KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: [email protected]
2
V 2.0 10-2017
FR
IT
PT
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
3
AVErtiSSEMEnt :
Vérifier le fonctionnement
du système et de l’accumulateur avant chaque
emploi. N’utiliser en aucun cas l’équipement s’il
présente des traces de détérioration.
3
AVErtiSSEMEnt :
L’équipement est livré à
l’état non désinfecté et doit donc être nettoyé et
désinfecté avant le premier emploi, puis avant
chaque emploi ultérieur.
3
AVErtiSSEMEnt :
Charger entièrement les
accumulateurs de la lampe serre-tête à LED
avant le premier emploi.
3
AVErtiSSEMEnt :
Les accumulateurs sont des
articles d’usure et peuvent donc tomber en panne
en cours d’intervention. Toujours garder un sys-
tème de rechange en réserve.
3
AVErtiSSEMEnt :
Ne jamais démonter la lampe
serre-tête à LED, ne jamais la jeter au feu ou dans
de l’eau, ne jamais la déposer directement au-des-
sus d’une source de chaleur ou d’humidité et ne
jamais l’exposer aux rayons directs du soleil.
2
AViS :
Protéger la lampe serre-tête à LED de
tout choc mécanique (par ex. une chute) pour ne
pas endommager certaines de ses pièces. N’uti-
liser en aucun cas des lampes serre-tête à LED
endommagées.
5 Préparation
•
Charger les accumulateurs et nettoyer/désinfecter la
lampe serre-tête à LED.
•
Mettre la lampe serre-tête sur la tête.
•
et ajuster la taille du ruban serre-tête à l’aide des
deux boutons de réglage (voir photo A).
•
Ajuster l’orientation de la lampe à LED et le diamètre
du champ lumineux à l’aide de la bague de réglage
(voir photo B).
•
Vérifier le parfait fonctionnement du système.
3
AVErtiSSEMEnt :
Après chaque contrôle du
fonctionnement, s’assurer que la lampe serre-tête
à LED est éteinte.
6 utilisation
3
AVErtiSSEMEnt :
Lors du fonctionnement, la
puissance élevée de la lampe serre-tête à LED
réchauffe le boîtier de la lampe à LED.
3
AVErtiSSEMEnt :
Toujours éteindre la lampe
serre-tête à LED avant de la poser et ne jamais
la déposer à proximité du patient (selon la
CEI 60601-1-1) ni à proximité d’autres personnes.
3
AVErtiSSEMEnt :
Risque d’éblouissement. Ne
pas orienter la lampe dans les yeux du patient ni
d’autres personnes.
Allumer et éteindre la lampe serre-tête à LED avec le bouton-
poussoir placé sur l’unité de commande (voir photo C). Ce
bouton permet de régler trois niveaux différents de lumino-
sité. Lorsque l’utilisateur l’allume, la lampe serre-tête à LED
est paramétrée sur le dernier niveau de luminosité réglé.
•
Les différents niveaux de luminosité sont signalés sur
l’unité de commande par des LED d’état. Si les trois
LED d’état sont allumées en orange, cela signifie que la
lampe est réglée sur le niveau de luminosité maximum.
•
Cycle du réglage des différents niveaux de
luminosité : 2 ; 3 ; 2 ; 1 ; 2 ; 3...
A
B
c
3
cAutELA:
Verificare la funzionalità del sistema
e/o dell’accumulatore prima di ogni impiego. Se
presenta tracce di danni, il prodotto non deve
essere utilizzato.
3
cAutELA:
Questo prodotto viene fornito non
sterile e deve quindi essere pulito e disinfettato
prima del primo impiego e di ogni successivo
utilizzo.
3
cAutELA:
Prima del primo utilizzo caricare
completamente gli accumulatori della lampada
frontale a LED.
3
cAutELA:
Gli accumulatori sono articoli soggetti
ad usura. Durante l’utilizzo possono verificarsi
guasti di funzionamento. Per questo motivo, tene
-
re sempre a disposizione un sistema di ricambio.
3
cAutELA:
Non smontare mai la lampada fronta-
le a LED, non gettarla mai nel fuoco o nell’acqua,
non collocarla mai direttamente sopra fonti di
calore o di umidità, né esporla alla luce solare
diretta.
2
AVVErtEnZA:
Proteggere la lampada frontale a
LED da sollecitazioni meccaniche (ad es. evitare
cadute). I componenti della lampada potrebbero
danneggiarsi. Non riutilizzare mai lampade fronta-
li a LED danneggiate.
5 Preparazione
•
Caricare gli accumulatori e pulire/disinfettare la
lampada frontale a LED.
•
Indossare la lampada frontale sulla testa.
•
Regolare la grandezza della fascia frontale con le due
manopole (vedere fig. A).
•
Impostare l’orientamento della lampada a LED e il
diametro della spia luminosa con la ghiera girevole
(vedere fig. B).
•
Controllare la funzionalità del sistema.
3
cAutELA:
Dopo ogni prova di funzionamento,
assicurarsi che la lampada frontale a LED sia
disattivata.
6 Applicazione
3
cAutELA:
A causa dell’elevata potenza della
lampada frontale a LED, l’alloggiamento della
lampada a LED si riscalda durante l’impiego.
3
cAutELA:
Disattivare sempre la lampada
frontale a LED prima di riporla e non collocarla
mai nelle vicinanze del paziente (in base alla
norma IEC 60601-1-1) o di altre persone.
3
cAutELA:
Pericolo di abbagliamento! Non
puntare la luce negli occhi dei pazienti e di altre
persone.
Accendere e spegnere la lampada frontale a LED con
il pulsante presente sull’unità di controllo (vedi fig. C).
Azionando il pulsante è possibile impostare tre diversi
livelli di luminosità. All’accensione, la lampada frontale a
LED si avvia con l’ultimo livello di luminosità utilizzato.
•
I livelli di luminosità vengono segnalati dai LED di
stato sull’unità di controllo. Se i 3 LED di stato sono
tutti arancioni, è stato selezionato il livello di luminosi-
tà massimo (3).
•
La sequenza dei livelli di luminosità è 2; 3; 2; 1; 2; 3; …
3
AViSo:
Antes de cada utilização, verifique a ope-
racionalidade do sistema ou então das baterias.
Aos primeiros indícios de danos, o produto deve-
rá ser imediatamente rejeitado.
3
AViSo:
Este produto é fornecido em estado
não esterilizado, pelo que terá de ser limpo e
desinfetado antes de ser utilizado pela primeira
vez e sempre antes de cada aplicação.
3
AViSo:
Carregar totalmente as baterias da lâm-
pada frontal com LED antes da primeira utilização.
3
AViSo:
As baterias são artigos sujeitos a desgas-
te. Não é de excluir o risco de deixarem de funcio-
nar durante a utilização. Daí que seja necessário
ter sempre um sistema sobressalente de reserva.
3
AViSo:
Nunca desmonte a lâmpada frontal com
LED; nunca a atire ao fogo ou à água, nunca a de-
posite diretamente sobre fontes de humidade ou
calor, nem a deixe exposta à radiação solar direta.
2
cuidAdo:
Proteja a lâmpada frontal com LED
de choques mecânicos (p. ex. quedas). Peças da
lâmpada podem ficar danificadas. As lâmpadas
frontais com LED danificadas não podem voltar a
ser utilizadas.
5 Preparação
•
Carregar as baterias e limpar/desinfetar a lâmpada
frontal com LED.
•
Colocar a lâmpada frontal na cabeça.
•
Ajustar o tamanho da fita para a cabeça com ambos
os botões rotativos (ver fig. A).
•
Ajustar a orientação da lâmpada LED e o diâmetro do
campo de iluminação com o anel rotativo (ver fig. B).
•
Verificar a funcionalidade do sistema.
3
AViSo:
Após cada teste de funcionamento,
assegurar que a lâmpada frontal com LED fica
desligada.
6 utilização
3
AViSo:
Durante o funcionamento, a alta potência
da lâmpada frontal com LED aquece a caixa da
lâmpada LED.
3
AViSo:
Antes de pousar a lâmpada frontal com
LED, nunca se esqueça de a desligar e procure
mantê-la sempre fora do alcance do paciente
(de acordo com a norma CEI 60601-1-1) ou do
alcance de outras pessoas.
3
AViSo:
Perigo de encandeamento! Não faça
incidir a luz sobre os olhos do paciente ou de
outras pessoas.
Ligar e desligar a lâmpada frontal com LED no botão
de pressão no aparelho de comando (ver fig. C). Com o
botão de pressão é possível ajustar três níveis de lumi-
nosidade diferentes. Quando é ligada, a lâmpada frontal
com LED é iniciada com o último nível de luminosidade
utilizado.
•
Os níveis de luminosidade são sinalizados por inter-
médio dos LEDs de estado no aparelho de comando.
Se os 3 LEDs de estado estiverem acesos a cor de
laranja, significa que está selecionado o nível de lumi-
nosidade máximo (3).
•
A sequência dos níveis de luminosidade é 2; 3; 2; 1; 2; 3; ...