background image

Turn  the  knob  to set an  operating  time  of 1-999  minutes.  The  timer  function  starts  autom

atically and the “Countdown” led 

flashes to indicate that the value displayed refers to the time left. At the end of the set time all functions (heating and stirring) 
stop automatically and “End” appears on the display. 

NOTE

: The temperature and time left 

can be displayed alternately by pressing the relative knob. The “Countdown” function 

remains active at all times even if the display is showing the temperature. 

3.2 Setting mode 

Turn the left knob twice from the minimum to the maximum during the visualization of the software version in order to enter 
into the setting mode. 
Once there, by turning the left knob, it is possible to pass from one of the following parameter to the next ones:  

 
Turn the right knob from the minimum to the maximum and then back to the minimum in order to pass to the parameter you 
want to modify. The display will show the value saved for 3 seconds, and then the new value according to the position of the 
right knob. The new value is automatically saved after 4 seconds, if during this time the right knob is not moved. “End” is 
shown and then the system goes back to the main menu.  
Once the new values are set, switch off and restart the instrument. 

(*)

 When 

A

 is selected:  in case of black-out, once the power is back the device will remain off 

When 

b

 is selected:  in  case  of  black-out,  once  the  power  is  back  the  device  will  automatically  restart  with  the  latest 

settings 

3.3 Error messages  

If an error message appears on the display, please contact VELP Scientifica’s technical service department. 
When the display shows an error message, the stirring and heating functions stop automatically.  

NOTE:

 To remove the error message disconnect the instrument from the power supply. 

AL1 

Thermocouple is out of range 

AL2 

Excessive heating time 

AL3 

The stirring system doesn’t run correctly 

4.  Maintenance 

No routine or extraordinary maintenance is necessary apart from periodically cleaning the unit as described in this manual. 
In  compliance  with  the  product  guarantee  law,  repairs  to  our  units  must  be  carried  out  in  our  factory,  unless  previously 
agreed  otherwise  with  local  distributors.  The  instrument  must  be  transported  in  its  original  packaging  and  any  indications 
present  on  the  original  packaging  must  be  followed  (e.g.  palletized).  It  is  the  responsibility  of  the  user,  to  properly 
decontaminate the unit in case of hazardous substances remaining on the surface or interior of the device. If in doubt about 
the compatibility of a cleaning or decontamination product, contact the manufacturer or distributor. 

4.1 Cleaning 

Disconnect the unit from the power supply and use a cloth dampened with an non-inflammable non-aggressive detergent. 

5.  Technical data 

 

Power supply 

230 V / 50-60 Hz or 115 V / 60 Hz 

Dimensions WxHxD 

203x93.5x344 mm (8x3.68x13.5 in) 

Weight 

3.5 Kg (7.7 lbs) 

Power input 

800 W 

Motor rating output 

10 W 

Dimension of the heating plate 

180 x 180 mm 

Programmable temperature range 

– 550 °C 

Type of temperature control 

Digital 

Overtemperature protection 

Yes 

Stirring capacity 

15 liters of H

2

O  

Programmable speed range 

50 

– 1500 rpm 

Type of motor control 

Electronic 

Programmable operating time 

From 1 to 999 minutes 

Noise level 

<< 80 dBa 

Temperature range 

+5…+40 °C 

Storage temperature range 

-

10…+60 °C 

Max humidity  

80% 

Level of electrical protection CEI EN60529 

IP 42 

Overvoltage category 

II 

Pollution degree CEI EN61010-1 

Max altitude  

4000 m 

Parameter shown 

Default value 

Range 

Description 

FS 

tCJ 

550 

0 ÷ 550°C 

Maximum temperature settable 

OPt 

tyP 

– b 

(*)

  Restarting mode 

Содержание AREC.T

Страница 1: ...manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with non specified ac...

Страница 2: ...up to 550 C Temperatura piastra riscaldante fino a 550 C Temp rature de la plaque chauffante jusqu 550 C Temperatura de la placa calefactora hasta 550 C Temperaturbereich Heizplatte bis zu 550 C The...

Страница 3: ...un tournevis soulever le petit couvercle sur la bo te fusibles El instrumento est equipado con dos fusibles 2xT5 A L 250 V for 230V 2xT8 A 250 V for 115 V que se adjunta a la toma en la parte posteri...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...1 INTRODUCTION 11 2 MONTAGE ET INSTALLATION 11 2 1 RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE 11 2 2 MISE EN MARCHE 11 3 CONTR LES DES OP RATIONS 11 3 1 MISE EN MARCHE AND REGLAGE 11 3 2 MODE DE REGLAGE 12 3...

Страница 6: ...S ACCESORIOS ZUBEH R SPARE PARTS PARTI DI RICAMBIO PI CES DE RECHANGE REFACCIONES ERSATZTEILE 17 7 WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA EL CTRICO SCHALTPLAN 18 8 DECLARATION OF CO...

Страница 7: ...r socket with protective earth connection using only the power supply cord provided with the instrument Ensure that the socket and the relative cut off device conform to current safety norms and are e...

Страница 8: ...automatically NOTE To remove the error message disconnect the instrument from the power supply AL1 Thermocouple is out of range AL2 Excessive heating time AL3 The stirring system doesn t run correctly...

Страница 9: ...mentatore possa essere rimosso facilmente dalla presa di rete Utilizzare una presa di corrente con messa a terra usano esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con lo strumento Prima di collega...

Страница 10: ...are lo strumento dalla rete di alimentazione elettrica AL1 Il valore della termocoppia fuori dal campo di misura AL2 Il tempo di riscaldamento eccessivo AL3 Il sistema di agitazione non funziona corre...

Страница 11: ...nuel d instructions 2 1 Raccordement au r seau lectrique Apr s avoir t l instrument de son emballage le positionner correctement sur un banc de laboratoire Avant de brancher l instrument au r seau d a...

Страница 12: ...B pour supprimer le message d erreur d connecter l appareil du secteur AL1 Thermocouple hors de la gamme de mesure AL2 Temps de chauffage excessif AL3 Le syst me d agitation ne fonctionne pas correcte...

Страница 13: ...el cable de alimentaci n suministrado con el instrumento NOTA el cable de red debe permanecer lejos de la placa caliente 2 2 Encendido Verificar que los pomos de la velocidad derecha y de la temperat...

Страница 14: ...onando correctamente 4 Mantenimiento El mantenimiento ordinario y extraordinario no est previsto excepto para la limpieza peri dica del aparato como se describe en este manual De acuerdo con la ley de...

Страница 15: ...ellfl che des Magnetr hrers auf F r Start und Steuerung der Sch ttelbewegung Temperatur bedienen Sie sich des Drehknopfes 3 Bedienungselemente 3 1 Einschalten und Regulieren Schlie en Sie das Ger t an...

Страница 16: ...System funktioniert nicht 4 Wartung Abgesehen von einer regelm igen Reinigung gem der nachfolgenden Hinweise ben tigt das Ger t keine gew hnliche oder au ergew hnliche Wartung In bereinstimmung mit d...

Страница 17: ...60 mm A00001071 Hemispheric bowl for 250ml flasks Calotta sferica per palloni 250ml Calotte pour ballon 250 ml Calota esf rica para balones 250 ml Einsatz f r Rundkolben 250 ml A00001072 Hemispheric b...

Страница 18: ...onforme alle seguenti norme Nous VELP Scientifica d clarons sous notre responsabilit que le produit est conforme aux normes suivantes Nosotros casa fabricante VELP Scientifica declaramos bajo nuestra...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...ors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e Mineralizzatori Distillatori Estrattori a Solventi Estrat...

Отзывы: