background image

 

17 

 

6.  Accessories / Accessori / Accessoires / Accesorios / Zubehör &  

Spare parts / Parti di ricambio / Pièces de rechange / Refacciones / Ersatzteile 

 

 Accessories / Accessori / Accessoires / Accesorios / Zubehör

  

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
A00001056 
Magnetic stir bar Ø. 6x35mm / Ancoretta magnetica Ø. 6x35mm / Barreau magnétique 6x35 mm / Barrita magnética 6x35 
mm / Magnetrührstäbchen 6x35mm 
 
A00001060 
Magnetic stir bar Ø 10x40mm / Ancoretta magnetica Ø 10x40mm / Barreau magnétique 10x40mm / Barrita magnética 
10x40 mm / Magnetrührstäbchen 10x40mm 
 
A00001061 
Magnetic stir bar Ø 9.5x60mm / Ancoretta magnetica Ø 9.5x60mm / Barreau magnétique 9,5x60 mm / Barrita magnética 
9,5x60 mm / Magnetrührstäbchen 9,5x60 mm 
 
A00001071 
Hemispheric bowl for 250ml flasks / Calotta sferica per palloni 250ml / Calotte pour ballon 250 ml / Calota esférica para 
balones 250 ml / Einsatz für Rundkolben 250 ml 
 
A00001072 
Hemispheric bowl for 500ml flasks / Calotta sferica per palloni 500ml / Calotte pour ballon 500 ml / Calota esférica para 
balones 500 ml / Einsatz für Rundkolben 500 ml 
 
A00001073 
Hemispheric bowl for 1000ml flasks / Calotta sferica per palloni 1000ml / Calotte pour ballon 1000 ml / Calota esférica para 
balones 1000 ml / Einsatz für Rundkolben 1000 ml 
 
A00001069 
Support rod / Asta di sostegno / Statif / Barra soporte / Stativstab 
 
 
 
 
 

Spare parts / Parti di ricambio / Pièces de rechange / Refacciones / Ersatzteile 

 
10002097 
Knob / Manopola / Bouton / Pomo / Drehknopf 
 
10000239 
Foot / Piedino / Pied / Pie / Fuß  
 
 
 

 

 

 

A00001056

 

A00001060

 

A00001061

 

 

 

 

A00001071

 

A00001072

 

A00001073 

 

A00001069 

Содержание AREC.T

Страница 1: ...manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with non specified ac...

Страница 2: ...up to 550 C Temperatura piastra riscaldante fino a 550 C Temp rature de la plaque chauffante jusqu 550 C Temperatura de la placa calefactora hasta 550 C Temperaturbereich Heizplatte bis zu 550 C The...

Страница 3: ...un tournevis soulever le petit couvercle sur la bo te fusibles El instrumento est equipado con dos fusibles 2xT5 A L 250 V for 230V 2xT8 A 250 V for 115 V que se adjunta a la toma en la parte posteri...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...1 INTRODUCTION 11 2 MONTAGE ET INSTALLATION 11 2 1 RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE 11 2 2 MISE EN MARCHE 11 3 CONTR LES DES OP RATIONS 11 3 1 MISE EN MARCHE AND REGLAGE 11 3 2 MODE DE REGLAGE 12 3...

Страница 6: ...S ACCESORIOS ZUBEH R SPARE PARTS PARTI DI RICAMBIO PI CES DE RECHANGE REFACCIONES ERSATZTEILE 17 7 WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA EL CTRICO SCHALTPLAN 18 8 DECLARATION OF CO...

Страница 7: ...r socket with protective earth connection using only the power supply cord provided with the instrument Ensure that the socket and the relative cut off device conform to current safety norms and are e...

Страница 8: ...automatically NOTE To remove the error message disconnect the instrument from the power supply AL1 Thermocouple is out of range AL2 Excessive heating time AL3 The stirring system doesn t run correctly...

Страница 9: ...mentatore possa essere rimosso facilmente dalla presa di rete Utilizzare una presa di corrente con messa a terra usano esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con lo strumento Prima di collega...

Страница 10: ...are lo strumento dalla rete di alimentazione elettrica AL1 Il valore della termocoppia fuori dal campo di misura AL2 Il tempo di riscaldamento eccessivo AL3 Il sistema di agitazione non funziona corre...

Страница 11: ...nuel d instructions 2 1 Raccordement au r seau lectrique Apr s avoir t l instrument de son emballage le positionner correctement sur un banc de laboratoire Avant de brancher l instrument au r seau d a...

Страница 12: ...B pour supprimer le message d erreur d connecter l appareil du secteur AL1 Thermocouple hors de la gamme de mesure AL2 Temps de chauffage excessif AL3 Le syst me d agitation ne fonctionne pas correcte...

Страница 13: ...el cable de alimentaci n suministrado con el instrumento NOTA el cable de red debe permanecer lejos de la placa caliente 2 2 Encendido Verificar que los pomos de la velocidad derecha y de la temperat...

Страница 14: ...onando correctamente 4 Mantenimiento El mantenimiento ordinario y extraordinario no est previsto excepto para la limpieza peri dica del aparato como se describe en este manual De acuerdo con la ley de...

Страница 15: ...ellfl che des Magnetr hrers auf F r Start und Steuerung der Sch ttelbewegung Temperatur bedienen Sie sich des Drehknopfes 3 Bedienungselemente 3 1 Einschalten und Regulieren Schlie en Sie das Ger t an...

Страница 16: ...System funktioniert nicht 4 Wartung Abgesehen von einer regelm igen Reinigung gem der nachfolgenden Hinweise ben tigt das Ger t keine gew hnliche oder au ergew hnliche Wartung In bereinstimmung mit d...

Страница 17: ...60 mm A00001071 Hemispheric bowl for 250ml flasks Calotta sferica per palloni 250ml Calotte pour ballon 250 ml Calota esf rica para balones 250 ml Einsatz f r Rundkolben 250 ml A00001072 Hemispheric b...

Страница 18: ...onforme alle seguenti norme Nous VELP Scientifica d clarons sous notre responsabilit que le produit est conforme aux normes suivantes Nosotros casa fabricante VELP Scientifica declaramos bajo nuestra...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...ors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e Mineralizzatori Distillatori Estrattori a Solventi Estrat...

Отзывы: