background image

GB

F

D

32

I

11

12

Montage des conduits d'air
et des grilles extérieures

Une fois les trous exécutés, les
tuyaux en plastiques fournis avec
le climatiseur doivent être introduits
à l'intérieur de ces derniers. Le
tuyau avec isolement à l'intérieur
doit être introduit dans le trou de
droite avec sa partie isolante vers
l'intérieur comme il est indiqué sur
l'étiquette prévue à cet effet.
Leur longueur doit être de 45 mm
inférieure par rapport à celle du mur.
Pour couper le tuyau, il suffit
d'utiliser une scie normale. Une fois
les tuyaux coupés, vous devez
introduire à leurs extrémités les
deux flasques de fixation
intérieures (fig. 11).

Le diamètre des tubes correspond
presque aux trous perçus à l’aide
du foret de carottage de diamètre
égal à 162 mm nominaux. Pour les
introduire, il faut les forcer
légèrement en utilisant dans les
cas les plus critiques un marteau
en caoutchouc ordinaire (fig.12). Le
fait d’avoir une grande précision
entre le diamètre intérieur du trou
et le diamètre extérieur du tube
empêche qu’il ne se crée des jeux
dangereux susceptibles de
provoquer des infiltrations
d’humidité ou des sifflements d’air.
Si l’introduction des tubes se fait
avec difficulté, nous vous
conseillons de passer plusieurs fois
la couronne de la carotteuse à
l’intérieur du trou de façon à élargir
légèrement le diamètre intérieur.

A présent vous pouvez faire passer
les tuyaux dans le mur et fixer les
flasques au moyen de 4 chevilles
de diamètre 6 en faisant attention
à ce que les deux trous de fixation
restent en position horizontale.

Montage der Abluftkanäle
und der externen Gitter

N a c h   d e r   D u r c h f ü h r u n g   d e r
Bohrungen sind die mit dem Gerät
g e l i e f e r t e n   g e l i e f e r t e n
Kunststoffrohre einzuschieben.
Das mit einer internen Isolierung
versehene Rohr ist in das rechte
Loch, mit der isolierten Seite nach
innen, einzuschieben (siehe hierzu
das entsprechende Etikett).
Die Rohre müssen 45 mm kürzer
als die Wand sein. Für die Kürzung
des Rohrs in der Länge ist eine
Säge zu verwenden. Nach dem
Zuschnitt der Rohre sind  auf der
Innenseite die beiden Flansche
einzufügen. (Abb. 11).

Der Durchmesser der Rohre
entspricht fast den Bohrungen, die
m i t   d e m   K e r n b o h r e r   m i t
Durchmesser von 162 mm nominal
durchgeführt werden. Sie müssen
daher unter Anwendung eines
leichten Drucks und ggf. unter
Zuhilfenahme eines gewöhnlichen
Gummihammers eingefügt werden
( A b b .12) .  

D i e   e r h ö h t e

P a s s g e n a u i g k e i t   v o n
Innendurchmesser der Bohrung
und Außendurchmesser des Rohrs
verhindert gefährliches Spiel, was
zu Feuchtigkeitseinsickerungen
oder Luftdurchlässen führen
können. Falls das Einfügen des
Rohrs zu schwierig ist, empfehlen
wir, mit der Kernbohrerkrone den
Innendurchmesser der Bohrung
e i n   k l e i n e s   b i s s c h e n   z u
vergrößern.

Nun können die Rohre in die Wand
eingeschoben werden und die
Flansche mit je zwei Dübeln (6
mm), befestigt werden, wobei
darauf zu achten ist, dass sich
die zwei Befestigungslöcher in
horizontaler Position befinden.

2.3.3

Montaggio dei condotti
dell’aria e delle griglie
esterne

Una volta eseguiti i fori, dentro agli
stessi, devono essere introdotti i
tubi in plastica dati in dotazione
con il climatizzatore. Il tubo con
isolamento interno deve essere in-
trodotto nel foro di destra con la
parte isolante verso l’interno come
evidenziato dall’apposita etichetta.
La loro lunghezza deve essere di
45 mm inferiore a quella della pare-
te. Per tagliare il tubo è sufficiente
utilizzare un normale seghetto.
Una volta tagliati i tubi dovete
introdurre alle loro estremità le due
flange di ancoraggio interno (fig.
11).

Il diametro dei tubi è quasi corri-
spondente ai fori che si praticano
con la punta carotatrice di diame-
tro pari a 162 mm nominali. Per
introdurli occorre quindi forzarli leg-
germente utilizzando nei casi più
critici un comune martello in
gomma (fig.12).
Il fatto di avere una elevata
precisione tra il diametro interno
del foro e quello esterno del tubo,
impedisce giochi pericolosi che
potrebbero generare infiltrazioni di
umidità o sibili d’aria. Nel caso che
l’inserimento fosse troppo forzato
Vi consigliamo di effettuare alcuni
passaggi con la corona della
carotatrice all’interno del foro in
modo da allargare leggermente il
diametro interno.

A questo punto potete inserire i tubi
nella parete e fissare le flange
mediante 4 tasselli diametro 6
facendo attenzione che i due fori
di fissaggio restino in posizione
orizzontale.

Installation of air pipes and
external gratings

After drilling the holes, the plastic
p i p e s   s u p p l i e d   w i t h   t h e   a i r
conditioner have to be fitted
through them. The pipe with
insulation on the inside has to be
fitted in the right-hand hole with
the insulated part toward the
inside as indicated on the label
applied to it.
The length of the pipes should be
45 mm less than that of the wall.
To cut the pipe, a normal handsaw
can be used. After cutting the
pipes, fit the ends into the two
internal anchoring flanges (fig. 11).

The tube diameter is nearly the
same as those carried out using
the 162 mm nominal diameter core
drill. In order to introduce the
tubes, they must therefore be
forced slightly using, in the most
difficult cases, a normal rubber
hammer (fig. 12). Having the hole
internal diameter extremely similar
to the tube external diameter
avoids dangerous slacks which
may generate humidity infiltrations
or air noises. Should the insertion
prove to be too difficult, we
suggest you drill using the core
bit inside the hole so as to widen
the internal diameter slightly.

Next, fit the pipes into the holes
in the wall and fasten the flanges
with 4 anchor bolts with diameter
6, taking care to keep the two
fastening holes in a horizontal
position.

1

2

Downloaded from AC-Manual.com Manuals

Содержание Gamma Sky

Страница 1: ...L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALA O INSTRU ES DE USO E MANUTEN O AANWIJZING...

Страница 2: ...3 1 IMPORTANT RECOMMENDATIONS 3 2 NAMES OFPARTS 3 2 1 List of Units 3 2 2 Descriptionofsignalconsole 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r dactionnels 1 2 2 Pict...

Страница 3: ...UNIDADE 2 3 1 Perfura o na parede 2 3 2 Prepara o para a descarga da condensa o para as m quinas com bomba de calor 2 3 3 Montagem das condutas de ar e das grades exteriores 2 3 4 Liga o el ctrica 2...

Страница 4: ...7 RECOMMENDATIONS FOR ENERGY SAVINGS 4 TROUBLESHOOTING TECHNICAL FEATURES 3 3 GESTION DE L APPAREIL AVEC LAT L COMMANDE 3 3 1 T l commande 3 3 2 Introduction des piles 3 4 T L COMMANDE 3 4 1 Descript...

Страница 5: ...rolo da velocidade do ventilador 3 4 11 Introdu o do ar exterior 3 4 12 Tecla de bem estar nocturno 3 4 13 Defini o dos programas de funcionamento 3 4 14 Regula o do hor rio exacto 3 4 15 Acerto dos h...

Страница 6: ...aintenance GENERALITES INFORMATIONSGENERALES Nous d sirons avant tout vous remercier pour avoir accord la pr f rence unclimatiseurdenotre production Comme vous pourrez le constater vousavezeffectu unc...

Страница 7: ...em termos energ ticos ATEN O O manual est subdividido em 3 sec es ou cap tulos CAP 1 GENERALIDADES Dirigido ao instalador e ao utilizador final Cont minforma es dadost cnicos e advert ncias importante...

Страница 8: ...de ceux qui sont repr sent s sans que celaconstituepourautantun pr judice pour les textes contenus dans ce manuel Lireattentivementlepr sentmanuel avantdeproc der touteop ration installation entretien...

Страница 9: ...hos existeumg srefrigerantesobpress o ecomponentesel tricossobtens o Portanto a instala o o primeiro funcionamentoeasseguintesfases de manuten o devem ser executadas exclusivamente por pessoalautoriza...

Страница 10: ...lagen D RFEN NICHT in R umen installiert werden in denen sich entflammbare oder explosive Gase befinden oder in denen hohe Feuchtigkeit herrscht W s c h e r e i e n Gew chsh user usw oder in R umen in...

Страница 11: ...PORTANTE N o libertar o R 410A para a atmo sfera o R 410A um g s de efeito estufa fluorurado indicado no Protocolo de Kyoto com um Potencial de Aquecimento Global GWP 1975 ELIMINA O Este s mbolo que s...

Страница 12: ...liefernschnellundeindeutig Informationen zum korrekten und sicherenGebrauchdesGer tes Bildsymbole Kundendienst KennzeichnetSituationen indenen der interne KUNDENDIENST der Firma zu benachrichtigen ist...

Страница 13: ...es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens oel tricaperigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apresenta se n o for efectuada respeitando as norm...

Страница 14: ...HNIQUES Conditions nominales En refroidissement et d shumidification air entrant dans l unit int rieure 27 Cb s et19 Cb u avecairentrant dans l unit ext rieure 35 C b s En chauffage Int rieure 20 Cb s...

Страница 15: ...vados necess rio utilizar as grades fornecidasdes rieououtrasgrades com as mesmas caracter sticas O rendimento de refer ncia da m quina com bomba de calor medidoparatemperaturasexteriores de7 C Estere...

Страница 16: ...trip LISTE DES COMPOSANTS NECESSAIRESFOURNIS Lesunit squicomposentlesyst me de climatisation sont emball es individuellementdansunecaisseen carton Les emballages peuvent tre transport esparunit sindiv...

Страница 17: ...componentes indicados na tabela ao lado Antes de proceder montagem recomend vel verificar se todos estes componentes est o ao alcance das m os A Suporteparaafixa onaparede B Gradesexterioresparaaentra...

Страница 18: ...alettes NEPASRENVERSER L EMBALLAGE R ception et d ballage L emballageestconstitu demat riau ad quateteffectu parunpersonnel expert Lesunit ssontlivr escompl teset en parfaites conditions suivre cepend...

Страница 19: ...mbalagem controlar que todos os componentesn otenhamsofrido danos durante o transporte em caso contr rio notificar ao expedidor dentro de 3 dias do recebimento da mercadoria os eventuaisdanos pormeiod...

Страница 20: ...our une bonne r ussite de l installationetpourquelesprestations defonctionnementsoientoptimales suivreattentivementlesinstructions dans le pr sent manuel Le non respect de l application des normes ind...

Страница 21: ...asoucondi esdeperigo deve possuir os seguintes requisitos A dist ncia m nima da linha horizontal inferior da unidade ao ch otemdeserde2mem xima de 3 m para instala o no tecto ou 150 mm para instala o...

Страница 22: ...Lapositiondel installationdoit tre choisiesurunmurcommuniquant avecl ext rieur AVERTISSEMENT Une fois localis e la position correcte pour l installation selon les crit res pr c demment expos s il vau...

Страница 23: ...e respectivas folhas aduelasderevestimento persianas grelhas ou grades muito cerradas etc Dimens es e caracter sticas do local onde instalar o climatizador Antes de instalar o climatizador indispens...

Страница 24: ...e devices Danslamesuredupossible ilfautessayer de limiter de toute fa on les charges thermiques majeures en suivant ces pr cautions Surdegrandesbaiesvitr esexpos es au soleil il est opportun qu il y a...

Страница 25: ...r dio frigor fico etc ousobreumafontedecalor fig 4 N o existam obst culos que interfiram no recebimento dos sinaisemitidospelotelecomando fig 5 MONTAGEM DA UNIDADE Perfura o na parede Esta opera o dev...

Страница 26: ...ohrschabloneander Wandpositionieren wobeidieaufder Schablone angegebenen Mindestabst nde zur Decke zum Fu bodenundzudenseitlichenW nden zu ber cksichtigen sind Die BohrschablonekanndurchAnbringen vonK...

Страница 27: ...condutas ver a fig 6 A maior parte do material removido ser expulso para fora portanto preciso verificar se este material n o possa atingir outras pessoas ao cair Para evitar uma excessiva ruptura do...

Страница 28: ...r un examen attentif des caract ristiques et de la consistance du mur pour le choix ventuel des chevilles appropri es pour des situations particuli res AVERTISSEMENT Le fabricant ne peut tre tenu resp...

Страница 29: ...butida na parede ver o par grafo 2 3 2 necess rio para permitir a drenagem da condensa o efectuar um furo de di metro igual a 16 mm que atravesse a parede na posi o indicada no gabarito de perfura o v...

Страница 30: ...ber hose Si le tuyau de drainage devait d boucher dans un r cipient bidon ou autre il faut viter que ce r cipientsoitferm herm tiquement etsurtoutqueletuyaudedrainage nerestepasimmerg dansl eau voir f...

Страница 31: ...que fica cerca de 400 mm saliente em rela o m quina Este tubo deve ser introduzido dentro do tubo preparado pelo instalador por uma profundidade de pelo menos 200 mm sem criar curvas muito estreitas...

Страница 32: ...die Wand eingeschoben werden und die Flansche mit je zwei D beln 6 mm befestigt werden wobei darauf zu achten ist dass sich die zwei Befestigungsl cher in horizontaler Position befinden 2 3 3 Montaggi...

Страница 33: ...11 O di metro dos tubos quase correspondente aos furos que se realizam com a broca sonda de di metro correspondente a 162 mm nominais Portanto para introduzir os tubos necess rio for a los levemente...

Страница 34: ...s grilles ext rieures agissez de la fa on suivante Posez la bande isolante adh sive fig 13 r f B sur les brides internes de fixation des tubes fig 13 r f A Introduisez le petit oeillet du ressort celu...

Страница 35: ...mola Pegar com uma m o as duas correntes fixadas grelha Desdobrar as grelhas externas pegando nelas com a m o livre na parte dobr vel e introduzindo os dedos no interior das palhetas fig 16 Introduzi...

Страница 36: ...ischer Anschluss DasKlimager tistmiteinemNetzkabel mit Stecker ausgestattet Anschluss des Typs Y Ist in der N he des Ger tes eine Steckdose installiert braucht nur der Steckerindiesegestecktzuwerden H...

Страница 37: ...l para a instala o na parte alta da parede poss vel se guir este procedimento Instale uma caixa el ctrica embutida na parede na posi o indicada no gabarito de montagem fig 7 na qualrealizarumalinhadea...

Страница 38: ...s carefully before completely the electric connection Il est possible d effectuer le branchementavecunc bleencastr danslemurselonlapositionindiqu e par le gabarit Dans ce cas il faut retirerles6boucho...

Страница 39: ...fig 20 ref B apoiar uma cunha de madeira na traseira da m quina fig 20 ref C retirar o cabo presente introduzir o cabo novo seguindo a mesma traject ria remover a cunha de madeira da traseira da m qui...

Страница 40: ...must fit firmly against the wall particularly in the zone where air enters and leaves the machine Fixation de l appareil sur la bride Apr s avoir contr ler de nouveau que la bride de fixation est bien...

Страница 41: ...inferior ver fig 21 Para facilitar a opera o de fixa o incline um pouco o aparelho para si As opera es de liga o el ctrica e de fixa o da descarga da condensa o devem ser feitas com o aparelho afastad...

Страница 42: ...HINE Le climatiseur est assembl l usine avec la pr paration pour le montage dans la partie basse du mur Dans ce cas la sortie d air se trouve sur le c t sup rieur de l appareil et il est pr par avecl...

Страница 43: ...s fig 23 Retire as duas palhetas flap dos respectivos suportes fig 23 ref A tirando primeiro um pino e a seguir o do lado oposto Coloque a grade fig 23 ref B encaixando a nos pontos de fixa o pr prios...

Страница 44: ...pply cable connector fig 26 ref E screw the four fixing screws fig 26 ref E D visser les trois vis de fixation de laprotectionsup rieure fig 25 r f A souleverlaprotection fig 25r f B d visser les quat...

Страница 45: ...ealimenta o fig 25 ref D Desmonte da parte inferior da m quina a protec o inferior fig 26 ref A acoberturadajaneladeventila o fig 26 ref B ocompensadordepoliestireno fig 26 ref C introduzaogrupodeflec...

Страница 46: ...ol storage compartment fig 28 ref D remonter la protection inf rieure fig 27 r f A en prenant bien soin d ins rer correctement tous ses crochets introduire les deux ailettes flap sur leurs supports re...

Страница 47: ...nserindo primeiro um pino e a seguir o do lado oposto aperte os dois parafusos Monte de novo na parte superior da m quina o compensador de poliestireno fig 28 ref A coloque a protec o superior fig 28...

Страница 48: ...start in case of black out ESSAISDEFONCTIONNEMENT ET DIAGNOSTICS D VENTUELLESANOMALIES Le programme introduit dans le microprocesseur de cet appareil permet d ex cuter un bref autotest pour v rifier q...

Страница 49: ...esmo se encontra no modo stand by Prima durante pelo menos 10 segundos utilizando para o efeito um objecto pontiagudo a microtecla situada abaixo do furo posto esquerda da consola No in cio e no fim d...

Страница 50: ...connected 14 TSF external battery sensor short circuited 15 TSF external battery sensor not connected Contr lezapr squelquesinstants que l appareil chauffe r guli rement pendant environ 2 minutes s i...

Страница 51: ...o bloquear se com sinaliza o de alarme segundo a seguinte tabela avise o centro de assist ncia t cnica quais indicadores luminosos est o a piscar para facilitar a interven o 1 TSF sonda exterior em cu...

Страница 52: ...ashing continuous operation of the pump Le d but de la phase d autotest est signal par l allumage dix fois de suite de tous les voyants en m me temps que l mission d un signal sonore Durant cette phas...

Страница 53: ...te 2 Para tirar a correc o necess rio premir o bot o du rante a fase de emiss o sonora no in cio do auto teste A m quina configurada na f brica para funcionar sem a correc odatemperatura Al m do autot...

Страница 54: ...tion the service personnel will take care of closing the evacuation tube Evacuation de l eau de condensation en cas d urgence S il devait se v rifier des anomalies au syst me d coulement de l eau de c...

Страница 55: ...se aguarda a chegada do t cnico do centro de assist ncia poss vel drenar a gua contida no aparelho atrav s destas simples opera es Segure com os dedos polegar e indicador de uma m o a pequena tampa de...

Страница 56: ...gli quando e come deve interpellareilServiziod Assistenza ENTRETIENP RIODIQUE Les climatiseurs de ce type n ont pas besoin d op rations d entretien particuli res part le nettoyage et le lavage du filt...

Страница 57: ...incrustada precisoefectuaruma lavagem com gua e detergentes Antes de deixar o local de instala o recomend vel recolher as embalagens e eliminar com um pano h mido todos os tra os de sujidade que se de...

Страница 58: ...et le branchement lectriquedel appareildoivent tre ex cut sparunpersonnelsp cialis poss dant toutes les qualit s requisespr vuesparlaloi46 90 Les instructionspourl installationsont contenuesdanslemanu...

Страница 59: ...ntena estruturadoclimatizadorparaevitar danosgravesnaspartesexternas N omovacomasm osaspalhetas horizontaisdeorienta odofluxode ar Paraoefeito utilizesempreotele comando Seoaparelhoapresentarperdasde...

Страница 60: ...indicates air filter clogged 6 Service microkey RESET D NOMINATION DES COMPOSANTS Liste unit s fig 32 1 Ouverture sortie d air 2 Curseurspourler glagelat ral du soufflage d air 3 Lamelles motoris es d...

Страница 61: ...do filtro de ar 7 Racord de borracha com tampa terminalparaadescargada gua nas situa es de emerg ncia 8 Cabo de alimenta o Descri o da consola de indica o fig 33 1 rea transparente de recep o do sinal...

Страница 62: ...ntrol GESTION DE L APPAREIL AVEC LA T L COMMANDE T l commande La t l commande fournie avec l appareil a t tudi e de fa on lui donner un maximum de solidit et une exceptionnelle fonctionnalit toutefois...

Страница 63: ...ou deix lo cair sobre superf cies duras deix lo exposto aos raios solares intercalar obst culos entre o telecomando e o aparelho durante sua utiliza o Al m disso se no mesmo local forem utilizados out...

Страница 64: ...e les parties de lat l commandequipermettentcette interface Einsetzen der Batterien IndieFernbedienungd rfennurzwei Trockenbatterien LR03 1 5 V eingesetzt werden diese liegen dem Ger t bei die nur in...

Страница 65: ...idades locais para o lixo deste tipo Ambas as pilhas devem ser substitu das ao mesmo tempo Para introduzir as pilhas abra a pequena tampa aplicada por encaixe situada na parte traseira do teleco mando...

Страница 66: ...Off button T10 Reset button T11 Program start button Description de la t l commande T1 Activation D sactivation T2 Toucheconfort automatique T3 Touche confort nocturne T4 S lecteur de mode de fonction...

Страница 67: ...namento T5 Selector da velocidade do ventilador T6 Bot o de ajuste do hor rio e dos programas T7 Bot o de aumento ou de diminui o dovalordetem peratura hor rioprogramado T8 Bot o de activa o do sistem...

Страница 68: ...e fa on permettre l acc s seulement aux touches d Activation D sactivation Fonctionnement Automatique et Fonctionnement Nocturne Aveclecouvercledanscetteposition ilestdoncpossibled activerl appareil m...

Страница 69: ...da troca de ar D6 Activa o do funcionamento nocturno D7 Activa o do funcionamento autom tico D8 Activa o do primeiro programa de funcionamento D9 Activa o do segundo programa de funcionamento D10 Indi...

Страница 70: ...imum distance for transmission of commands is about 8 meters Mise en marche g n rale et gestion du fonctionnement Pour pouvoir g rer l appareil par la t l commande il faut avoir enclench l interrupteu...

Страница 71: ...a pelo t cnico que instalou o aparelho ou ter a ficha do aparelho ligada na tomada de corrente da instala o el ctrica Depois de ter realizado as opera es descritas mediante o controlo remoto ser poss...

Страница 72: ...the room s temperature The fan speed is also automatically regulated according to the set tem perature except in dehumidification use Activation D sactivation de l appareil touche T1 Ce bouton sert te...

Страница 73: ...cisodeslig loabrindoointerruptor geral ouodisjuntortermomagn tico se a alimenta o for feita sem a ficha el ctrica Tecla de bem estar autom tico bot o T2 Mediante este bot o o aparelho pre para se auto...

Страница 74: ...wird der Raum entfeuchtet und gek hlt Sie kann durch Dr cken der Drucktaste T4 Anwahl des Modus solange angew hlt werden bis am Display die Abbildung eines Eiskristalles angezeigt wird Zuvor ist jedo...

Страница 75: ...defuncionamento oaparelhos desumidificaoambiente deixandoasuatemperaturapraticamen teinalterada Portanto aactiva ode sta fun o demonstra se muito til na primaveraenooutono ouseja naqueles dias como po...

Страница 76: ...ode ventilation seulement Enutilisantcemode l appareiln exerce aucune action ni sur la temp rature ni surl humidit del airdanslapi ce mais maintientseulementl airencirculation Cemodedefonctionnementes...

Страница 77: ...ectordomododefuncionamento at no mostrador aparecer o s mbolo que representa o sol Todavia esta opera o deve ser antecedida pela programa odatemperaturadesejada e pela escolha da velocidade do ventila...

Страница 78: ...le sens horizontal que vertical Le contr le de la direction horizontale ne peut tre effectu avec la t l commande mais seulement manuellement en agissant sur les lamelles pour la d viation en sens hor...

Страница 79: ...do h duas possibilidades para controlar a direc o vertical do fluxo de ar oscila o cont nua do fluxo de ar fun o poss vel premindo o bot o T9 Activa o Desactiva o dos deflectores m veis Procedendo des...

Страница 80: ...la vitesse s lectionn e est lev e plus le rendement de l appareil sera important mais par contre le climatiseur sera moins silencieux En s lectionnant la fonction Automatique le microprocesseur de bor...

Страница 81: ...o s pode funcionar com velocidade baixa Introdu o do ar exterior Premindo o bot o T8 pela primeira vez a tomada de ar activa se e a tamparespectivaabre se permitindo a renova o do ar contido no local...

Страница 82: ...btenir de nombreux r sultats plus pr cis ment Augmentation graduelle de la temp ratures lectionn eenmode refroidissement Diminution graduelle de la temp rature s lectionn e pour le chauffage uniquemen...

Страница 83: ...amado a temperatura desejada com o bot o T7 Asitua oideal activarateclade bem estarnocturnoimediatamente antes de se deitar Na fun o de refrigera o a tempe ratura programada mantida duran te uma hora...

Страница 84: ...the time for the programs to start La deuxi me heure pass e les valeurs de r glage de la temp rature etduventilateurnesontplusalt r es La touche confort nocturne n est pas disponible pour le fonctionn...

Страница 85: ...o restabelecidas as programa es de temperatura e velocidade do ventilador que foram definidas antes da activa o desta fun o Defini o dos programas de funcionamento Al gicadoaparelhop e disposi o do ut...

Страница 86: ...heure exacte il faut a Appuyez sur la touche T6 programmationdel heureetdes programmes autant de fois qu il faut pour voir s afficher sur l cran l indication des heures H b l aide de la touche bascula...

Страница 87: ...io exacto Acerto dos hor rios do 1 e do 2 Programa de Funcionamento PROGR 1 e PROGR 2 Paraacertaroshor riosdeactiva o e desactiva o do aparelho nos dois programas preciso a Premir o bot o T6 de Acerto...

Страница 88: ...l heure et des programmes de fa on ce que s affiche sur l cranl indication Horaire de d sactivation 1 programme d l aide de la touche basculante T7 augmentez ou diminuez l indication de l heure laque...

Страница 89: ...aindica o do hor rio para a activa o do aparelho com o 2 programa Todas as vezes que uma extremidade do bot o rebat vel premida aindica odohor rio aumenta ou diminui 30 minutos g Premir mais uma vez o...

Страница 90: ...des programmes de fonctionnement Une fois les programmes de fonctionnement tablis ils peuvent tre activ s ou non selon les n cessit s du moment L activation peut concerner l un des deux programmes ou...

Страница 91: ...do 1 Programa Activa o apenas do 2 Programa Activa o do 1 e do 2 Programa Desactiva o de ambos os programas Reset de todas as fun es do telecomando A press o do bot o T10 provoca o cancelamento de tod...

Страница 92: ...ny command with the remote control unit when it becomes available again Gestion de l appareil en cas de non disponibilit de la t l commande En cas d garement de la t l commande de piles us es ou de pa...

Страница 93: ...se o LED vermelho que indica a necessidade de limpar os filtros n o est aceso Se estiver aceso limpe os filtros e apague a luz piloto seguindo as instru es fornecidas no par grafo 3 5 1 Limpeza do fil...

Страница 94: ...ner has been in operation for a few days ENTRETIEN Le climatiseur que vous avez achet a t tudi de sorte que les op rations d entretien de routine soient r duites au minimum et qu ellessoient laport ed...

Страница 95: ...ts verschuiven en vervolgens het filter er naar beneden toe uit trekken fig 52 Het filter moet met behulp van een straal water in de richting tegenovergesteld aan die van de ophoping van het stof gere...

Страница 96: ...ils peuvent ressembler des inconv nients en r alit n en sont pas et les v ritables inconv nients Parmi ces derniers il y en a quelques uns voir le paragraphe ANOMALIES ET REMEDES qui gr ce de simples...

Страница 97: ...foiprevistoumdeterminado per ododetempoentreumaparagem do compressor e um seu arranque sucessivo isso para proteger o pr prio compressor Durante a fun o de aquecimento dos aparelhos com bomba de calor...

Страница 98: ...a di calore Il filtro dell aria sia intasato prima dell accensione della relativa spia di pulizia Esistano ostacoli per il flusso d aria all interno o all esterno E aumentato il carico termofrigorifer...

Страница 99: ...chaleur Le filtre de l air est bouch avant l allumage du voyant de nettoyage concern Il y a des obstacles pour le flux d air l int rieur ou l ext rieur La charge thermofrigorifique a augment par exem...

Страница 100: ...aire se ha atascado antes del encendido de la relativa luz indicadora de limpieza Hay obst culos para el flujo de aire hacia el interior y hacia el exterior Ha aumentado la carga termofrigor fica por...

Страница 101: ...ngen op de display waarnemen alsmede het ontbreken van de geluidssignalen ter bevestiging van de ontvangst door het apparaat wanneer u probeert om die een willekeurige opdracht te geven In dat geval m...

Страница 102: ...itung Ansaugleitung Max Abstand Fernbedienung nur kalt kW kW W W kWx500h W W A A m3 h m3 h l h Num dB A min max V F Hz m m k g m m m m 12 5 SF HE Potenza in modalit raffreddamento 1 Potenza in modalit...

Страница 103: ...otencia en modalidad calefacci n 2 Potencia absorbida en modalidad refrigeraci n 1 Potencia absorbida en modalidad calefacci n 2 E E R C O P Consumo anual de energ a en refrigeraci n Clase de eficienc...

Страница 104: ...onditionsforchecking heatingpower EN14511 3 Max cooling operation conditions 4 Max heating operation conditions Min cooling operation conditions Min heating operation conditions A Internal ambient tem...

Страница 105: ...da no modo de refrigera o 3 Pot ncia m x absorvida no modo de aquecimento 4 Corrente m x absorvida no modo de refrigera o 3 Corrente m x absorvida no modo de aquecimento 4 Caudal de ar do ambiente Cau...

Страница 106: ...EN14511 2 Testconditionsforchecking heatingpower EN14511 3 Max cooling operation conditions 4 Max heating operation conditions Min cooling operation conditions Min heating operation conditions A Inter...

Страница 107: ...a m x absorvida no modo de refrigera o 3 Pot ncia m x absorvida no modo de aquecimento 4 Corrente m x absorvida no modo de refrigera o 3 Corrente m x absorvida no modo de aquecimento 4 Caudal de ar do...

Страница 108: ...EN14511 2 Testconditionsforchecking heatingpower EN14511 3 Max cooling operation conditions 4 Max heating operation conditions Min cooling operation conditions Min heating operation conditions A Inte...

Страница 109: ...ia m x absorvida no modo de refrigera o 3 Pot ncia m x absorvida no modo de aquecimento 4 Corrente m x absorvida no modo de refrigera o 3 Corrente m x absorvida no modo de aquecimento 4 Caudal de ar d...

Страница 110: ...Downloaded from AC Manual com Manuals...

Отзывы: