
9
PT
CS
ES
FR
DE
EN
IT
Caratteristiche
Spencer 200
Spencer 250
Spencer 310
Spencer 205
Lunghezza aperta (mm)
1885 ± 5 mm
1890 ± 10 mm
1870 ± 10 mm
1890 ± 10 mm
Lunghezza piegata (mm)
925 ± 5 mm
950 ± 10 mm
945 ± 10 mm
950 ± 10 mm
Larghezza (mm)
490 ± 5 mm
480 ± 5 mm
500 ± 5 mm
480 ± 5 mm
Spessore (mm)
–
30 mm
–
–
Spessore piegata (mm)
165 ± 5 mm
60 ± 5mm
160 ± 5 mm
80 ± 5mm
Altezza da terra
–
–
160 ± 5 mm
180 ± 5 mm
Peso (kg)
5 ± 0,2 kg
5,5 ± 0,3 kg
6,5 ± 0,3 kg
6,2 ± 0,2 kg
Portata massima (kg)
170
170
170
170
Punti di presa (n°)
–
–
–
8
Ruote
2 da 100mm
–
2 da 100mm
2
Piedi d’appoggio
2
–
2
2
Caratteristiche
Spencer 270
Spencer 280
Spencer 281
Lunghezza aperta (mm)
1885 ± 10 mm
1885 ± 10 mm
1885 ± 10 mm
Larghezza (mm)
480 ± 5 mm
480 ± 5 mm
480 ± 5 mm
Altezza (mm)
175 ± 10 mm
175 ± 10 mm
175 ± 10 mm
Peso (kg)
5 ± 0,5 kg
6 ± 0,5 kg
6 ± 0,5 kg
Portata (kg)
170
170
170
Punti di presa (n°)
8
8
6
Piedi d’appoggio (n°)
4
4
4
Ingombro approssimativo 10 barelle impilate
610 ± 30 mm
nd
nd
Caratteristiche
MSF
PROMYGES
TGS
Lunghezza barellino
1895
1820
1915
Larghezza barellino
575
575
575
Punti di ancoraggio possibili
3
2 con Fermo anteriore e posteriore
accessorio
2 con fermo posteriore accessorio
Caratteristiche
Barellino 506
Carrello
ELLA SELF
Lunghezza c/manici chiusi
1930 ± 10 mm
1980 ±10 mm
1980 ±10 mm
Lunghezza c/manici aperti
2340 ± 10 mm
–
–
Larghezza
570 ± 10 mm
590 ± 20 mm
570 ± 10 mm
Ruote
ø 100 mm
ø200 mm
ø200 mm
Dimensioni spondine
680x200 mm
–
680x200 mm
Materiali
Al, PE, Acciaio
Acciaio/Nylon/Al
Acciaio/Nylon/Al/PE
Peso
22 ± 1 kg
34 ± 1 kg
40 ± 1 kg
Portata
170 kg
170 kg
170 kg
Altezza sottoruota carrello di carico
–
–
Min 44 ± 1cm • Max 55 ± 1 cm
9. MESSA IN FUNZIONE
Per il primo utilizzo, verificare che:
•
L’imballo sia integro e abbia protetto il dispositivo durante il trasporto
•
Controllare che siano presenti tutti i pezzi compresi nella lista di accompagnamento.
•
Funzionalità generale del dispositivo
•
Verificare che i sistemi di regolazione del piano paziente, se presenti, si blocchino a dovere
•
Verificare che tutti i comandi, se presenti, funzionino correttamente
•
Verificare che tutti i meccanismi di sblocco funzionino correttamente
Le modalità d’uso per lo svolgimento delle verifiche sopra indicate, sono descritte al par.11.
Non modificare per nessun motivo la barella nelle parti strutturali, di leveraggio e di trazione perché ciò potrebbe essere causa di danni al paziente e/o ai soccorritori.
La mancanza delle misure sopra indicate, preclude la sicurezza nell’uso del dispositivo, con il conseguente rischio di danni per il paziente, gli operatori e il dispositivo
stesso.
Per utilizzi successivi, effettuare le operazioni specificate al paragrafo 10.
Se le condizioni riportate sono rispettate, il dispositivo può essere considerato pronto all’uso; in caso contrario è necessario togliere immediatamente il dispositivo dal servizio
e contattare il Fabbricante.
Non alterare o modificare arbitrariamente il dispositivo; la modifica potrebbe provocarne il funzionamento imprevedibile e danni al paziente o ai soccorritori, inoltre
invaliderà la garanzia, sollevando il Fabbricante da qualsiasi responsabilità.
10. MODALITA’ D’USO
Prima che il paziente venga spostato, alzato o trasportato, devono essere effettuate delle valutazioni mediche primarie. Una volta fatta la diagnosi, è preferibile consigliare
al paziente di contribuire attivamente per il passaggio dal letto alla barella/sedia, informandolo contemporaneamente dei rischi che può correre. Prima di caricare il
paziente, avvicinargli il più possibile il dispositivo.