SEGURIDAD ELÉCTRICA
Controle que la tensión de la red sea la misma que
la que aparece indicada en la placa.
La máquina posee doble aislamiento de acuerdo
con la norma EN 50144. No es necesario un cable
de conexión a masa.
Recambio de cables y enchufes
Cuando cambie los cables y enchufes viejos por nuevos,
deseche los viejos ya que es muy peligroso conectar un
enchufe cuyo cable está suelto.
Uso de cables de extensión
Utilice siempre cables de extensión autorizados que
sean aptos para la potencia del aparato. Los hilos deben
tener un diámetro de 1,5 mm
2
. Cuando el cable de exten-
sión esté en un carrete, desenrolle el cable completa-
mente.
UTILIZACIÓN
Observe siempre las instrucciones de seguridad y
las normas de seguridad vigentes en su país.
QUÉ PAPEL DE LYA ESCOGER
Un papel de lija grosero (grano 50) elimina generalmente
la mayoría de los materiales mientras se utiliza un papel
de lija fino para el acabado. Cuando la superficie es irre-
gular, empiece con papel grosero y lije hasta. A continu-
ación utilice un papel medio grosero (grano 80) para qui-
tar los arañazos dejados por el primer papel y por último
tome el papel de lija fino (grano 120) para el acabado.
CAMBIO E INSTALACIÓN DE LA BANDA
Nunca cambie la banda sin desenchufar la
máquina.
•
Ponga la máquina de lado, con la carcasa (10, Fig. A) de
la correa hacia abajo
•
Afloje la sujeción de la banda (7, Fig. A)
•
Retire la banda de la máquina
•
Coloque una banda nueva en la máquina y asegúrese
de que las flechas de dirección de la banda apuntan en
la misma dirección que el indicador de dirección
(9, Fig. A)
•
Apriete la sujeción de la banda (7, Fig. A).
ALINEACIÓN DE LA BANDA
Debe alinear la banda si no gira en paralelo al borde exte-
rior de la carcasa. Corrija la posición de la banda con la
rueda de ajuste (6, Fig. A). Si gira la rueda de ajuste en la
dirección de las manillas del reloj, la banda se moverá
hacia el interior mientras que si la gira en sentido contra-
rio, la banda se moverá hacia el exterior.
CONECTAR Y DESCONECTAR
•
Para conectar la máquina mantenga pulsado el inter-
ruptor on/off (1, Fig. A).
•
Para desconectar la máquina suelte el interruptor
on/off (1, Fig. A).
Si quiere que opere de forma continuada utilice
el bloqueo (4, Fig. A):
•
Conecte la máquina con el interruptor on/off
•
Pulse el botón de bloqueo (4, Fig. A) y suelte el inter-
ruptor on/off
•
Para desconectar la máquina vuelva a pulsar el inter-
ruptor on/off y suéltelo.
MONTAJE DE LA BOLSA DEL ASPIRADOR
Utilice la bolsa para recoger el polvo que suelta la superfi-
cie durante el lijado.
•
Coloque la bolsa del aspirador en la toma para la aspi-
ración del polvo (5, Fig. A).
•
Vacíe la bolsa del aspirador regularmente para conse-
guir una extracción de polvo eficaz.
Toledo
31
HUOLTO
Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloit-
tamista.
Toledo-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja
mahdollisimman pienellä huoltotarpeella.
Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itse-
kin vaikuttaa koneen käyttöikään.
Puhdistaminen
Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kan-
kaalla. Parasta olisi puhdistaa se jokaisen käyttökerran
jälkeen. Pidä koneen jäähdytysaukot puhtaina.
Jos lika on pinttynyt, voit käyttää saippuavedellä kostut-
ettua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia kuten
bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne, koska ne vahin-
goittavat koneen muoviosia.
Voitelu
Konetta ei tarvitse voidella.
Häiriöt
Jos koneen toiminnassa ilmenee häiriö esim. jonkin osan
kulumisen johdosta, ota yhteyttä lähimpään Toledo-jäl-
leenmyyjään.
Näiden käyttöohjeiden lopusta löydät kokoonpanopii-
rustuksen ja varaosalistan.
YMPÄRISTÖ
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tuke-
vaan laatikkoon. Tämä pakkaus on mahdollisimman
ympäristöystävällinen. Kierrätä se.
Jos vaihdat koneen uuteen, voit viedä vanhan koneen
Toledo-jälleenmyyjällesi, joka huolehtii ympä-
ristöystävällisestä jätehuollosta.
TAKUU
Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä takuukortista.
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä,
että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
EN50144-1, EN50144-2-4. EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
seruaavien sääntöjen mukaisesti:
98/37/EEC,
73/23/EEC,
89/336/EEC
18-09-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
(SF)
22
Toledo