

temporaneamente la suoneria premendo il tasto 

.

Comando serratura

Premendo il tasto 

  viene inviato il comando 

apertura serratura (default l’ultima targa chiamante).

Autoaccensione  con  tasto  dedicato  (tasto 

)

Per fare l’autoaccensione verso la targa master, 

fare una breve pressione sul tasto 

.  Viene 

attivato solamente il video. Per attivare la fonica 
premere il tasto 

. Per chiudere la comunica-

zione ripremere nuovamente il tasto 

. Se è già 

in atto una comunicazione, nel posto interno che 

chiama si sentirà un tono di occupato.

Operation

Answering a call

Press the button 

. To end the conversation, 

press the button 

 again  .

Temporarily muting the chime

When you receive a call, you can temporarily mute 
the chime by pressing the button 

.

Lock command

Press the 

 button to send a lock opening com-

mand (by default, the last entrance panel to make 

a call). 

Self-start

- Self-start with dedicated button 

To self-start to the master panel, briefly press the 

button 

 . Only incoming video is activated. To 

activate the voice unit, press the button 

. To 

end the conversation, press the button again  

. If any communication is already in progress, a 

busy tone will be heard at the indoor station making 

the call. 

Fonctionnement

Réponse à un appel

Appuyer sur la touche  

. Pour terminer la com-

munication, appuyer à nouveau sur la touche 

.

Exclusion momentanée de la sonnerie

Possibilité d’exclure momentanément la sonnerie, à 
l’arrivée d’un appel, en appuyant sur la touche 

.

Commande gâche

En appuyant sur la touche 

, la commande d’ou-

verture de la gâche est envoyée (par défaut, sur la 

dernière plaque de rue ayant effectué l’appel).

Auto-allumage  avec  touche  dédiée  (touche 

Pour procéder à l’auto-allumage vers la plaque 

master, appuyer rapidement sur la touche 

 . 

Normalement, l’écran est activé. Pour valider la 
phonie, appuyer sur la touche 

. Pour terminer 

la communication, appuyer à nouveau sur la touche 

. Si une communication est déjà en cours, 

le poste intérieur qui appelle émettra une tonalité 

occupé.

Funktionsweise

Entgegennahme eines Anrufs

Drücken Sie die Taste 

 . Zum Beenden der 

Verbindung drücken Sie erneut die Taste 

.

Vorübergehende Ruftonabschaltung

Bei einem eingehenden Anruf können Sie durch 
Drücken der Taste 

 den Rufton vorübergehend 

abschalten.

Türöffnerbefehl

Mit Taste 

  wird  der  Türöffnerbefehl  gesendet 

(standardmäßig das zuletzt anrufende Klingelta-

bleau).

Selbsteinschaltung mit Funktionstaste

Für die Selbsteinschaltung zum Master-Klingelta-

bleau drücken Sie kurz die Taste 

. Es wird nur 

die Video aktiviert. Drücken Sie die Taste 

 , 

um die Sprechverbindung zu aktivieren. Zum Been-

den der Verbindung drücken Sie erneut die Taste 

.Bei einer bestehenden Verbindung ertönt in 

der anrufenden Innenstelle ein Besetzt-Ton.

Funcionamiento

Respuesta a una llamada

Pulse la tecla 

. Para finalizar la comunicación, 

pulse de nuevo la tecla 

.

Exclusión temporal del timbre

Cuando se produce una llamada, es posible excluir 
temporalmente el timbre pulsando la tecla 

.

Mando cerradura

Al pulsar la tecla 

 se envía la orden de aper-

tura de la cerradura (por defecto, la última placa 

que llama).

Autoencendido con tecla dedicada

Para fazer o autoacendimento para a botoneira 

master, prima brevemente a tecla 

. É activado 

apenas o vídeo. Para activar o áudio, prima a tecla 

. Para encerrar a comunicação, prima nova-

mente a tecla 

. Se já houver uma comunica-

ção em curso, ouvir-se-á um tom de ocupado no 

posto interno que estiver a fazer a chamada.

Funcionamento

Resposta a uma chamada

Prima a tecla 

. Para terminar a comunicação, 

prima novamente a tecla 

.

Exclusão temporária da campainha

Ao chegar uma chamada, é possível excluir tem-
porariamente a campainha premindo a tecla 

 .

Comando do trinco

Premindo a tecla 

 é enviado o comando de 

abertura do trinco (por defeito, a última botoneira 

chamadora).

Autoacendimento com tecla dedicada 

Para realizar el autoencendido hacia la placa Mas-

ter, pulse brevemente la tecla 

. Se activan 

solo el vídeo. Para activar el audio, pulse la tecla 

. Para finalizar la comunicación, vuelva a pul

-

sar la tecla 

. Si ya se está produciendo una 

comunicación, en el aparato interno que llama se 

escuchará un tono de ocupado.

Λειτουργία

Απάντηση κλήσης

Πατήστε το πλήκτρ 

. Για να τερματίσετε την επικοινωνία, πατήστε ξανά το πλήκτρο 

.

Προσωρινή απενεργοποίηση κουδουνιού

Όταν λάβετε μια κλήση, μπορείτε να απενεργοποιήσετε προσωρινά το κουδούνι πατώντας το πλήκτρο 

.

Εντολή κλειδαριάς

Εάν πατήσετε το πλήκτρο 

 , αποστέλλεται η εντολή ανοίγματος κλειδαριάς (τελευταία μπουτονιέρα 

κλήσης βάσει προεπιλογής).

Αυτόματη ενεργοποίησημε ειδικό πλήκτρο

Για αυτόματη ενεργοποίηση της μπουτονιέρας master, πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο 

 . Ενεργοποιείται 

μόνο η εικόνα. Για να ενεργοποιήσετε τη φωνητική λειτουργία, πατήστε το πλήκτρο 

. Για να τερματί

-

σετε την επικοινωνία, πατήστε ξανά το πλήκτρο 

. Εάν υπάρχει ήδη σε εξέλιξη μια επικοινωνία, στον 

εσωτερικό σταθμό που πραγματοποιεί την κλήση θα ακουστεί ένα σήμα κατειλημμένου.

   14

7539/E - 7539/E2

Содержание ELVOX 7539/E

Страница 1: ...e family two family video entryphone kit Kit visiophonique Due Fili Plus pour un ou deux logements Set Videohaustelefon Due Fili Plus f r Ein Zweifamilienh user Kit de videoportero Due Fili Plus uni b...

Страница 2: ...e manuel d instructions peut tre t l charg sur le site www vimar com Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www vimar com zum Download verf gbar El manual de instrucciones se puede descargar desd...

Страница 3: ...logements avec un poste ext rieur 36 37 Inhaltsverzeichnis Beschreibung 4 5 Verpackungsinhalt 6 7 Videohaustelefon 7539 8 16 Installation des Videohaustelefons 17 19 Installation des Klingeltableaus 4...

Страница 4: ...ite www vimar com Description 7539 E Kit visiophonique un logement mains libres couleur Due Fili Plus contenant 1 platine s rie 1300 E pour pose encastr e ou en sail lie en aluminium anodis 40151 1 un...

Страница 5: ...en la p gina www vimar com Descri o 7539 E Kit de videoporteiro monofamiliar alta voz a cores Due Fili Plus com 1 botoneira s rie 1300 E de embeber ou de montagem sa liente em alum nio anodizado 4015...

Страница 6: ...Manuel d installation et d utilisation Installa tions Verpackungsinhalt Videohaustelefon e der Serie TAB 7539 Videohaustelefon Befestigungsplatte des Videohaustele fons Beutel mit zwei Befestigungssch...

Страница 7: ...e only for flush mounting the panel Bo te d encastrement r serv e l installation encastr e de la platine Unterputzdose nur zur Unterputzinstallation des Klingeltableaus zu verwenden Caja de empotrar s...

Страница 8: ...ermination impedance Portier vid o 7539 Le manuel d instructions peut tre t l charg sur le site www vimar com Portier vid o mains libres avec cran LCD 3 5 pouces couleur pour syst me Due Fili Plus Cla...

Страница 9: ...Videoporteiro 7539 poss vel descarregar o manual de instru es a partir do site www vimar com Videoporteiro alta voz com ecr LCD 3 5 a cores para sistemas Due Fili Plus Disp e de teclado capacitivo pa...

Страница 10: ...entsprechende Bedienungsanleitung ver wiesen Funci n aud fono El art 7539 es adecuado tambi n para personas con aud fono Para el correcto funcionamiento del aud fono consulte el correspondiente manua...

Страница 11: ...airage escalier F Parler couter G R glage volume contraste H R glage luminosit 1 2 3 4 Touches configurables A Selbsteinschaltung B Ruftonabschaltung Benutzer abwesend C T r ffner und Anzeige T r offe...

Страница 12: ...nctions auxiliaires Tastenfunktionen A Funktion Selbsteinschaltung Ansicht der Kameras des Klingeltableaus auch im Zyklusmodus B Funktion Ruftonabschaltung Anzeige Ruftonabschaltung Anzeige unbeantwor...

Страница 13: ...rque toutes les touches r tro clair es s allument quand on les effleure Anzeigen Blinkt bei jedem von der Innenstelle empfangenen Anruf die Blinkfrequenz ist bei internem oder externem Ruf verschieden...

Страница 14: ...ur la touche Si une communication est d j en cours le poste int rieur qui appelle mettra une tonalit occup Funktionsweise Entgegennahme eines Anrufs Dr cken Sie die Taste Zum Beenden der Verbindung dr...

Страница 15: ...termin e la touche qui clignotait s teint Konfigurationen Wahl der Rufmelodie VORGANG BEI INNENSTELLE AUF STAN DBY DURCHF HREN F r die Ruft ne stehen 10 verschiedene Melodien zur Wahl Mit der Taste 1...

Страница 16: ...arpadear Regula es Regula o do volume da campainha O volume da campainha regul vel para 10 n veis Prima a tecla para diminuir o volume da melodia a tecla para aumentar o volume da melodia a fig 1B 1 P...

Страница 17: ...ollte in einer H he von ca 160 cm zum Boden installiert und keiner direkten Beleuchtung ausgesetzt werden um st rende Spiegelungen auf dem LCD Bild schirm zu vermeiden Hinweis Abb 4 enth lt die empfoh...

Страница 18: ...ere Befestigung der Innensprechstelle mit Wand Montageplatte Enganche superior aparato interno con placa de fijaci n a pared Encaixe superior do posto interno com placa de fixa o parede Alloggiamento...

Страница 19: ...rkzeug anhebeln wie auf Abbildung 9 gezeigt Para desenganchar el aparato interno de la placa de fijaci n haga suavemente palanca con una herramienta como se indica en la figura 9 Para desencaixar o po...

Страница 20: ...protection contre les impacts IK07 Installation des Klingeltableaus 40151 40152 Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www vimar com zum Download verf gbar Die externe Aufnahmeeinheit so installi...

Страница 21: ...ara placa 40152 Liga o da unidade eletr nica 40135 com placa do bot o P2 para botoneira 40152 40135 P2 40152 1m 1 65m 1 20 m 1m Altezza di installazione e campo di ripresa Height of installation and f...

Страница 22: ...eur de lumi re H Fermer la plaque A et la fixer au ch ssis Installation der Frontplatte in UP Version Die UP Dose D mit der oberen Kante in einer H he von ca 1 65m ber dem Boden installieren Abb 11 Di...

Страница 23: ...ESECUZIONE DA INCASSO PARETE ESECUZIONE DA ESTERNO PARETE B C D I N A H G L Fig 13 Abb 13 13 23 7539 E 7539 E2...

Страница 24: ...la plaque A et la fixer au ch ssis Installation des Klingeltableaus in AP Version Das Klingeltableau durch L sen der Schraube G ffnen und den Lichtdiffusor H entfernen Den Tr ger C und die Aufputzdose...

Страница 25: ...ESECUZIONE DA INCASSO PARETE ESECUZIONE DA ESTERNO PARETE B C P N L I H G A Fig 14 Abb 14 14 25 7539 E 7539 E2...

Страница 26: ...0 Ohm Operating temperature 25 C 55 C Unit audio vid o Due Fili Plus 40135 Le manuel d instructions peut tre t l charg sur le site www vimar com Description Les unit s lectroniques audio vid o sont ut...

Страница 27: ...ura de funcionamiento 25 C 55 C Unidade udio v deo Due Fili Plus 40135 poss vel descarregar o manual de instru es a partir do site www vimar com Descri o As unidades eletr nicas udio v deo podem ser u...

Страница 28: ...button P2 connector Connecteur bouton P2 Steckverbinder Taste P2 Conector bot n P2 Conector do bot o P2 P2 Pulsante P1 Push button P1 Bouton P1 Taste P1 Bot n P1 Bot o P1 P1 Dip switch Dip switch Dip...

Страница 29: ...serratura 12Vcc 12Vdc lock output Sortie lectroserrure 12 Vcc T r ffnerausgang 12Vdc Salida cerradura 12 Vcc Sa da do trinco 12Vcc 12Vcc S Uscita serratura 12Vcc 12Vdc lock output Sortie lectroserrure...

Страница 30: ...halter 4 Configuraci n modo audio v deo o solo audio conmutador DIP 4 Configura o do modo udio v deo ou apenas udio Dip switch 4 Dip switch 4 Audio Video Audio ID1 ID2 ID3 ID4 Audio Video Audio Video...

Страница 31: ...installation in switchboards with DIN rail 60715 TH35 or surface mounting with masonry plugs and screws provid ed Symbol for CLASS II Installation rules Installation should be carried out by qual ifi...

Страница 32: ...je en centralitas provistas de riel DIN 60715 TH35 o de superficie con tornillo y tacos suministrados S mbolo para la CLASE II Normas de instalaci n La instalacion debe ser realizada por personal cual...

Страница 33: ...nte posti esterni To external units riser la colonne montante postes externes Zur Steigleitung der Au enstellen Al montante de aparatos internos A montante dos postos externos Alimentazione di rete Ma...

Страница 34: ...un logement avec une platine kit 7539 E Einfamilienanlage mit einem Klingeltableau Set 7539 E Instalaci n unifamiliar con una placa externa Kit 7539 E Sistema monofamiliar com uma botoneira externa Ki...

Страница 35: ...bo entran ado 732H E 732I E B 7539 C 40151 D 40135 F K L P CA PA X 732H E 732I E La distanza massima del collegamento Bus tra la targa esterna e l ultimo posto interno di 700 m La distanza massima deg...

Страница 36: ...2 Instalaci n bifamiliar con una placa externa y un videoportero por cada vivienda Kit 7539 E2 Sistema bifamiliar com uma botoneira externa e um videoporteiro para cada interno Kit 7539 E2 7539 E2 F D...

Страница 37: ...bo entran ado 732H E 732I E B 7539 C 40152 D 40135 F K L P CA PA X 732H E 732I E La distanza massima del collegamento Bus tra la targa esterna e l ultimo posto interno di 700 m La distanza massima deg...

Страница 38: ...propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti L utente dovr pertanto conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata de...

Страница 39: ...0 6 1 EN 61000 6 3 REACh 1907 2006 33 400 m2 25 cm RAEE Informaci n para los usuarios El s mbolo del contenedor tachado cuando se indica en el aparato o en el envase indi ca que el producto al final d...

Страница 40: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401440A0 00 1806...

Отзывы: