background image

 

 

INTRODUCTION 

INTRODUZIONE 

The VIDEX products described in this manual can be used to make video 
door phone systems to satisfy all needs. The full range of products offered 
by VIDEX is suitable for both one-family installations and complex 
systems with several doors. 
The various devices are carefully designed to ensure ease of installation, 
maintenance and use. 

I prodotti VIDEX descritti in questo manuale consentono di realizzare 
impianti videocitofonici in grado di soddisfare ogni esigenza. 
La vasta gamma di prodotti proposti da VIDEX può essere impiegata sia 
per impianti monofamiliari che per impianti complessi distribuiti su più 
ingressi. 
All’accuratezza e ricercatezza del design dei vari dispositivi si affianca la 
semplicità d’installazione, di manutenzione e di utilizzo. 

 

 

PROPOSED SYSTEM TERMINOLOGY 

In this manual are several examples of different types of installation for: 

-

 

Video door phone systems (including intercommunicating) using 
coax cable; 

-

 

Video door phone systems using “4+1” standard. 

For each example the manual gives a short description about the 
operation, the list of the materials required for the installation and the 
relevant wiring diagram. 

TIPOLOGIE DEGLI IMPIANTI PROPOSTI 

Nelle pagine del presente manuale sono proposti degli esempi di impianti 
per: 

-

  Sistemi Videocitofonici (intecomunicanti compresi) con cavo 

coassiale; 

-

 

Sistemi Videocitofonici con standard “4+1” (senza cavo coassiale). 

Per ciascun esempio è presente una breve descrizione sul 
funzionamento, l’elenco dei materiali necessari per realizzare l’impianto ed 
il relativo schema di collegamento. 

 

 

INSTRUCTION FOR INSTALLER 

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE 

The products described in this technical manual must be used as they 
were intended, i.e. to build door phone and video door phone systems. 
Any other use must be considered inappropriate and possibly dangerous. 
The manufacturer can not be held liable for casual damages due to 
inappropriate or wrongful use. 

The system must be built in compliance with the regulations in force. 

Check that the device is intact after removing it from the packaging (do 
not proceed with installation in the event of damage); 

Keep the packaging (plastic bags, polystyrene, etc.) away from children. 
Packaging is potentially dangerous. 

Install an appropriate isolation switch or fused spur. 

Before switching on ensure the mains cabls are connected to the correct 
terminals. 

Ensure that the conditions and data shown in the instruction booklets are 
respected for the entire life of the device; 

Do not obstruct the openings or slots  for ventilation or heat elimination. 

Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the system by 
means of the system switch. 

In case of failure and/or malfunctioning of the system disconnect it by 
means of the general switch and do not damage it. (To repair the set 
contact an after sales services) 

Do not open or tamper with the monitors: HIGH VOLTAGE live parts 
inside. 

Avoid knocking or dropping the device so as to avoid breaking the 
kinescope which could result in glass fragments. 

 
If the above mentioned instructions are not followed, the system safety 
can be compromised. 
The installer must ensure that the users are given adequate instructions 
on how to use the equipment. 
 

Tutti i prodotti descritti nel manuale tecnico dovranno essere destinati solo 
all’uso per il quale sono stati espressamente concepiti, e cioè per 
realizzare sistemi di citofonia o videocitofonia. 
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. 
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni 
derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli. 
- L’esecuzione dell’impianto deve essere rispondente alle norme vigenti. 
- Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio (in 

caso di anomalie non procedere con l’installazione). 

- Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo, espanso, 

ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto 
potenziali fonti di pericolo. 

- È opportuno prevedere a monte dell’alimentatore dell’impianto un 

appropriato interruttore di sezionamento e protezione. 

- Prima di collegare i vari dispositivi accertarsi che i dati di targa siano 

rispondenti a quelli della rete di distribuzione. 

- Accertarsi che le condizioni e i dati indicati nei libretti d’istruzione siano 

rispettati in tutte le fasi di vita del dispositivo. 

- Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o smaltimento calore. 
- Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, 

disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, aprendo 
l’interruttore dell’impianto. 

- In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio togliere 

l’alimentazione mediante l’interruttore generale e non manometterlo. 
(Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di 
assistenza tecnica autorizzato dal costruttore). 

- Non aprire o manomettere i monitori: all’interno è presente ALTA 

TENSIONE. 

- Evitare urti o colpi all’apparecchio che potrebbero provocare la rottura 

del cinescopio con conseguente proiezione di frammenti di vetro. 

 
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza 
dell’apparecchio. L’installatore deve assicurarsi che le informazioni per 
l’utente siano presenti.

 

 

CE MARKING 

MARCATURA CE 

CE conformity marking indicates that the product respects the 
requirements of the applicable European Community Directives in force 
(specifically 73/23/EEC, 93/68/EEC and the Electromagnetic Compatibility 
Directive 89/336). 

CE

 marking is applied by the manufacturer (or party delegated to do so by 

the manufacturer) under their own responsibility. It was created to 
eliminate obstacles to the circulation of products in European Union 
Member States by harmonising different national standards. 
 
 
With electromagnetic fields of high intensity, it can cause the audio/video 
performance of the equipment to deteriorate (CEI EN61000-6-1). 
 

La marcatura CE di conformità indica che il prodotto soddisfa i requisiti 
delle Direttive della Comunità Economica Europea in vigore (in particolare 
quelle 73/23/CEE e 93/68/CEE e Compatibilità elettromagnetica 89/336) 
ad esso applicabili. 
La marcatura 

CE

, apposta sui prodotti dal fabbricante (o da un suo 

mandatario) sotto la propria responsabilità, è stata creata con l’intento di 
eliminare gli ostacoli alla circolazione dei prodotti all’interno degli Stati 
membri dell’Unione Europea armonizzando diverse normative a carattere 
nazionale. 
 
In presenza di campi magnetici di forte intensità è possibile che le 
prestazioni audio e video delle apparecchiature subiscano un leggero 
degrado (CEI EN61000-6-1). 
 

DECLETION OF RESPONSIBILITY 

DECLINAZIONE DI RESPONSABILITÀ 

This manual has been written and revised carefully. The instructions and 
the descriptions which are included in it are referred to VIDEX parts and 
are correct at the time of print. However, subsequent VIDEX parts and 
manuals, can be subject to changes without notice. VIDEX Electronics 
S.p.A. cannot be held responsible for damages caused directly or 
indirectly by errors, omissions or discrepancies between the VIDEX parts 
and the Manual. 

Il presente manuale è stato redatto e rivisto con cura. Le istruzioni e le 
descrizioni in esso contenute si riferiscono ai componenti VIDEX e sono 
corrette al momento della stampa. I componenti VIDEX ed i manuali 
successivi sono tuttavia soggetti a modifiche senza preavviso. VIDEX 
Electronics S.p.A. non risponde dei danni provocati direttamente o 
indirettamente da errori, omissioni o discrepanze tra i componenti VIDEX 
ed il manuale. 

Содержание 3000 Series

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...cedure for an Outdoor Station with 2 Modules 25 GENERAL DIRECTIONS FOR INSTALLATION 26 Connection to mains 26 Collegamento alla rete elettrica 26 Size of Cables 26 System with Coax Cable 26 4 1 System with Balanced Video Signal non coax 26 Distribution of Video Signal 28 Systems with Coax Video Signal 28 Systems with Balanced Video Signal non coax 28 Examples of videophones in a parallel connectio...

Страница 4: ...GERIMENTI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE 24 Esempio di Installazione di un posto esterno videocitofonico a 2 moduli 25 NORME GENERALI DI INSTALLAZIONE 26 Sezione dei Fili 26 Impianti con cavo coassiale 26 Impianti 4 1 con segnale video bilanciato non coassiale 26 Distribuzione del Segnale Video 28 Sistemi con Coassiale 28 Sistema 4 1 con segnale Video Bilanciato non coassiale 28 Esempi di videocit...

Страница 5: ...3 TECHNICAL MANUAL 3000 SERIES VIDEOPHONES VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WIRING DIAGRAMS MANUALE TECNICO VIDEOCITOFONI SERIE 3000 E SCHEMARIO SISTEMI VIDEOCITOFONICI ...

Страница 6: ...ente alle norme vigenti Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio in caso di anomalie non procedere con l installazione Gli elementi dell imballaggio sacchetti in plastica polistirolo espanso ecc non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo È opportuno prevedere a monte dell alimentatore dell impianto un appropriato inte...

Страница 7: ... con monitor extra piatti da 4 per sistemi video con cavo coassiale L installazione a parete è ad innesto tramite l Art 3980 che comprende la piastra di fissaggio e la scheda di connessione Il prefisso 33xx è per i videocitofoni con monitor in bianco e nero il 34xx è per quelli con monitor a colori lcd TFT ed il 35xx è per quelli con memoria video monitor in bianco e nero L Art 3980 piastra di fis...

Страница 8: ...rvice push button or camera recall depending on JP2 jumper position see table 2 on page 7 Service push button or camera recall depending on JP3 jumper position see table 2 on page 7 Controls Electronic call tone volume 3 levels Contrast Brightness Jumper settings There are 4 jumpers JP1 JP4 and are accessible from the back of the videophone inside the notch for the PCB connections The first 3 jump...

Страница 9: ...all tone Chiamata con accensione monitor JP4 B Monitor switched on during call tone Table 1 Tabella 1 Jumper settings for Art 3331 3431 3531 Impostazioni jumper per gli Art 3331 3431 3531 Jumpers Default Jumper Posizione Jumper Position Morsetto Pin Connector Pulsante Funzione Pulsante Push Button Function Chiusura verso morsetto 11 A Linked to pin connector 11 auto accensione JP1 B 2 Camera recal...

Страница 10: ... push button 1T 17 Vedi tabella 1 Pag 7 pulsante 2T 18 See table1 page 7 push button 2T 18 Vedi tabella 1 Pag 7 pulsante Table 3 Tabella 3 ART 3331 3431 3531 VIDEOPHONE SIGNALS SEGNALI VIDEOCITOFONI ART 3331 3431 3531 Signal Name Terminals Art 3980 Signal Description Nome segnale Morsetto Art 3980 Descrizione Segnale 12V 1 Positive 12V power input to supply memory board only for Art 3511 12V 1 Ing...

Страница 11: ...using clasp O as shown in fig 3 To remove the videophone from the wall push the clasp O in the direction of the wall with a screwdriver and at the same time push the videophone upwards NOTES 1 We recommend using a back box not provided in order to contain excess wire behind the back plate 2 The wires must be connected to the terminals as shown on the relevant wiring diagrams For signal description...

Страница 12: ...iva versione da tavolo Include la piastra di fissaggio e la scheda di connessione Deve essere impiegato in abbinamento all Art 895 ART 895 Wall box for 900 series videophones table version and for 3000 series videophones when combined with table top desk kit Art 3931 Dimensions as shown in picture and fixing directly to wall or on standard rectangular American type embedding box ART 895 Presa a mu...

Страница 13: ... utente chiamato b dopo un intervallo di tempo compreso tra 45 150 sec se c é risposta da parte dell utente chiamato c a fine conversazione dopo aver riagganciato la cornetta d se c é sovraccarico di corrente 3 Un circuito stabilizzatore da 8Vdc 250mA per l alimentazione dell amplificatore audio e la climatizzazione del modulo telecamera 4 Un circuito di chiamata su ronzatore e di avvio temporizza...

Страница 14: ... illuminate the card N B The total power consumption of both continuous outputs 12 and should be 250mA maximum ART 520M Alimentatore per sistemi citofonici 3 1 4 1 ed intercomunicanti In contenitore DIN tipo A 8 moduli 140mm può essere fissato su barra DIN o direttamente a parete tramite le due viti ed i relativi tasselli ad espansione forniti a corredo Sostituisce l Art 520 Morsettiera 230V 0 Ing...

Страница 15: ...A continui 1A massimo con comando presente all ingresso dei morsetti C o C Massa C Ingresso per comando positivo da 8 a 30Vdc C Ingresso per comando negativo da 4Vdc a 0 D Come il morsetto ma tramite diodo di sbarramento solo 893N1 ENSLAVEMENT RELAY MODULES MODULI RELÈ DI ASSERVIMENTO ART 506N Enslavement Relay 230Vac 5A max enables the control of stair lights or other power peripherals In a stand...

Страница 16: ... nota elettronica differente da quella della chiamata da esterno da impiegare per la chiamata locale In contenitore DIN tipo A 5 moduli 87 5 mm può essere fissato come l articolo precedente Morsettiera Ingresso 13 Vac T Uscita generatore di nota 15V a riposo onda quadra 0 12 15V durante la chiamata Alimentazione 8V Massa ART 3807 Modulated tone generator as above but for 4 1 video systems see appl...

Страница 17: ...tofoni Il segnale video da rilanciare ad eventuali altri distributori deve essere preso esclusivamente dai morsetti Vout M Sulle uscite non utilizzate compresa quella passante va collegata una resistenza da 75 tra il morsetto del segnale video e quello della relativa massa Alloggiato in contenitore di ABS bianco dimensioni 110x70x30mm per l installazione va inserito all interno delle scatole di de...

Страница 18: ...ted tone generator Powered by 10 15V AC it can also be used in parallel with a standard 12V AC buzzer In white ABS plastic box Dimensions mm 110x70x30 ART 512E Modulo suoneria elettronica con incorporato un generatore di nota modulata Può essere impiegato come suoneria indipendente o in parallelo ad un ronzatore Alimentazione 10 15Vac dc Dimensioni e fissaggio come l Articolo precedente OTHER COMP...

Страница 19: ...ni d acqua Caratteristiche tecniche dei Moduli I pulsanti dei moduli pulsantiera e portiere elettrico sono protetti da un lamierino in acciaio inox mentre le placche frontali sono disponibili in diverse finiture e materiali S Acciaio Inox finitura standard per le placche dei moduli A Alluminio anodizzato argento finitura standard per i supporti frontali cornici di protezione tettucci antipioggia e...

Страница 20: ...pessore di 2mm e sono impiegati in alternativa alle cornici di protezione in abbinamento ai supporti frontali come protezione contro la pioggia e per coprire eventuali difetti di muratura Art Modules Columns Dimensions mm Moduli Colonne Dimensioni mm 871A 1 1 140x168 5x35 1 1 140x168 5x35 872A 2 1 140x288 5x35 2 1 140x288 5x35 873A 3 1 140x408 5x35 3 1 140x408 5x35 874A 4 2 256x288 5x35 4 2 256x28...

Страница 21: ...di ripresa per sistemi video 4 1 senza cavo coassiale Sono realizzate in materiale metallico e nella parte frontale disponibile in diverse finiture sono dotate di uno schermo trasparente in policarbonato a protezione della telecamera Ciascuna unità di ripresa occupa lo spazio di un doppio modulo della serie 800 ed incorpora una telecamera CCD autofocus completa di diodi per l illuminazione agli in...

Страница 22: ...ale metallico nella parte frontale disponibile in diverse finiture che può presentare 0 1 o 2 pulsanti di chiamata in base al modello di portiere 837 0 837 1 o 837 2 L elettronica dei moduli portiere elettrico comprende L amplificatore di trasmissione con microfono a condensatore e regolazione del volume L amplificatore di ricezione con altoparlante da 0 5W e regolazione del volume 2 LED di illumi...

Страница 23: ... to 6 digits The programming and the operation are simplified by visual green LED ACCEPT and red LED PROG and acoustic signals These codelocks are available in a number of configurations depending on the number of built in relays 2 3 on the availability of the keypad illumination lamp and on the number of programmable codes For each code it is possible to establish which relay will be activated Th...

Страница 24: ...upply RK Data Signal LR Red LED signal LG Green LED signal Art 849 Incorpora un lettore di chiavi di prossimità codificate e viene impiegato in abbinamento ad una delle centrali Vprox Videx Vprox 20 100 250 1000 4000 Le chiavi per essere lette devono essere avvicinate al lettore la distanza varia tra i 20 ed i 50mm in base al tipo di chiave utilizzato ed il modulo segnalerà acusticamente e visivam...

Страница 25: ...23 EXAMPLES OF MODULES COMBINATIONS 1 TO 37 BUTTONS ESEMPI DI ABBINAMENTO DEI MODULI DA 1 A 37 PULSANTI ...

Страница 26: ...sono compresi il portiere elettrico e la telecamera Nr Moduli Dimensioni mm scatola da incasso Nr Chiamate 2 L 115 A 264 2 3 L 115 A 384 7 4 L 230 A 264 12 6 L 230 A 384 22 9 L 345 A 384 37 Il numero massimo di chiamate escluse le due del portiere elettrico può essere raddoppiato impiegando dei moduli pulsantiera doppia 842D 843D 844D 845D To make the combination mentioned above using the front su...

Страница 27: ...cio anti pioggia cornice decorativa 2 alla scatola da incasso 1 utilizzando le quattro viti in dotazione 3 Se il punto in cui viene installato il posto esterno è esposto agli agenti atmosferici è preferibile utilizzare il tettuccio anti pioggia al posto della cornice decorativa d Fissare il piastrino di riferimento serratura 4 con le due viti in dotazione 5 Il piastrino serve per i moduli con serr...

Страница 28: ... posto esterno ed unità di controllo Art 890 e quella tra quest ultima ed i videocitofoni Per le sezioni consigliate dei fili da impiegare in base alle varie distanze fare riferimento alle tabelle 5 e 6 di pag 26 e 27 4 1 System with Balanced Video Signal non coax On this system we recommend that the Art 850 transformer be installed as close as possible to the outdoor station using cables of 1mm 2...

Страница 29: ...erent distances between outdoor station and videophones Sistemi con Segnale Video Bilanciato non COASSIALE Tabella delle sezioni dei fili necessarie per differenti distanze tra il posto esterno ed i videocitofoni Wires Section Sezione dei Fili Dist Max Colori Max dist Colour up to 50mt fino a 50m up to 100mt fino a 100m up to 200mt fino a 200m up to 300mt fino a 300m up to 400mt fino a 400m Morset...

Страница 30: ...vate inutilizzate non necessitano di particolari collegamenti Sistema 4 1 con segnale Video Bilanciato non coassiale In questo tipo di impianti viene impiegato il distributore video Art 316 che permette di derivare su 4 differenti uscite i 4 fili comuni della colonna montante il segnale video V1 V2 e l alimentazione videocitofoni L Art 316 dispone anche di un ingresso uscita passante per il colleg...

Страница 31: ...e conversando con il posto esterno il corretto azionamento della serratura elettrica premendo il pulsante lo spegnimento dell impianto riagganciando la cornetta Lo spegnimento deve avvenire anche nei seguenti casi dopo circa 100sec di conversazione dopo circa 50sec se non c è risposta alla chiamata lo spegnimento del videocitofono dal quale si sta conversando e l accensione dell ultimo chiamato se...

Страница 32: ...tate sulla relativa etichetta In assenza dei dovuti valori di tensione accertare che non ci sia un corto circuito o un sovraccarico quindi passare alla verifica del fusibile e in caso di interruzione sostituirlo con uno equivalente controllare che le sezioni dei fili siano conformi a quanto indicato a pagina 26 controllare che i collegamenti dei fili rispettino lo schema di installazione Impianti ...

Страница 33: ...rt 890 difettosa L unità di controllo Art 890 ed il trasformatore Art 850 devono essere installati ad una distanza di massimo 100m dal posto esterno Il trasformatore può alimentare fino ad un massimo di 6 lampade di illuminazione porta cartellini in caso di un numero maggiore è necessario un alimentatore addizionale Art 522 Dal posto esterno si sente un fischio effetto Larsen Microfono del portier...

Страница 34: ... V1 o V2 interrotti o in corto circuito Controllare che sull ultimo distributore video sia stata inserita una resistenza da 75Ohm tra i morsetti V1 e ed una tra il morsetti V2 e Sezione del filo inadeguata Art 831M o Art 316 difettosi Si sentono dei fischi effetto Larsen Microfono del posto esterno o della cornetta fuori dalla relativa sede Vedere la regolazione dei volumi Unità di ripresa Art 831...

Страница 35: ...33 INSTALLING ADDITIONAL COMPONENTS ISTALLAZIONE DI COMPONENTI ADDIZIONALI ...

Страница 36: ...34 ...

Страница 37: ... connections before power up follow the recommended system tests Di seguito proponiamo alcuni impianti per il sistema video con cavo coassiale e per quello 4 1 con segnale video bilanciato Per ciascun impianto sono riportate anche le indicazioni per la realizzazione l elenco dei materiali necessari lo schema a blocchi e quello di installazione Realizzare gli impianti tenendo conto delle norme gene...

Страница 38: ...stem additional accessories or and have extra services by using service push buttons 1 installing an additional speaker see page 33 fig 4 2 executing an extra service by using service button or second TV camera se system on page 48 Stairway light or other service see page 33 fig 1 or 3 Servizi ausiliari e accessori È possibile installare nell impianto degli accessori aggiuntivi e o usufruire di se...

Страница 39: ...37 ...

Страница 40: ...vice by using service button or second TV camera see system on page 48 Stairway light or other service see page 33 fig 1 or 3 1 installazione di una suoneria supplementare vedi pag 33 fig 4 2 pulsanti ed disponibili per i seguenti servizi accensione seconda telecamera vedi impianto a pag 48 accensione luci scale o altri servizi vedi pag 33 fig 1 o 3 NOTE To switch on four videophones in parallel i...

Страница 41: ...39 ...

Страница 42: ...6 c Collaudare l impianto vedi pag 29 Servizi ausiliari e accessori È possibile installare nell impianto degli accessori aggiuntivi e o usufruire di servizi ausiliari utilizzando i pulsanti di servizio 1 installing an additional speaker see page 33 fig 4 2 executing an extra service by using service button or second TV camera se system on page 48 Stairway light or other service see page 33 fig 1 o...

Страница 43: ...41 ...

Страница 44: ...ll impianto degli accessori aggiuntivi e o usufruire di servizi ausiliari utilizzando i pulsanti di servizio 1 installazione di una suoneria supplementare vedi pag 33 fig 4 2 executing an extra service by using service button o second TV camera se system on page 48 stairway light or other service see page 33 fig 1 or 3 2 pulsanti ed disponibili per i seguenti servizi accensione seconda telecamera ...

Страница 45: ...43 ...

Страница 46: ...utilizzando i pulsanti di servizio 1 installazione di una suoneria supplementare vedi pag 33 fig 4 2 pulsanti ed disponibili per i seguenti servizi accensione seconda telecamera vedi impianto a pag 48 accensione luci scale o altri servizi vedi pag 33 fig 1 o 3 NOTES For 3 or more entrances it is necessary an Art 892 for each entrance To have the recall also on audio entrance B when pressing the se...

Страница 47: ...45 ...

Страница 48: ...tional speaker see page 33 fig 4 2 executing an extra service by using service button second TV camera se system on page 48 stairway light or other service see page 33 fig 1 or 3 1 installazione di una suoneria supplementare vedi pag 33 fig 4 2 pulsante disponibile per i seguenti servizi accensione seconda telecamera vedi impianto a pag 48 accensione luci scale o altri servizi vedi pag 33 fig 1 o ...

Страница 49: ...47 ...

Страница 50: ... altri servizi vedi pag 33 fig 1 o 3 Notes The remote camera Art 988 allows a wide frame view of the outdoor station so it is often used on systems where it is necessary to have a high level of security allowing a full picture of the visitor To use the service push button as described above for each videophone it is necessary to put the JP1 jumper in A position default position that provides an in...

Страница 51: ...49 ...

Страница 52: ...uttons 1 installing an additional speaker see page 33 fig 4 2 executing an extra service by using service button or second TV camera se system on page 48 stairway light or other service see page 33 fig 1 or 3 Servizi ausiliari e accessori è possibile installare nell impianto degli accessori aggiuntivi e o usufruire di servizi ausiliari utilizzando i pulsanti di servizio 1 installazione di una suon...

Страница 53: ...51 ...

Страница 54: ...he system additional accessories or and have extra services by using service push buttons 1 installing an additional speaker see page 33 fig 4 2 executing an extra service by using service button or second TV camera se system on page 48 stairway light or other service see page 33 fig 1 or 3 Servizi ausiliari e accessori è possibile installare nell impianto degli accessori aggiuntivi e o usufruire ...

Страница 55: ...53 ...

Страница 56: ...ri È possibile installare nell impianto degli accessori aggiuntivi 1 installazione di una suoneria supplementare vedi pag 33 fig 4 Il pulsanti di servizio non possono essere utilizzati per servizi ausiliari perché tutti impegnati per le chiamate intercomunicanti Notes The Art 510N isolates the speech line from the outdoor station when an intercommunicating conversation is in progress and generates...

Страница 57: ...55 ...

Страница 58: ...rvice by using service button or stairway light or other service see page 33 fig 5 Servizi ausiliari e accessori È possibile installare nell impianto degli accessori aggiuntivi e o usufruire di servizi ausiliari utilizzando i pulsanti di servizio 1 installazione di una suoneria supplementare vedi pag 34 fig 9 2 collegamento di un citofono in parallelo al videocitofono vedi pag 33 fig 6 3 pulsanti ...

Страница 59: ...57 ...

Страница 60: ...Collaudare l impianto vedi pag 29 Extra services and accessories It is possible to install on the system additional accessories or and have extra services by using service push buttons 1 installing an additional speaker see page 34 fig 9 2 installing an Intercom in parallel with videophone see page 33 fig 6 3 executing an extra service by using service button or stairway light or other service see...

Страница 61: ...59 ...

Страница 62: ...ting an extra service by using service button or stairway light or other service see page 33 fig 5 1 installazione di una suoneria supplementare vedi pag 34 fig 9 2 collegamento di un citofono in parallelo al videocitofono vedi pag 33 fig 6 3 pulsanti ed disponibili per i seguenti servizi accensione luci scale o altri servizi vedi pag 33 fig 5 Notes Take care when making connections because branch...

Страница 63: ...61 ...

Страница 64: ...To disable the recall function for each entrance when the system is on because a conversation is in progress or for a previous recall install for each outdoor station an Art 506N as shown on page 34 fig 10 and make this modification on the wiring diagram move the dashed connection from terminal 3 of the Art 892 to terminal NC1 of the Art 506N relevant to entrance A move the dashed connection from ...

Страница 65: ...63 ...

Страница 66: ...age 33 fig 6 3 executing an extra service by using service button or stairway light or other service see page 33 fig 5 Servizi ausiliari e accessori È possibile installare nell impianto degli accessori aggiuntivi e o usufruire di servizi ausiliari utilizzando i pulsanti di servizio 1 installazione di una suoneria supplementare vedi pag 34 fig 9 2 collegamento di un citofono in parallelo al videoci...

Страница 67: ...65 ...

Страница 68: ...sing service push buttons 1 installing an additional speaker see page 34 fig 9 2 installing an Intercom in parallel with videophone see page 33 fig 6 3 executing an extra service by using service button stairway light or other service see page 33 fig 5 Servizi ausiliari ed accessori È possibile installare nell impianto degli accessori aggiuntivi e o usufruire di servizi ausiliari utilizzando i pul...

Страница 69: ...67 ...

Страница 70: ...r other service see page 33 fig 5 Servizi ausiliari ed accessori È possibile installare nell impianto degli accessori aggiuntivi e o usufruire di servizi ausiliari utilizzando i pulsanti di servizio 1 installazione di una suoneria supplementare vedi pag 34 fig 9 2 collegamento di un citofono in parallelo ad un videocitofono vedi pag 33 fig 6 3 pulsante disponibile per i seguenti servizi accensione...

Страница 71: ...69 ...

Страница 72: ...70 NOTE ...

Страница 73: ...71 NOTE ...

Страница 74: ...72 NOTE ...

Страница 75: ...73 ...

Страница 76: ......

Страница 77: ......

Отзывы: