background image

 

13 

1- Placa de cerámica 

3- Pomo velocidad 

2- Interruptor principal 

6- Pomo tiempo de 
    funcionamiento 

4- Pomo temperatura 

5- Pantalla 

1.  Introducción 

 

El agitador magnético cerámico con calefacción  AREC.T es una solución  adecuada para todas aquellas aplicaciones que 
requieren un ajuste preciso de la velocidad de agitación y de la temperatura de la placa de calentamiento. 
La placa de calefacción de cerámica (1) permite temperaturas de trabajo más altas que el tradicional aluminio y tiempos de 
calentamiento  más  rápido.  La  cerámica  es  inertes  y  muy  resistente  a  todos  los  ataques  químicos  y  mecánicos, 
manteniendo inalteradas las características de la superficie.  
El agitador AREC.T se utiliza para mezclar líquidos por medio de agitador magnético colocado dentro de un recipiente. 

NOTA

: es importante elegir la barrita de agitación magnética más adecuada según la cantidad, el líquido que se agita y al 

tipo de vaso. La barrita de agitación magnética que satisface la mayor parte de la aplicación es la A00001060 (10x40mm). 
A través de botones en el panel frontal es posible programar la velocidad de agitación (3) y la temperatura (4) de la placa 
de calentamiento. La temperatura puede ser visualizada en la pantalla (5). 
El tiempo de funcionamiento se puede programar de 1 a 999 minutos (intervalos de 1 min.) con el pomo

 

dedicado (6). 

NOTA

: si es utilizada la función de calentamiento los contenedores deben ser compatibles con la temperatura utilizada.  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 1

 

2.  Montaje e instalación 

 

Al recibir el producto, quitar el embalaje y comprobar la integridad del aparato. El suministro incluye: 

 

Agit. Mag. con Calefacción AREC.T  

 

Cable de alimentació  

 

Manual de instrucciones 

2.1 Conexión a red eléctrica 

Colocar el aparato en una superficie plana. Asegúrarse que las características de la placa corresponden y que la  toma de 
corriente cumplia con las normas de seguridad y accesibilidad. Utilice una toma de corriente con conexión a tierra y el cable 
de alimentación suministrado con el instrumento. 

NOTA:

 el cable de red debe permanecer lejos de la placa caliente. 

2.2 Encendido 

Verificar que los pomos de la velocidad (derecha) y de la temperatura (izquierda) son ajustados al mínimo (completamente 
a  la  izquierda).  Colocar  un  recipiente  no  magnético  para  contener  la  muestra  su  el  aparato  y  una  barrita  magnética.  Los 
pomos permiten de ajustar la velocidad y la temperatura. 

3.  Controles de funcionamiento 

3.1 Encendido y regulación  

Conecte la unidad a la red eléctrica. En los próximos 5 segundos, las pantallas se muestra la versión del software y el modo 
de reinicio (A o b, capítulo "

 

Programación de parámetros "). 

Encienda la unidad con el botón de encendido y apagado. El LED verde indica que el instrumento está encendido. 

 

E

l inicio de la agitación se lleva con el pomo “Stirrer”, seleccionando velocidades entre 50 y 1.500 revoluciones por minuto. 

Si el calentamiento de la placa está apagado, la pantalla muestra el funcionamiento de la agitación por medio de tres luces 
que  se  ejecutan  en  un  círculo.  Por  medio  de  un  control  electrónico,  AREC  mantiene  el  mismo  número  de  revoluciones 
incluso cuando la viscosidad del líquido que está procesado. 

 

El inicio de la calefacción se efectúa a través de el pomo “Heating”, con el que es posible seleccionar temperaturas de la 
placa  de  calentamiento  entre  5  y  550  °C,  con  una  resolución  de  5  °C.  La  temperatura  seleccionada  se  muestra 
directamente en la pantalla. Cuando el calentamiento se apaga (pomo 

“Heating” es su OFF) y la temperatura de la placa de 

calentamiento es mayor que 50 °C, la pantalla muestra “Hot”; cuando la temperatura cae por debajo de 50 °C, la pantalla 
no muestra nada. 

NOTA

: el mensaje está desactivado si se desconecta el equipo de la toma de corriente. 

NOTA

: en caso de negro de salida, una vez que el poder está de vuelta el dispositivo se reiniciará en el conjunto de modo 

de reinicio (OPt tyP), seleccionado en el capítulo "

 

Programación de parámetros ". 

 
Gira el mando del temporizador para establecer e iniciar el temporizador. Cuando se preme el pomo, la pantalla muestra el 
tiempo establecido y el led "time" se ilumina. 

ES 

Содержание AREC.T

Страница 1: ...manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with non specified ac...

Страница 2: ...up to 550 C Temperatura piastra riscaldante fino a 550 C Temp rature de la plaque chauffante jusqu 550 C Temperatura de la placa calefactora hasta 550 C Temperaturbereich Heizplatte bis zu 550 C The...

Страница 3: ...un tournevis soulever le petit couvercle sur la bo te fusibles El instrumento est equipado con dos fusibles 2xT5 A L 250 V for 230V 2xT8 A 250 V for 115 V que se adjunta a la toma en la parte posteri...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...1 INTRODUCTION 11 2 MONTAGE ET INSTALLATION 11 2 1 RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE 11 2 2 MISE EN MARCHE 11 3 CONTR LES DES OP RATIONS 11 3 1 MISE EN MARCHE AND REGLAGE 11 3 2 MODE DE REGLAGE 12 3...

Страница 6: ...S ACCESORIOS ZUBEH R SPARE PARTS PARTI DI RICAMBIO PI CES DE RECHANGE REFACCIONES ERSATZTEILE 17 7 WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA EL CTRICO SCHALTPLAN 18 8 DECLARATION OF CO...

Страница 7: ...r socket with protective earth connection using only the power supply cord provided with the instrument Ensure that the socket and the relative cut off device conform to current safety norms and are e...

Страница 8: ...automatically NOTE To remove the error message disconnect the instrument from the power supply AL1 Thermocouple is out of range AL2 Excessive heating time AL3 The stirring system doesn t run correctly...

Страница 9: ...mentatore possa essere rimosso facilmente dalla presa di rete Utilizzare una presa di corrente con messa a terra usano esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con lo strumento Prima di collega...

Страница 10: ...are lo strumento dalla rete di alimentazione elettrica AL1 Il valore della termocoppia fuori dal campo di misura AL2 Il tempo di riscaldamento eccessivo AL3 Il sistema di agitazione non funziona corre...

Страница 11: ...nuel d instructions 2 1 Raccordement au r seau lectrique Apr s avoir t l instrument de son emballage le positionner correctement sur un banc de laboratoire Avant de brancher l instrument au r seau d a...

Страница 12: ...B pour supprimer le message d erreur d connecter l appareil du secteur AL1 Thermocouple hors de la gamme de mesure AL2 Temps de chauffage excessif AL3 Le syst me d agitation ne fonctionne pas correcte...

Страница 13: ...el cable de alimentaci n suministrado con el instrumento NOTA el cable de red debe permanecer lejos de la placa caliente 2 2 Encendido Verificar que los pomos de la velocidad derecha y de la temperat...

Страница 14: ...onando correctamente 4 Mantenimiento El mantenimiento ordinario y extraordinario no est previsto excepto para la limpieza peri dica del aparato como se describe en este manual De acuerdo con la ley de...

Страница 15: ...ellfl che des Magnetr hrers auf F r Start und Steuerung der Sch ttelbewegung Temperatur bedienen Sie sich des Drehknopfes 3 Bedienungselemente 3 1 Einschalten und Regulieren Schlie en Sie das Ger t an...

Страница 16: ...System funktioniert nicht 4 Wartung Abgesehen von einer regelm igen Reinigung gem der nachfolgenden Hinweise ben tigt das Ger t keine gew hnliche oder au ergew hnliche Wartung In bereinstimmung mit d...

Страница 17: ...60 mm A00001071 Hemispheric bowl for 250ml flasks Calotta sferica per palloni 250ml Calotte pour ballon 250 ml Calota esf rica para balones 250 ml Einsatz f r Rundkolben 250 ml A00001072 Hemispheric b...

Страница 18: ...onforme alle seguenti norme Nous VELP Scientifica d clarons sous notre responsabilit que le produit est conforme aux normes suivantes Nosotros casa fabricante VELP Scientifica declaramos bajo nuestra...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...ors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e Mineralizzatori Distillatori Estrattori a Solventi Estrat...

Отзывы: