32
33
09.07.2019
IT
3.5. PULIZIA E MANUTENZIONE
a)
Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti
senza ingredienti corrosivi.
b) Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l'apparecchio,
asciugare tutte le parti.
c)
Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.
d) È vietato spruzzare il dispositivo con un getto
d'acqua o immergere il dispositivo in acqua.
e)
Effettuare controlli regolari del dispositivo per
mantenerlo efficiente e privo di danni.
f)
Per la pulizia utilizzare un panno morbido.
g) Non lasciare la batteria nel dispositivo se il
funzionamento viene interrotto per un lungo
periodo di tempo.
h)
Proteggere lo strumento dall’umidità. In caso venga
bagnato, asciugarlo immediatamente. I liquidi possono
contenere minerali corrosivi per i circuiti elettronici.
i)
Utilizzare e stivare lo strumento nelle condizioni
di temperatura standard. Le temperature estreme
potrebbero ridurre la vita dello strumento,
danneggiare le batterie e deformare o fondere le
parti in plastica.
j) Manipolare lo strumento con delicatezza e
attenzione. La caduta potrebbe danneggiare circuiti
stampati e causare il funzionamento anomalo dello
strumento.
k)
Proteggere lo strumento da polvere e sporco.
l)
Usare solo batterie nuove di dimensioni e tipo
indicati nei parametri tecnici. Prima di montare
o sostituire le batterie, assicurarsi che lo strumento
non sia collegato a un circuito esterno, che il
commutatore rotante sia nella posizione „OFF” e
i cavi di misura siano scollegati.
SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE
Nel dispositivo vengono utilizzate le seguenti batterie:
9V (6F22 / NEDA 1604). Rimuovere le batterie usate dal
dispositivo seguendo la stessa procedura utilizzata per
l'installazione. Per lo smaltimento consegnare le batterie
all'organizzazione/azienda competente.
SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE
Questo prodotto, se non più funzionante, non deve
essere smaltito insieme ai normali rifiuti, ma deve essere
consegnato ad un’organizzazione competente per lo
smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori
informazioni sono reperibili sull'etichetta sul prodotto, sul
manuale di istruzioni o sull'imballaggio. I materiali utilizzati
nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni.
Riutilizzando i materiali o i dispositivi, si contribuisce
a tutelare l'ambiente circostante. Le informazioni sui
rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le
autorità locali.
SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE
ATTENZIONE! la sostituzione del fusibile deve essere
effettuata da un tecnico specializzato!
1.
Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica.
2.
Scollegare il cavo di alimentazione e rimuovere la
presa del fusibile.
Prova transistor hFE
Campo di prova: 0-1000
Ib=10µA, Vce=3.0V circa.
6-11 Rilevazione di tensione AC senza contatto
Prova campo di tensione: 90V~1000V AC rms
Parámetro - Descripción
Parámetro - Valor
Nombre del producto
Multímetro
Modelo
SBS-DM-1000NCV
Tipo de batería
9V (6F22)/ NEDA 1604
Clase de protección IP
CAT III 1000V
Protección contra
sobretensiones
200mV~1000V/ 2V~750V
Rango de medición de
voltaje DC / AC
2mA~20A/2mA~20A
Rango de medición de
intensidad DC / AC
200Ω~20MΩ/
2nF~200uF
Rango de medición de
resistencia / capacidad
eléctrica
-20~1000°C/200kHz
DATOS TÉCNICOS
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a
cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especificaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modificaciones para mejorar la calidad.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
¡ADVERTENCIA!
En este manual se incluyen fotos
ilustrativas que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El producto cumple con las normas de
seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica!
Aparato con tipo de protección II y aislamiento
doble.
ES
2. SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
Lea todas las instrucciones e
indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones graves e
incluso la muerte. Conceptos como "aparato" o "producto"
en las advertencias y descripciones de este manual se
refieren a < Multímetro >. ¡No utilizar el aparato en locales
con humedad muy elevada / en las inmediaciones de
depósitos de agua! ¡No permita que el aparato se moje!
¡Peligro de electrocución! ¡Los orificios de ventilación no
deben cubrirse!
2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a)
La clavija del aparato debe ser compatible con el
enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto.
Las clavijas originales y los enchufes apropiados
disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b)
Evite tocar componentes conectados a tierra como
tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe
un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
está conectado a tierra mediante superficies mojadas
o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el
aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas
eléctricas.
c)
No toque el dispositivo con las manos mojadas o
húmedas.
d)
No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire
de él para desplazar el aparato o para desconectarlo
del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado
de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en
movimiento. Los cables dañados o soldados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
e)
En caso de no poder evitar que el aparato se emplee
en un entorno húmedo, utilice un interruptor de
corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el
peligro de descargas eléctricas.
2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a)
Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
que está realizando y use el sentido común cuando
utilice el dispositivo.
b)
No utilice el aparato en atmósferas potencialmente
explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, gases o
polvo inflamables. Bajo determinadas circunstancias
los aparatos generan chispas que pueden inflamar
polvo o vapores circundantes.
c)
En caso de avería o mal funcionamiento, apague el
aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.
d) Si no está seguro de que la unidad funcione
correctamente, póngase en contacto con el servicio
técnico del fabricante.
e) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por
el servicio técnico del fabricante. ¡No realice
reparaciones por su cuenta!
f)
En caso de incendio, utilice únicamente extintores
de polvo o dióxido de carbono (CO
2
) para apagar el
aparato.
g)
Se prohíbe la presencia de niños y personas no
autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención
puede llevar a la pérdida de control del equipo)
h)
Compruebe regularmente el estado de las etiquetas
de información de seguridad. Si las pegatinas fueran
ilegibles, habrán de ser reemplazadas.
i)
Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
3.
Sostituire il fusibile con uno nuovo con gli stessi
parametri.
4.
4) Riposizionare la presa dei fusibili.
ATTENZIONE! Per evitare di danneggiare la presa del
fusibile, non esercitare una forza eccessiva quando
si estrae e si installa la presa del fusibile s pojistkou,
nepoužívejte při vytahování a zpětné montáži příliš
velkou sílu.