background image

1- Ceramic heating plate 

3- Stirring speed knob 

2- ON/OFF button 

5- Display 

4- Temperature control knob 

6- Timer knob 

1.  Introduction 

 

The  AREC.T  heating  magnetic  stirrer  with  ceramic  plate,  is  used  in  the  laboratory  for  general  use  and  for  all  those 
applications that require a precise regulation of the stirring speed and of the heating plate temperature. 
The  ceramic  heating  plate  (1)  means  that  higher  temperatures  can  be  obtained  compared  to  the  traditional  aluminium 
heating plate and it takes less time to heat the sample. Ceramic is an inert and very hard material and is resistant to almost 
any type of chemical or mechanical aggression; it’s surface characteristics remain unaltered over time. 
The AREC.T is used to mix liquids using a magnetically driven stir bar placed inside the vessel. The size and shape of the 
magnetic stir bar determines the stirring efficiency at any given speed. It is therefore advisable to choose the most suitable 
magnetic stir bar in relation to the quantity and characteristics of the liquid and the type of vessel used. 
The stirring bar which satisfies most applications is code A00001060 (10x40 mm). 
The instrument is turned on using the ON/OFF button (2). The stirring speed (3) and the temperature (4) of the heating plate 
are adjusted using the relative knobs on the front panel, the values are indicated on the digital display (5). 
Operating time can be programmed from 1 to 999 minutes (with 1 min. intervals) using the Timer knob (6) on the front panel. 

 

NOTE:

 If the heating function is used the vessel must be made of a suitable material to withstand the foreseen temperature.  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 1

 

2.  Assembly and installation 

 

Check the integrity of the unit after unpacking. The box includes: 

 

AREC.T Heating Magnetic Stirrer 

 

Power supply cord 

 

Instruction manual 

2.1 Electrical connections 

After having unpacked the instrument, place the unit on the laboratory bench.  
Before connecting the instrument to the power supply, make sure that the values on the rating plate correspond to those of 
the  power  supply.  The  equipment  shall  be  connected  to  a  power  socket  with  protective  earth  connection,  using  only  the 
power supply cord provided with the instrument.  
Ensure that the socket and the relative cut-off device conform to current safety norms and are easy to reach. 

NOTE: 

the mains cable must remain far away from the hot plate. 

2.2 Start-up 

Rotate  the  speed  (right)  and  temperature  (left)  knobs  completely  to  the  left.  Place  the  flask  containing  the  sample  and  a 
suitable magnetic stirring bar on the stirring plate. Then, set the speed and temperature by turning the dedicated knobs. 

3.  Operating controls 

3.1 Turning on and regulating 

Connect  the  unit  to  mains.  In  the  next  5  seconds,  displays  shows  the  software  version  and  the  restarting  mode  (A  or  b, 
chapter “Setting mode”) and turn it on using the on-off button. The green led indicates that the instrument is On. 
Start the stirring function by tur

ning the stirrer knob “Stirrer rpm” on the front panel. Speeds of from 50 to 1500 rpm can be 

selected  using  the  analogical  scale  around  the  knob.  Bright  bars  rotating  on  the  display  indicate  that  the  instrument  is 
running.  The  speed  of  rotation  of  these  bars  is  pro

portional  to  the  stirring  speed  but  they  aren’t  displayed  when  the 

temperature function is in use. 
To start the heating function turn the heating knob “Heating °C” on the front panel. Temperatures of from 5 to 550 °C can be 
selected at 5 °C intervals. The temperature setting is shown on the display. When heating is turned Off (Heating knob OFF) 
and  the  heating  plate  temperature  exceeds  50 

°C, the message  “Hot” flashes on the display until the temperature of the 

heating plate falls to below 50 °C (or until the instrument is turned off using the ON/OFF). 

NOTE:

  this warning is not active if the instrument is not connected to the power supply. 

NOTE:

 in case of black-out, once the power is back the device will restart in the restarting mode set (OPt tyP), selected in 

chapter “Setting mode”. 

 

The knobs on the front panel  are  easily accessible and are well away  from the  heating plate in order to ensure maximum 
operator safety as well as safeguarding the electronic components inside the unit. 
Turn the Timer knob 

to set and start the timer. When the knob is pressed the display shows the time set and the “time” led 

flashes indicating that the time value is being displayed. 

EN 

Содержание AREC.T

Страница 1: ...manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with non specified ac...

Страница 2: ...up to 550 C Temperatura piastra riscaldante fino a 550 C Temp rature de la plaque chauffante jusqu 550 C Temperatura de la placa calefactora hasta 550 C Temperaturbereich Heizplatte bis zu 550 C The...

Страница 3: ...un tournevis soulever le petit couvercle sur la bo te fusibles El instrumento est equipado con dos fusibles 2xT5 A L 250 V for 230V 2xT8 A 250 V for 115 V que se adjunta a la toma en la parte posteri...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...1 INTRODUCTION 11 2 MONTAGE ET INSTALLATION 11 2 1 RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE 11 2 2 MISE EN MARCHE 11 3 CONTR LES DES OP RATIONS 11 3 1 MISE EN MARCHE AND REGLAGE 11 3 2 MODE DE REGLAGE 12 3...

Страница 6: ...S ACCESORIOS ZUBEH R SPARE PARTS PARTI DI RICAMBIO PI CES DE RECHANGE REFACCIONES ERSATZTEILE 17 7 WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA EL CTRICO SCHALTPLAN 18 8 DECLARATION OF CO...

Страница 7: ...r socket with protective earth connection using only the power supply cord provided with the instrument Ensure that the socket and the relative cut off device conform to current safety norms and are e...

Страница 8: ...automatically NOTE To remove the error message disconnect the instrument from the power supply AL1 Thermocouple is out of range AL2 Excessive heating time AL3 The stirring system doesn t run correctly...

Страница 9: ...mentatore possa essere rimosso facilmente dalla presa di rete Utilizzare una presa di corrente con messa a terra usano esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con lo strumento Prima di collega...

Страница 10: ...are lo strumento dalla rete di alimentazione elettrica AL1 Il valore della termocoppia fuori dal campo di misura AL2 Il tempo di riscaldamento eccessivo AL3 Il sistema di agitazione non funziona corre...

Страница 11: ...nuel d instructions 2 1 Raccordement au r seau lectrique Apr s avoir t l instrument de son emballage le positionner correctement sur un banc de laboratoire Avant de brancher l instrument au r seau d a...

Страница 12: ...B pour supprimer le message d erreur d connecter l appareil du secteur AL1 Thermocouple hors de la gamme de mesure AL2 Temps de chauffage excessif AL3 Le syst me d agitation ne fonctionne pas correcte...

Страница 13: ...el cable de alimentaci n suministrado con el instrumento NOTA el cable de red debe permanecer lejos de la placa caliente 2 2 Encendido Verificar que los pomos de la velocidad derecha y de la temperat...

Страница 14: ...onando correctamente 4 Mantenimiento El mantenimiento ordinario y extraordinario no est previsto excepto para la limpieza peri dica del aparato como se describe en este manual De acuerdo con la ley de...

Страница 15: ...ellfl che des Magnetr hrers auf F r Start und Steuerung der Sch ttelbewegung Temperatur bedienen Sie sich des Drehknopfes 3 Bedienungselemente 3 1 Einschalten und Regulieren Schlie en Sie das Ger t an...

Страница 16: ...System funktioniert nicht 4 Wartung Abgesehen von einer regelm igen Reinigung gem der nachfolgenden Hinweise ben tigt das Ger t keine gew hnliche oder au ergew hnliche Wartung In bereinstimmung mit d...

Страница 17: ...60 mm A00001071 Hemispheric bowl for 250ml flasks Calotta sferica per palloni 250ml Calotte pour ballon 250 ml Calota esf rica para balones 250 ml Einsatz f r Rundkolben 250 ml A00001072 Hemispheric b...

Страница 18: ...onforme alle seguenti norme Nous VELP Scientifica d clarons sous notre responsabilit que le produit est conforme aux normes suivantes Nosotros casa fabricante VELP Scientifica declaramos bajo nuestra...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...ors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e Mineralizzatori Distillatori Estrattori a Solventi Estrat...

Отзывы: