background image

14

15

09.07.2019

UWAGA! 

Pomimo  iż  urządzenie  zostało 

zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało 

odpowiednie  środki  ochrony  oraz  pomimo  użycia 

dodatkowych 

elementów 

zabezpieczających 

użytkownika,  nadal  istnieje  niewielkie  ryzyko 

wypadku  lub  odniesienia  obrażeń  w  trakcie  pracy 

z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i 

rozsądku podczas jego użytkowania.

3. ZASADY UŻYTKOWANIA

Urządzenie jest przeznaczone do wykonywania pomiarów 

odległości, powierzchni oraz kubatury.

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

3.1. OPIS URZĄDZENIA

3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY 

U

MIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA

Temperatura  otoczenia  powinna  wynosić  od  18°C 

do  28°C  (64°F  to  82°F),  a  wilgotność  względna  nie 

powinna  przekraczać  70%.  Urządzenie  należy  ustawić 

w  sposób  zapewniający  dobrą  cyrkulację  powietrza. 

Należy  utrzymać  minimalny  odstęp  10  cm  od  każdej 

ściany  urządzenia.  Urządzenie  należy  trzymać  z  dala  od 

wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze 

użytkować  na  równej,  stabilnej,  czystej,  ognioodpornej 

i  suchej  powierzchni  i  poza  zasięgiem  dzieci  oraz  osób 

ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i 

umysłowych. Urządzenie należy umiejscowić w taki sposób, 

by  w  dowolnej  chwili  można  się  było  dostać  do  wtyczki 

sieciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia 

energią  odpowiadało  danym  podanym  na  tabliczce 

znamionowej!  Przed  pierwszym  użyciem  zdemontować 

wszystkie  elementy  i  umyć  je  jak  również  umyć  całe 

urządzenie.

3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM 

UWAGA: Symbol   oraz opis umieszczony przy gniazdach 

wejściowych  oznacza  poziom  napięcia  oraz  natężenia, 

który nie może być przekraczany gdyż może spowodować 

utratę życia lub zdrowia oraz uszkodzenie multimetra.

UWAGA!

 Rysunki produktu znajdują się na końcu 

instrukcji na stronie 38. 

1. 

Detektor napięcia (NCV)

2. 

Czujnik CDS

3. 

Czerwona dioda: detekcja napięcia

4. 

Zielona dioda: detekcja napięcia

5. 

Wyświetlacz LCD.

6. 

Przycisk POWER, włącza lub wyłącza urządzenie.

7. 

Przycisk HOLD: Blokowanie/ odblokowywanie 

wyświetlanej wartości.

8. 

Przycisk NCV, włączanie (zielona lampka )/ 

wyłączanie trybu mierzenia bezkontaktowego. 

9. 

Pokrętło: wybór funkcji i zakresu pomiaru.

10.  Gniazdo wejściowe: mA T+, używane podczas 

odczytu kondensatora, mA i temperatury „+”.

11.  Gniazdo wejściowe: 20A.

12.  Gniazdo wejściowe: Ω VΩHz: V / 200kHz.

13.  Gniazdo wejściowe: T COMT-: COM i temperatura „-”.

14.  Gniazdo wejściowe: hFE

PL

UWAGA

:  Przed  rozpoczęciem  pomiaru  upewnić  się  że 

Pokrętło: wybór funkcji i zakresu pomiaru jest ustawione 

na prawidłowym zakresie pomiaru.

UWAGA:  Jeśli  nie  ma  pewności  co  do  skali  wartości 

mierzonego prądu, należy ustawić przełącznik zakresu w 

najwyższej pozycji

UWAGA

: Jeśli na ekranie zostanie wyświetlona cyfra 1 lub 

-1, oznacza to wykroczenie wartości mierzonej poza skalę 

wybranego  zakresu.  Należy  zwiększyć  mierzony  zakres  i 

ponowić pomiar.

UWAGA

: W przypadku, gdy na wyświetlaczu urządzenia 

pojawi  się  informacja  o  zużyciu  baterii  i  potrzebie  jej 

wymiany na nową, należy wymienić je bez zbędnej zwłoki.

3.3.1. POMIAR NAPIĘCIA DC

a) 

Ustawić pokrętło na pozycji V

b) 

Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda 

COMT a czerwony do gniazda VΩHz.

c) 

Przyłożyć  sondy  pomiarowe  do  testowanego 

obwodu

d) 

Zmierzona  wartość  wyświetli  się  na  ekranie  LCD. 

Wskazana zostanie polaryzacja czerwonego 

przewodu, wraz z wartością napięcia DC.

3.3.2. POMIAR NAPIĘCIA AC

a) 

Ustawić pokrętło na pozycji V~.

b) 

Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda 

COMT a czerwony do gniazda VΩHz

c) 

Dotknąć testowany obwód obiema sondami

d) 

Zmierzona wartość wyświetli się na ekranie LCD.

•  „

”  Oznacza  że  nie  można  wprowadzać 

napięcia  większego  niż  750V,  Grozi  to 

uszkodzeniem urządzenia

3.3.3. POMIAR NATĘŻENIA DC

a) 

Ustawić pokrętło w pozycji A

 

b) 

Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda 

COMT a czerwony do mAT+  dla maksymalnego 

pomiaru w zakresie 200mA. Dla pomiaru natężenia 

w zakresie od 200mA do 20 A podłączyć czerwony 

przewód do gniazda 20A

c) 

Dotknąć testowany obwód obiema sondami.

d) 

Zmierzona  wartość  wyświetli  się  na  ekranie  LCD. 

Wyświetlona zostanie polaryzacja czerwonej sondy 

wraz z wartością prądu.

• 

  Oznacza  że  maksymalny  pomiar  gniazda 

nie przekroczy 200mA

• 

Pomiar w zakresie 20A nie powinien być dłuższy 

niż  10  s,  zmniejszy  to  ryzyko  przegrzania 

przewodów.

3.3.4. POMIAR NATĘŻENIA AC

a) 

Ustawić pokrętło w pozycji “A~”

b) 

Podłączyć  czarną  sondę  pomiarową  do  gniazda 

COMT  a  czerwoną  do  mAT+  dla  maksymalnego 

pomiary w zakresie 200mA. Dla pomiaru w zakresie 

od  200mA  do  20A  należy  podłączyć  czerwony 

przewód do gniazda 20A.

c) 

Dotknąć testowany obwód obiema sondami

d) 

Zmierzona wartość wyświetli się na ekranie LCD.

• 

  Oznacza  że  maksymalny  pomiar  gniazda 

nie przekroczy 200mA

•  Pomiar podczas korzystania z gniazda 20A nie 

powinien być dłuższy niż 10 s aby zmniejszyć 

ryzyko przegrzania obwodu.

3.3.5. POMIAR OPORNOŚCI

a) 

Ustawić pokrętło w pozycji Ω

b) 

Podłączyć    czarną  sondę  do  gniazda  COMT  a 

czerwona do gniazda VΩHz

c) 

Dotknąć testowany obwód obiema sondami

d) 

zmierzona wartość wyświetli się na ekranie LCD

•  Maksymalny odczyt to 500V rms< 10sec

• 

Uwaga:  Jeśli  na  ekranie  zostanie  wyświetlona 

cyfra 1 lub -1, oznacza to wykroczenie wartości 

mierzonej  poza  skalę  wybranego  zakresu. 

Należy  zwiększyć  mierzony  zakres  i  ponowić 

pomiar.

• 

Aby  zmierzyć  oporność  powyżej  10M  Ω, 

multimetr  będzie  potrzebował  chwili  aby 

ustabilizować odczyt.

• 

Jeśli  obwód  jest  otwarty  multimetr  wyświetli 

wartość „1” lub „-1”.

• 

Podczas  pomiaru  upewnij  się  że  obwód  jest 

odłączony od źródła zasilania oraz, że wszystkie 

kondensatory są rozładowane.

3.3.6. POMIAR POJEMNOŚCI

a) 

Ustawić pokrętło w pozycji „F°”

b) 

Podłączyć  czarną  sondę  do  gniazda  COMT  a 

czerwoną do gniazda mAT+

c) 

Dotknąć testowany obwód obiema sondami

d) 

Zmierzona wartość wyświetli się na ekranie

• 

Kondensatory  powinny  być  rozładowane  zanim 

Pojemność będzie mierzona

3.3.7. POMIAR TEMPERATURY

a) 

Ustawić pokrętło w pozycji “°C”

b) 

Podłączyć  czarną  sensor  do  gniazda  COMT  a 

czerwoną do gniazda mAT+

c) 

Dotknąć  obszaru  którego  temperatura  będzie 

mierzona

d) 

Zmierzona wartość wyświetli się na ekranie LCD

•  Limit pomiarowy termopary to 250°C. Do 

pomiarów  wyższych  temperatur  należy  użyć 

dostosowanej do wyższego zakresu temperatur 

sondy pomiarowej.

• 

Zachowaj  konsekwencję  podczas  mierzenia 

temperatury

3.3.8. POMIAR CZĘSTOTLIWOŚCI

a) 

Ustawić pokrętło w pozycji 200kHz

b) 

Podłączyć  czarną  sondę  do  gniazda  COMT  a 

czerwoną sondę do gniazda VΩHz

c) 

Dotknąć testowany obwód obiema sondami

d) 

Zmierzona wartość wyświetli się na ekranie

3.3.9. TESTOWANIE DIODY I DŹWIĘKU

a) 

Ustawić pokrętło w pozycji   

b) 

Podłączyć  czarną  sondę  do  gniazda  COMT  a 

czerwoną do gniazda VΩHz

c) 

Podłączyć sondy pomiarowe do mierzonej diody, na 

wyświetlaczu wyświetli się wartość napięcia 

d) 

Podczas testowania sygnału dźwiękowego podłączyć 

sondy  testowe  do  dwóch  punktów  obwodu.  Jeśli 

opór obwodu jest mniejszy niż 50 Ω urządzenie wyda 

z siebie sygnał dźwiękowy.

• 

Podczas  testu  upewnij  się  że  obwód  jest 

odłączony od źródła zasilania oraz, że wszystkie 

kondensatory są rozładowane

3.3.10. TESTOWANIE TRANZYSTORA HFE

a) 

Ustawić pokrętło w pozycji „hFE”

b) 

Określić  czy  jest  to  tranzystor  NPN  czy  PNP  i 

zlokalizować  przewody  emitera,  bazy  i  kolektora. 

PL

W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je 

wymienić. 

i) 

Zachować  instrukcję  użytkowania  w  celu  jej 

późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało 

zostać  przekazane  osobom  trzecim,  to  wraz  z  nim 

należy przekazać również instrukcję użytkowania.

PAMIĘTAJ! 

Należy  chronić  dzieci  i  inne  osoby 

postronne podczas pracy urządzeniem.

2.3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE

a) 

Niedozwolone  jest  obsługiwanie  urządzenia 

w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, 

narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym 

stopniu zdolności obsługi urządzenia.

b) 

Urządzenie  nie  jest  przeznaczone  do  tego,  by 

było  użytkowane  przez  osoby  (w  tym  dzieci) 

o ograniczonych funkcjach psychicznych, 

sensorycznych  i  umysłowych  lub  nieposiadające 

odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że 

są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za 

ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki 

dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.

c) 

Należy  być  uważnym,  kierować  się  zdrowym 

rozsądkiem  podczas  pracy  urządzeniem.  Chwila 

nieuwagi  podczas  pracy,  może  doprowadzić  do 

poważnych obrażeń ciała.

d) 

Aby  zapobiegać  przypadkowemu  uruchomieniu 

upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej 

przed podłączeniem do źródła zasilania.

e) 

Urządzenie  nie  jest  zabawką.  Dzieci  powinny  być 

pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.

2.4. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA

a) 

Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/

OFF  nie  działa  sprawnie  (nie  załącza  i  nie  wyłącza 

się).  Urządzenia,  które  nie  mogą  być  kontrolowane 

za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą 

pracować i muszą zostać naprawione.

b) 

Nieużywane  urządzenia  należy  przechowywać 

w  miejscu  niedostępnym  dla  dzieci  oraz  osób 

nieznających  urządzenia  lub  tej  instrukcji 

obsługi.  Urządzenia  są  niebezpieczne  w  rękach 

niedoświadczonych użytkowników.

c) 

Utrzymywać  urządzenie  w  dobrym  stanie 

technicznym. 

d) 

Urządzenie należy chronić przed dziećmi.

e) 

Naprawa  oraz  konserwacja  urządzeń  powinna  być 

wykonywana  przez  wykwalifikowane  osoby  przy 

użyciu  wyłącznie  oryginalnych  części  zamiennych. 

Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.

f) 

Aby  zapewnić  zaprojektowaną  integralność 

operacyjną  urządzenia,  nie  należy  usuwać 

zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.

g) 

Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania 

urządzenia będącego w trakcie pracy.

h) 

Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez 

nadzoru.

i) 

Należy  regularnie  czyścić  urządzenie,  aby  nie 

dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.

j) 

Urządzenie  nie  jest  zabawką.  Czyszczenie 

i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci 

bez nadzoru osoby dorosłej. 

k) 

Nigdy nie mierzyć wartości napięcia, gdy przewody 

pomiarowe są podłączone do gniazd pomiarowych 

wartości natężenia prądu.

l) 

Zachować  ostrożność  podczas  pracy  przy  napięciu 

powyżej DC60V lub AC42V. 

m)  Podczas  wykonywania  pomiaru  trzymać  przewody 

pomiarowe lub sondy za izolowane części.

n) 

Wybrać odpowiednią funkcję i zakres pomiarowy dla 

pomiaru, aby uniknąć uszkodzenia miernika.

o) 

Odłączyć  przewody  pomiarowe  od  punktów 

testowych przed przejściem do innej funkcji.

Содержание SBS-DM-1000NCV

Страница 1: ...UNGSANLEITUNG MULTIMETER USER MANUAL MULTIMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR NÁVOD K POUŽITÍ MULTIMETR MANUEL D UTILISATION MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L USO MULTIMETRO MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ...lten Sie das Kabel von Hitze Öl scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern Beschädigte oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags e Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter Umgebung nicht verhindern lässt verwenden Sie einen Fehlerstrom Schutzschalter RCD Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags 2 2 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a Halten S...

Страница 3: ... Buchse und die rote Sonde mit der VΩHz Buchse DE ACHTUNG Obwohl das Gerät mit dem Gedanken an die Sicherheit entworfen wurde besitzt es bestimmte Schutzmechanismen Trotz der Verwendung zusätzlicher Sicherheitselemente besteht bei der Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko Es wird empfohlen bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen 3 NUTZUNGSBEDINGUNGEN Das Gerät dient zur Messung...

Страница 4: ...ass der Stromkreis von der Stromquelle getrennt ist und alle Kondensatoren entladen sind 3 3 10 TESTEN DES HFE TRANSISTORS a Stellen Sie den Drehknopf auf die Position hFE b Stellen Sie fest ob es sich um einen NPN oder PNP Transistor handelt und lokalisieren Sie die Emitter Basis und Kollektordrähte Legen Sie die Drähte in die entsprechenden Löcher des Frontpaneels c Der gemessene Wert wird auf d...

Страница 5: ...nts Try to think ahead observe what is going on and use common sense when working with the device b Do not use the device in a potentially explosive environment for example in the presence of flammable liquids gases or dust The device generates sparks which may ignite dust or fumes c If you discover damage or irregular operation immediately switch the device off and report it to a supervisor witho...

Страница 6: ...terminal c Touch the tested circuit with both probes d The measured value will be shown on the display The capacitors should be discharged before capacitance is measured 3 3 7 TEMPERATURE MEASUREMENT a Turn the dial to C b Connect the black senor to the COMT terminal and the red sensor to the mAT terminal c Touch the area where the temperature will be measured d The measured value will be displaye...

Страница 7: ...użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instruk...

Страница 8: ...ę na ekranie LCD Maksymalny odczyt to 500V rms 10sec Uwaga Jeśli na ekranie zostanie wyświetlona cyfra 1 lub 1 oznacza to wykroczenie wartości mierzonej poza skalę wybranego zakresu Należy zwiększyć mierzony zakres i ponowić pomiar Aby zmierzyć oporność powyżej 10M Ω multimetr będzie potrzebował chwili aby ustabilizować odczyt Jeśli obwód jest otwarty multimetr wyświetli wartość 1 lub 1 Podczas po...

Страница 9: ...rących b Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć zanim urządzenie zostanie ponownie użyte c Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym d Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie e Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego s...

Страница 10: ...ak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu nebo poranění Doporučuje se zachovat opatrnost a zdravý rozum při jeho používání 3 ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ Digitální multimetr je určen k měření elektrických hodnot vybraných zařízení a elektrických obvodů Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživate...

Страница 11: ...0 mA zapojte černou měřicí sondu do zdířky COMT a červenou do mAT Pro měření v rozsahu od 200 mA do 20 A je třeba červený kabel zapojit do zdířky 20 A c Přiložte obě sondy k testovanému obvodu d Na LCD displeji se zobrazí naměřená hodnota Symbol upozorňuje že hodnota měřeného proudu ve zdířce nesmí být vyšší než maximálně 200 mA Měření při použití zdířky 20 A by nemělo trvat déle než 10 s zmenší s...

Страница 12: ...ée diminue les risques de chocs électriques b Évitez de toucher aux composants mis à la terre comme les tuyaux les radiateurs les fours et les réfrigérateurs Le risque de chocs électriques augmente lorsque votre corps est mis à la terre par le biais de surfaces trempées et d un environnement humide La pénétration d eau dans l appareil accroît le risque de dommages et de chocs électriques c Ne touc...

Страница 13: ...ité supplémentaires il n est pas possible d exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l appareil 3 CONDITIONS D UTILISATION L appareil sert à mesurer les valeurs électriques et la température d appareils et de circuits électriques sélectionnés L utilisateur porte l entière responsabilité po...

Страница 14: ...00Ω 20MΩ 10kΩ 1 5 of rdg 3 dgt Plage Certitude Précision 2nF 2 5 of rdg 5 dgt 1pF 20nF 10pF 100pF 200nF 1nF 2µF 200µF 5 0 of rdg 10 dgt 100nF Plage Certitude Précision C 20 150 C 3 C 1digit 1 C 150 1000 C 3 of rdg 2dgt Plage Certitude Précision 200mA 100μA 1 2 of rdg 2dgt 20A 10mA 2 0 of rdg 3dgt Plage Certitude Précision 2mA 1μA 1 2 of rdg 2dgt 20mA 10μA Pendant le test assurez vous que le circui...

Страница 15: ...rischio di ferirsi Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso 3 CONDIZIONI D USO Lo strumento serve a misurare i valori elettrici e la temperatura di dispositivi selezionati e circuiti elettrici L operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da un uso improprio 3 1 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 3 2 PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO La temperatura dell ambiente deve risultare da 18 C a 28...

Страница 16: ...ura massima del terminale non supererà 200mA Utilizzando il terminale 20A la misura non deve durare più di 10 s per ridurre il rischio di surriscaldamento del circuito 3 3 5 MISURA DELLA RESISTENZA a Portare il commutatore rotante nella posizione Ω b Collegare la sonda nera al terminale di ingresso COMT e la sonda rossa al terminale VΩHz c Collegare le due sonde al circuito in prova Il valoremisur...

Страница 17: ... y las especificaciones de este manual están actualizados El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad El texto en alemán corresponde a la versión original Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán ADVERTENCIA En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo ...

Страница 18: ...te el riesgo de lesiones durante el funcionamiento por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común 3 INSTRUCCIONES DE USO El dispositivo se utiliza para medir los valores eléctricos y la temperatura de los dispositivos y circuitos eléctricos seleccionados El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato 3 1 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO 3 2 PREPARACI...

Страница 19: ...mpedancia de salida 10MΩ 2V range is 1MΩ Protección contra sobrecargas 1000V DC or 750 AC rms Rango de frecuenciaa 40 to 400Hz NiCr NiSi K tipo del sensor Protección contra sobrecargas 200mA 500V Fusible Protección contra sobrecargas 200mA 500V 20A 500V Fusible Importante 20A hasta 10 segundos Rango de frecuencia 40 to 400Hz Protección contra sobrecargas 500V DC or AC rms Temperatura Rango Certidu...

Страница 20: ... CAT III 1000 V 1 2 3 DE Importeur Produktname Modell EN Importer Product Name Model PL Importer Nazwa produktu Model CZ Dovozce Název výrobku Model FR Importateur Nom du produit Modèle IT Importatore Nome del prodotto Modello ES Importador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer ser...

Страница 21: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: