background image

 

11 

1- Plaque céramique 

3- Bouton de réglage de la 
    vitesse d'agitation 
 

2- Interrupteur général 

6- Bouton temporisateur 

4- Bouton de réglage  
    de la température 

5- Affichage 

1.  Introduction 

 

L'agitateur  magnétique  chauffant  AREC.T  avec  plaque  de  céramique  est  utilisé  en  laboratoire  pour  les  usages  quotidiens 
pour  toutes  les  applications  nécessitant  une  régulation  précise  de  la  vitesse  d'agitation  et  de  la  température  de  la  plaque 
chauffante.  La  plaque  chauffante  en  céramique  (1)  permet  d'obtenir  des  températures  plus  élevées  qu'avec  une  plaque 
traditionnelle en aluminium et un chauffage plus rapide de l'échantillon. La céramique est une matière inerte et très dure et 
résiste à pratiquement tous les types d'agressions chimique ou mécanique; les caractéristiques de sa surface ne s'altèrent 
pas avec le temps. AREC.T est utilisé pour mélanger des liquides par entraînement magnétique d'un barreau aimanté placé 
dans le récipient. La taille et la forme du barreau aimanté déterminent l'efficacité de l'agitation elle-même pour une vitesse 
d'agitation donnée. 

NB:

 nous conseillons par conséquent de choisir le barreau magnétique le mieux approprié à la quantité de liquide. 

Le barreau aimanté s'appliquant le mieux à la plupart des applications porte la référence A00001060 (10x40 mm). 
La  vitesse  d'agitation  (3)  et  la  température  (4)  de  la  plaque  chauffante,  indiquées  sur  l'affichage  numérique  (5),  sont 
ajustées à l'aide des boutons correspondants sur le panneau avant. La vitesse d'agitation peut être réglée entre 50 et 1500 
t/min à l'aide du bouton sur la face avant et la température peut être réglée entre 5 et 550 °C avec une résolution de 5 °C à 
l'aide du bouton sur le panneau de commande. 

L'indicateur lumineux de “Plaque Chaude” s'allume lorsque la température 

de  la  plaque  chauffante  est  supérieure  à  50  °C.  La  durée  de  fonctionnement  peut  être  programmée  de  1  à  999  minutes 
(intervalles de 1 minute) à l'aide du bouton correspondant (6) sur le panneau avant. 

NB

: pour chauffer, utiliser un récipient dont le matériau peut supporter la température prévue. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 1

 

2.  Montage et installation 

 

Lors de la réception et après avoir enlevé l’emballage, contrôler que l’instrument est intègre La fourniture comprend: 

 

AREC.T agitateur magn. chauffant 

 

Cordon d

’alimentation  

 

Manuel 

d’instructions 

2.1 Raccordement au réseau électrique 

Après avoir ôté l’instrument de son emballage, le positionner correctement sur un banc de laboratoire. Avant de brancher 
l’instrument  au  réseau  d’alimentation  électrique,  vérifier  que  les  données  de  la  plaque  de  l’instrument  correspondent  aux 
d

onnées disponibles à la prise d’alimentation avec mise à la terre. Utiliser le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil. 

NB

: le câble électrique doit rester éloignée de la plaque chauffante. 

2.2 Mise en marche 

Positionnez le bouton de réglage de la vitesse (de droite) et de la température (de gauche) sur butée gauche. Disposez le 
réservoir avec le liquide et le barreau d'agitation magnétique adéquat sur l'emplacement d'installation de l'agitateur. Régler 
la vitesse d’agitation et la température. 

3.  Contrôles des opérations 

3.1 Mise en marche and reglage 

Connectez  l'appareil  au  réseau.  Dans  les  5  prochaines  secondes,  écran  affiche  la  version  du  logiciel  et  le  mode  de 
redémarrage (A ou b, chapitre "mode de réglage").  
Allumez-le à l'aide du bouton marche-arrêt. Le voyant vert indique que l'appareil est allumé. 
Démarrer  l'agitation  en  tournant  le  bouton  “Stirrer  rpm”  (agitation  t/min)  sur  la  panneau  avant.  L'utilisateur  peut  régler  la 
vitesse entre 50 et 1500 t/min à l'aide des graduations analogiques autour du bouton. Des barres lumineuses tournantes sur 
l'écran indiquent que l'appareil fonctionne. La vitesse de rotation de ces barres à l'écran est proportionnelle à la vitesse. 

NB

: les barres tournantes ne s'affichent pas lorsque la fonction de température est utilisée. 

 

Pour démarrer le chauffage, tourner le bouton de chauffage “Heating °C” (chauffage °C) sur le panneau avant. L'utilisateur 
peut régler la température entre 5 et 550 °C par incréments de 5 °C. Le réglage de la température s'affiche à l'écran. 
L'indicateur  lumineux  HOT  PLATE  (plaque  chaude)  reste  allumé  lorsque  la  température  de  la  plaque  chauffante  est 
supérieure  à  50°C.  Lorsque  le  chauffage  est  coupé  (bouton  de  chauffage  sur  OFF)  et  que  la  température  de  la  plaque 
chauffante est supérieure à 50°C, l'indicateur HOT PLATE clignote et OFF apparaît à l'écran jusqu'à ce que la température 
de la plaque chauffante tombe en-dessous de 50 °C. 

NB

: cet avertissement n'est pas activé si l'appareil n'est pas raccordé au secteur. 

NB

: en cas de black-out, une fois que le courant est rétabli, l'appareil redémarre dans l'ensemble du mode de redémarrage 

(OPt tyP), sélectionné dans le chapitre "mode de réglage". 

FR 

Содержание AREC.T

Страница 1: ...manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with non specified ac...

Страница 2: ...up to 550 C Temperatura piastra riscaldante fino a 550 C Temp rature de la plaque chauffante jusqu 550 C Temperatura de la placa calefactora hasta 550 C Temperaturbereich Heizplatte bis zu 550 C The...

Страница 3: ...un tournevis soulever le petit couvercle sur la bo te fusibles El instrumento est equipado con dos fusibles 2xT5 A L 250 V for 230V 2xT8 A 250 V for 115 V que se adjunta a la toma en la parte posteri...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...1 INTRODUCTION 11 2 MONTAGE ET INSTALLATION 11 2 1 RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE 11 2 2 MISE EN MARCHE 11 3 CONTR LES DES OP RATIONS 11 3 1 MISE EN MARCHE AND REGLAGE 11 3 2 MODE DE REGLAGE 12 3...

Страница 6: ...S ACCESORIOS ZUBEH R SPARE PARTS PARTI DI RICAMBIO PI CES DE RECHANGE REFACCIONES ERSATZTEILE 17 7 WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA EL CTRICO SCHALTPLAN 18 8 DECLARATION OF CO...

Страница 7: ...r socket with protective earth connection using only the power supply cord provided with the instrument Ensure that the socket and the relative cut off device conform to current safety norms and are e...

Страница 8: ...automatically NOTE To remove the error message disconnect the instrument from the power supply AL1 Thermocouple is out of range AL2 Excessive heating time AL3 The stirring system doesn t run correctly...

Страница 9: ...mentatore possa essere rimosso facilmente dalla presa di rete Utilizzare una presa di corrente con messa a terra usano esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con lo strumento Prima di collega...

Страница 10: ...are lo strumento dalla rete di alimentazione elettrica AL1 Il valore della termocoppia fuori dal campo di misura AL2 Il tempo di riscaldamento eccessivo AL3 Il sistema di agitazione non funziona corre...

Страница 11: ...nuel d instructions 2 1 Raccordement au r seau lectrique Apr s avoir t l instrument de son emballage le positionner correctement sur un banc de laboratoire Avant de brancher l instrument au r seau d a...

Страница 12: ...B pour supprimer le message d erreur d connecter l appareil du secteur AL1 Thermocouple hors de la gamme de mesure AL2 Temps de chauffage excessif AL3 Le syst me d agitation ne fonctionne pas correcte...

Страница 13: ...el cable de alimentaci n suministrado con el instrumento NOTA el cable de red debe permanecer lejos de la placa caliente 2 2 Encendido Verificar que los pomos de la velocidad derecha y de la temperat...

Страница 14: ...onando correctamente 4 Mantenimiento El mantenimiento ordinario y extraordinario no est previsto excepto para la limpieza peri dica del aparato como se describe en este manual De acuerdo con la ley de...

Страница 15: ...ellfl che des Magnetr hrers auf F r Start und Steuerung der Sch ttelbewegung Temperatur bedienen Sie sich des Drehknopfes 3 Bedienungselemente 3 1 Einschalten und Regulieren Schlie en Sie das Ger t an...

Страница 16: ...System funktioniert nicht 4 Wartung Abgesehen von einer regelm igen Reinigung gem der nachfolgenden Hinweise ben tigt das Ger t keine gew hnliche oder au ergew hnliche Wartung In bereinstimmung mit d...

Страница 17: ...60 mm A00001071 Hemispheric bowl for 250ml flasks Calotta sferica per palloni 250ml Calotte pour ballon 250 ml Calota esf rica para balones 250 ml Einsatz f r Rundkolben 250 ml A00001072 Hemispheric b...

Страница 18: ...onforme alle seguenti norme Nous VELP Scientifica d clarons sous notre responsabilit que le produit est conforme aux normes suivantes Nosotros casa fabricante VELP Scientifica declaramos bajo nuestra...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...ors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e Mineralizzatori Distillatori Estrattori a Solventi Estrat...

Отзывы: