TSM GRANDE BRIO 35 Скачать руководство пользователя страница 15

GRANDE BRIO 35 
OPERATING MANUAL 

V02

TSM - Technological Systems by Moro Srl 

Via F.lli Zambon,9 - 33080 Fiume Veneto (PN) – Italy

  

Tel. +39.0434.564167

 - 

Fax +39.0434.954069

www.tsmitaly.com – [email protected]

15 

!

"

CP Mini 35 to maszyna do czyszczenia podłogi, przeznaczona jest do czyszczenia ró norodnych rodzajów podłóg i 
ró nych zanieczyszcze  za pomoc  mechanicznego działania jednego dysku szczotki lub uchwytu na pad, chemicznego 
działania roztworu wody z detergentem. Podczas poruszania si  do przodu zbiera równie  brud usuni ty z podłogi wraz 
ze  rodkiem czyszcz cym, który nie został wchłoni ty przez podłog . Maszyna mo e by  wykorzystywana jedynie do tej 
funkcji. 
 Nawet najlepsze maszyny b d  wydajnie i efektywne, tylko wtedy, gdy b d  u ywane prawidłowo i przechowywane w 
nale ytym porz dku. Urz dzenie nie spełnia funkcji zamiatarki. Przed myciem nale y bezwzgl dnie zamie

 podłog . 

Przeczytaj t  instrukcj  uwa nie i wracaj do niej zawsze, gdy pojawi si  problem z obsług  maszyny. Niewła ciwe 
korzystanie z urz dzenia jest zabronione. Wszelkiego rodzaju roszczenia wobec producenta lub jego przedstawiciela o 
odszkodowanie jest niezasadne w przypadku złego korzystania z maszyny.  
Zamie

 instrukcje w dyspozycjach operatora maszyny, aby mógł sprawdza  wszelkie ewentualno ci.  

Pami taj,  e w razie potrzeby, nasza firma działa we współpracy z naszymi przedstawicielami i jest zawsze gotowa do 
udzielenia pomocnych wskazówek lub bezpo redniej interwencji. 

#$"

# #

W momencie otrzymania maszyny sprawd  czy s  wszystkie elementy urz dzenia wskazane w dokumentach, a tak e, 
czy urz dzenie nie zostało uszkodzone w czasie transportu. Je eli zostało ono uszkodzone, nale y to niezwłocznie 
zgłasza  do nadawcy, a tak e do naszego działu obsługi klienta. Tylko działaj c w natychmiastowy sposób b dzie 
mo liwo

 otrzymania brakuj cych elementów i mo liwo

 zwrotu kosztów szkód. 

#

  

CP MINI 35 B GRANDE 

CP MINI 35 E GRANDE 

Wydajno

 robocza  

m²/h 

1050 

1050 

Pr dko

 robocza 

m/min 

0-60 

0-60 

Szeroko

 robocza 

mm 

350 

350 

rednica szczotki 

mm 

1 x 350 

1 x 350 

Nacisk szczotki 

kg 

28 

28 

Kontrola ci nienia szczotki 

 

// 

// 

Szeroko

 ssawy 

mm 

420 

420 

Mechanizm podnoszenia ssawy 

 

Mechaniczny 

Mechaniczny 

Pojemno

 zbiornika czystej wody 

16 

16 

Pojemno

 zbiornika brudnej wody 

18 

18 

Wykonanie zbiornika 

 

polietylen 

polietylen 

Napi cie elektryczne 

12 

220 

Pojemno

 baterii 

Ah

 

65 (Gel) 

// 

Komora baterii DxSxW 

mm 

290x190x235 

// 

Silnik szczotki (szacowane) 

1 x 250 

1 x 250 

Silnik trakcji  

// 

// 

Turbina ss ca 

2 etapy 200 

2 etapy 210 

Wydajno

 turbiny 

mm 

H2O 

540 

710 

Wymiary DxSxW 

mm 

720x490x645 

720x490x645 

Waga (bez baterii) 

kg 

37,5 

37,5 

GRANDE BRIO 35 
OPERATING MANUAL 

V02

TSM - Technological Systems by Moro Srl 

Via F.lli Zambon,9 - 33080 Fiume Veneto (PN) – Italy

  

Tel. +39.0434.564167

 - 

Fax +39.0434.954069

www.tsmitaly.com – [email protected]

50 

Die  Maschine  mit  dem  mitgelieferten  Kabel  an  eine  220  V  Steckdose  anschließen.  W ährend  des 
Aufladevorgangs  leuchtet  die  rote  Signalleuchte  am  Batterieladegerät  (Fig.  4).  Nach  Beendigung  des  
Ladevorgangs leuchtet die grüne Signalleuchte (Fig. 4). 
Um  die  Batterie  nicht  dauerhaft  zu  schädigen,  darf  sie unter  keinen  Umständen  vollständig  entladen  werden 
und  muss  innerhalb  weniger  Minuten  nachdem  das  "Batterie  leer"-Signal  aufleuchtet  wieder  aufgeladen 
werden. 

Die  Batterie  niemals  im  vollständig  entladenen  Zustand  belassen,  selbst  wenn  die  Maschine  nicht 
benutzt wird. 

Sicherstellen,  dass  das  Ladegerät  zu  Kapazität  und  Typ  der  eingebauten  Batterien  passt 
(Blei/Säure  oder  GEL  und  Äquivalent).  Eine  GEL-Batterie  darf  niemals  mit  einem  ungeeigneten 
Ladegerät  geladen  werden.  Die  Anweisungen  des  Batterie-  und  Ladegerätherstellers  müssen 
beachtet werden. 

Gefahr der Gasabgabe und Emission ätzender Flüssigkeiten 

Feuergefahr: nicht mit offenen Flammen hantieren 

Batterie-Ladezustandsanzeige 

Die  Batterie-Ladezustandsanzeige  besteht  aus  3  LED-Anzeigen,  welche  den  ungefähren  Grad  der 
Batterieladung angeben (Fig. 4). 
Grün 

 = Batterie geladen 

Gelb 

 = Batterie teilweise verbraucht 

Rot 

 = Batterie leer, der Bürstmotor und der Saugmotor schalten automatisch ab 

Der  Bürstmotor  und  der  Vakuummotor  schalten  ein  paar  Sekunden  nach  Aufleuchten  der  rote  LED 
automatisch  ab.  Um  die  Maschine  zur  Aufladestelle  zu  bringen,  den  vorderen  Teil  der  Maschine 
anheben  und  auf  den  Stüt zrollen  schieben.  Das  Ladegerät  mit  dem  Spezialkabel  an  eine  220  V 
Steckdose anschließen. W ährend des Ladevorgangs kann die Maschine nicht benutzt werden. 

Verstellung des Führungsgriffs 

Der Führungsgriff, der zum Verpacken umgeklappt war, muss in Arbeitsposition gebracht werden: 
1. 

Den Schlauch mit dem größeren Durchmesser in die linke Anschlussbuchse der Abdeckung einstecken (Fig. -1) 

2. 

Den  Schlauch mit  dem kleineren  Durchmesser  in  die  rechte  Anschlussbuchse  der  Abdeckung  einstecken  (Fig.5-
2) 

3. 

Den markierten Griff ziehen, um den Führungsgriff hochzuheben (Fig. 6 - 1) 

4. 

Den Führungsgriff bewegen und in Arbeitsposition bringen (Fig. 6 - 2) 

Die Bürstenscheiben montieren 

1. 

Den Bodenwischer hochheben, falls er sich in Arbeitsposition befindet. (Fig. 8 - 3) 

2. 

Die Maschine hochheben, indem man auf den Führungsgriff runterdrückt. 

3. 

Die  Maschine  über  die  Bürste  neigen,  dabei  sicherstellen,  dass  die  Bürste  sich  in  der  Mitte  der 
Bürstenabdeckung befindet. 

4. 

Den Bürstenschalter drücken (mit Impulse) (Fig. 8 - 2)  

5. 

Die Bürste rastet automatisch ein. 

Um  Schaden  den  Fußboden  zu  vermeiden,  vorsichtig  die  Typologie  der  Bürsten,  geeignete  für  die 
Oberfläche, wählen 
Sicherstellen, dass sich keine Gegenstände oder Personen in der Nähe der Maschine befinden. 

Schmutzwassertank 

Überprüfen, ob der Ablassstöpsel eingeschraubt ist und die Blende komplett auf der Sauglippe aufliegt.

 Reinigungsflüssigkeit 

Den  Frischwassertank  mit  klarem  W asser  mit  einer  Temperatur  von  unter  50°C  füllen  (Fig.  7)  und  soviel 
flüssiges  Reinigungsmittel  hinzufügen  wie  und  auf  die  W eise,  die  der  Reinigungsmittelhersteller  empfiehlt. 
Nur  einen  geringen  Prozentsatz  an  Reinigungsmittel  verwenden,  um  eine  übermäßige  Schaumentwicklung 
zu verhindern, da zuviel Schaum den Ansaugmotor schädigen kann. 

Immer  ein  schwach  schäumendes  Reinigungsmittel  verwenden.  Vor  der  Arbeit  eine  kleine  Menge 
Entschäumer  in  den  Schmutzwassertank  einfüllen,  um  Schaumentwicklung  zu  verhindern.  Niemals 
reine  Säure  verwenden.  Nachdem  der  Tank  aufgefüllt  ist,  den  Deckel  der  Einfüllöffnung  wieder 
anbringen. Den Schmutzwasser tank bei jedem W asser- und Reinigungsmittelwechsel entleeren. 

Содержание GRANDE BRIO 35

Страница 1: ...GRANDE BRIO 35 OPERATING MANUAL V02 GRANDE BRIO 35 B E LAVASCIUGA PAVIMENTI SZOROWARKA DO POSADZEK SCRUBBER DRYER MACHINE AUTOLAVEUSE FUSSBODENREINIGER...

Страница 2: ...GRANDE BRIO 35 OPERATING MANUAL V02 TSM Technological Systems by Moro Srl Via F lli Zambon 9 33080 Fiume Veneto PN Italy Tel 39 0434 564167 Fax 39 0434 954069 www tsmitaly com sales tsmitaly com 2...

Страница 3: ...momento le eventuali modifiche ad organi dettagli forniture di accessori che essa ritiene convenienti per un miglioramento o per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o commerciale La riproduzio...

Страница 4: ...ere con attenzione questo libretto di istruzioni e di non operare se non si sono ben comprese tutte le notizie riportate In caso di dubbi e o necessit ricordiamo comunque di richiedere sempre l interv...

Страница 5: ...di aspirazione Simbolo del libro aperto Indica all operatore di leggere il manuale prima dell uso della macchina Simbolo di avvertimento Leggere attentamente le sezioni precedute da questo simbolo per...

Страница 6: ...Inserimento della batteria La macchina viene fornita gi con caricabatteria incorporato e batteria ermetica al Gel In caso di utilizzo di batterie diverse da quelle fornite con la macchina utilizzare s...

Страница 7: ...gato dovr essere messo in posizione di lavoro Per fare ci procedere come segue 1 Inserire il tubo di diametro maggiore nel raccordo sinistro del cupolino Fig 5 1 2 Inserire it tubo di diametro minore...

Страница 8: ...MMAGINI IMAGE GALLERY GALERIE D IMAGES BILDERGALERIE Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 1 2 Fig 6 1 2 Fig 7 1 Fig 8 3 1 2 Fig 9 1 2 GRANDE BRIO 35 OPERATING MANUAL V02 TSM Technological Systems by Moro Srl Via F...

Страница 9: ...ficato ed abilitato ad intervenire 33 Provvedere allo smaltimento dei materiali di consumo attenendosi scrupolosamente alle norme di legge vigenti 34 Nel caso di demolizione della macchina importante...

Страница 10: ...SION o des B rstmotor 30A o der Steuerung 12A o des Saugmotors 30A KABLE VERSION o des B rstmotor 3A o des Saugmotors erung und der Steuerung 8A 12 9 Der B rstmotor arbeitet aber die B rsten drehen si...

Страница 11: ...htig trocknet 1 Den schwarzen Kunststoffansaugschlauch vom Bodenwischer entfernen 2 Die Verriegelungshandr der abschrauben und den Bodenwischer entfernen 3 Die Handr der abschrauben und den hinteren S...

Страница 12: ...ipavimento 2 Svitare i volantini di fissaggio e staccare il tergipavimento dalla macchina 3 Togliere il fermo guarnizione posteriore dopo aver svitato tutti i volantini 4 Girare la guarnizione ed even...

Страница 13: ...e o il centro assistenza Protezioni termiche La macchina equipaggiata con i seguenti sistemi di protezione elettrica 1 Termiche per basse correnti sistemati all esterno per proteggere Fig 15 VERSIONE...

Страница 14: ...utzeinrichtungen die nur mit Hilfe von Werkzeug abgenommen werden k nnen entfernen 30 Das Ger t nicht mit einem direkten oder unter Druck stehenden Wasserstrahl oder mit tzenden Substanzen reinigen 31...

Страница 15: ...unter keinen Umst nden vollst ndig entladen werden und muss innerhalb weniger Minuten nachdem das Batterie leer Signal aufleuchtet wieder aufgeladen werden Die Batterie niemals im vollst ndig entlade...

Страница 16: ...f Wartung und t gliches Aufladen der Batterie m ssen strikt eingehalten werden Alle Installations und Wartungsverfahren m ssen vom Fachmann ausgef hrt werden Vor dem Einschalten der Maschine muss berp...

Страница 17: ...ami W szczeg lno ci przed przemieszczaniem baterii zdejmij wszystkie metalowe przedmioty takie jak pier cionki naszyjnik b d zegarek z r k nadgarstk w i szyi Nie opieraj si na metalowych elementach ba...

Страница 18: ...ht W 1 x 250 1 x 250 Antriebmotor nominell Macht W Vakuummotor nominell Macht W 2 Stufen Rand 200 2 Stufen Rand 210 Wassers ule mm H2O 540 710 Abmessungen L x B x H mm 720x490x645 720x490x645 GRANDE B...

Страница 19: ...em lub substancjami r cymi 31 Sprawd maszyn w punkcie serwisowym co 200 godzin pracy lub co kwarta 32 Sprawd z cze zu ycia je li wtyczka jest uszkodzona wymie j przed u yciem maszyny wymiany musz by w...

Страница 20: ...ntervenue 4 Si la panne persiste contacter le revendeur ou le centre d assistance Protecteurs thermiques La machine est quip e avec les syst mes de protection lectrique suivants 1 Fusibles bas courant...

Страница 21: ...l de la machine 3 Enlever la plaquette de la jointe arri re apr s avoir d viss touts les volants de fixage 4 Tourner le bourrelet et s il le faut le remplacer en faisant attention au correct alignemen...

Страница 22: ...e Veneto PN Italy Tel 39 0434 564167 Fax 39 0434 954069 www tsmitaly com sales tsmitaly com 22 11 1 Wymiana tylnej gumy zbieraj cej Je eli tylna guma ssawy zbieraj cej jest zu yta i niewystarczaj co z...

Страница 23: ...ika ssawy 30A WERSJA KABLOWA o silnika szczotki 3A o silnika ssawy I uk adu elektrycznego 8A 12 9 Silnik szczotki dzia a ale szczotka nie porusz si 1 Pasek mo e by mokry Zobacz czy nie ma wyciek w je...

Страница 24: ...490 W B 500 W E Maximum Gradient of Operation 2 Gradient of Protection IP 22 B IP 23 E THE MACHINES ARE IN CONFORMITY WITH THE FOLLOWING COMMUNITY NORMATIVE The descriptions contained in this publica...

Страница 25: ...oi temp rature ambiante comprise entre 5 C et 40 C avec une humidit relative entre 30 et 95 11 Ne pas appuyer des r cipients de liquides sur la machine 12 Ne pas utiliser la machine comme v hicule de...

Страница 26: ...er le lave sol s il se trouve en position de travail Fig 8 3 2 Soulever la machine en faisant levier sur la poign e 3 Appuyer la machine sur la brosse de sorte qu elle soit au centre de la couverture...

Страница 27: ...ia F lli Zambon 9 33080 Fiume Veneto PN Italy Tel 39 0434 564167 Fax 39 0434 954069 www tsmitaly com sales tsmitaly com 38 D placement de la machine emball e La machine est contenue dans un emballage...

Страница 28: ...motor turn off automatically The brush motor and the apiration motor automatically turn off a few seconds after the red led turns on In order to bring the machine to the recharging point lift up the...

Страница 29: ...S R L service center 24 When replacing machine parts always ask for ORIGINAL spare parts from your Authorized TECHNOLOGICAL SYSTEMS BY MORO S R L Agent and or Retailer 25 Use only original TECHNOLOGIC...

Страница 30: ...16 16 Contenance r servoir r cup ration l 18 18 Mat riau r servoir Poly thilene Poly thilene Tension V 12 220 Capacit de la batterie STANDARD DIN Ah 65 Gel Compartiment batteries L x L x H mm 290x190x...

Страница 31: ...t automatically Make sure there are no objects or people close to the machine GRANDE BRIO 35 OPERATING MANUAL V02 TSM Technological Systems by Moro Srl Via F lli Zambon 9 33080 Fiume Veneto PN Italy T...

Страница 32: ...3A o vacuum motor and electrical controls 8A The brush motor works but the brush does not turn 1 The belt could be wet Check it there is any leakage and if it is not wait until the belt becomes dry 2...

Отзывы: