Spencer 100 Series Скачать руководство пользователя страница 5

5

PT

CS

ES

FR

DE

EN

 IT

I Manuali d’Uso dei prodotti Spencer, possono essere scaricati dal sito 

http://support.spencer.it

 oppure contattare il Fabbricante. Fanno eccezione gli articoli la cui essenzialità 

ed un uso ragionevole e prevedibile siano tali da non rendere necessaria la stesura di istruzioni, in aggiunta alle seguenti avvertenze ed alle indicazioni riportate sull’etichetta. 

Indipendentemente dal livello di esperienza acquisito in passato con dispositivi analoghi, si raccomanda di leggere con attenzione il presente manuale prima 

dell’installazione, della messa in uso del prodotto o di qualsiasi intervento di manutenzione.

4.2  ETICHETTATURA E CONTROLLO TRACCIABILITÀ DEL DISPOSITIVO  
Ogni dispositivo viene dotato di un’etichetta, posizionata sul dispositivo stesso e/o sulla confezione, nella quale sono presenti i dati identificativi del Fabbricante, del prodotto, 

marcatura CE,  numero di matricola (SN) o lotto (LOT). Questa non deve essere mai rimossa o coperta.  

In caso di danneggiamento o rimozione richiedere il duplicato al Fabbricante, pena la validità della garanzia, poiché il dispositivo non potrà più essere rintracciato. 

Il Regolamento 2017/745/UE richiede ai produttori e ai distributori di dispositivi medici di tenere traccia della loro ubicazione. Se il dispositivo si trova in una sede diversa 

dall’indirizzo a cui è stato spedito oppure è stato venduto, donato, perduto, rubato, esportato o distrutto, rimosso permanentemente dall’uso, oppure se il dispositivo non è 

stato consegnato direttamente da Spencer Italia S.r.l. registrare il dispositivo all’indirizzo 

http://service.spencer.it

, oppure informare l’Assistenza Clienti (cfr. § 4.4)

4.3  SIMBOLI 

Simbolo  

Significato 

Simbolo  

Significato 

Simbolo  

Significato 

 

Dispositivo conforme al Regolamento UE 2017/745 

Consultare il manuale d’uso 

Codice del prodotto 

Dispositivo medico 

SN

Serial Number 

Numero di lotto 

 

Fabbricante 

 

Pericolo – Indica una situazione di pericolo che può comportare una situazione 

direttamente connessa a lesioni gravi o letali 

Data di fabbricazione 

Attenzione: La legge federale limita questo dispositivo alla vendita da o su ordine di un 

medico autorizzato (solo per il mercato USA)

Unique Device Identifier

Identificativo della produzione 

Codice alfanumerico che identifica le unità di produzione del dispositivo, composta da:

(01)08057711230006(11)200626(21)1234567890 

(01)0805771123 

prefisso aziendale 

000 

progressivo GS1 

numero di controllo 

(11)200626 

data di produzione  (YYMMDD) 

(21) 1234567890 

numero di SN 

(10) 1234567890 

numero di Lotto 

4.4  GARANZIA E ASSISTENZA    
Spencer Italia S.r.l. garantisce che i prodotti sono senza difetti per un periodo di un anno a partire dalla data dell’acquisto. 

Per informazioni relative alla corretta interpretazione delle istruzioni, all’uso, alla manutenzione, all’installazione o al reso, contattare l’ Assistenza Clienti Spencer tel. +39 0521 

541111, fax +39 0521 541222, e-mail 

[email protected]

.  

Per agevolare le operazioni di assistenza, indicare sempre il numero di lotto (LOT) o matricola (SN) riportato sull’etichetta applicata alla confezione o al dispositivo stesso. 

Condizioni di garanzia e assistenza sono disponibili al sito 

http://support.spencer.it

Nota: Registrare e conservare con queste istruzioni: lotto (LOT) o matricola (SN) se presente, luogo e data di acquisto, data primo utilizzo, data controlli, nome degli utilizzatori 

e commenti. 

Per garantire la rintracciabilità dei prodotti e tutelare le procedure di manutenzione ed assistenza dei Vostri dispositivi, Spencer ha messo a vostra disposizione il portale 

SPENCER SERVICE (

http://service.spencer.it/

 ) il quale vi permetterà di visualizzare i dati dei prodotti in possesso o immessi nel mercato, monitorare ed aggiornare i piani 

delle revisioni periodiche, visualizzare e gestire le manutenzioni straordinarie. 

5.  AVVERTENZE 

Le avvertenze, le note ed altre importanti informazioni di sicurezza sono riportati in questa sezione e chiaramente visibili in tutto il manuale. 

 Almeno ogni 6 mesi, è importante verificare la presenza di istruzioni aggiornate ed eventuali modifiche che coinvolgano il proprio prodotto. Queste informazioni, sono 

liberamente consultabili sul sito 

www.spencer.it 

nella pagina dedicata al prodotto. 

Funzionalità prodotto 

È vietato l’impiego del prodotto per qualsiasi altro utilizzo diverso da quello descritto nel Manuale d’Uso.

• 

Prima di ogni utilizzo verificare sempre l’integrità del prodotto, come specificato nel Manuale d’Uso ed in caso di anomalie/danni che possano comprometterne la funziona-

lità/sicurezza, è necessario toglierlo immediatamente dal servizio e contattare il Fabbricante. 

• 

Nel caso di ravvisato malfunzionamento del prodotto, utilizzare immediatamente un dispositivo analogo, per garantire la continuità delle operazioni in corso. Il dispositivo 

non conforme deve essere messo fuori uso. 

• 

Il prodotto non deve subire alcuna manomissione e modifica senza l’autorizzazione del fabbricante (modifica, ritocco, aggiunta, riparazione, impiego di accessori non 

approvati), poiché possono costituire imminenti pericoli di lesione a persone nonché danni materiali. In caso contrario si declina ogni responsabilità sul funzionamento non 

corretto o su eventuali danni provocati dal prodotto stesso; inoltre si rendono nulle la marcatura CE e la garanzia del prodotto. 

• 

Chi modifica o fa modificare oppure riappronta o fa riapprontare i prodotti fabbricati da Spencer Italia S.r.l. in modo tale che non servono più allo scopo previsto o non 

forniscono più la prestazione prevista deve soddisfare le condizioni valide per la prima immissione in commercio. 

• 

Durante l’utilizzo dei dispositivi, posizionarli e regolarli in modo tale da non ostacolare le operazioni degli operatori e l’utilizzo di eventuali altre apparecchiature. 

• 

Assicurarsi di aver adottato ogni precauzione al fine di evitare pericoli derivanti dal contatto con sangue o secreti corporei, se applicabile. 

• 

Evitare il contatto con oggetti taglienti. 

• 

L’installazione del dispositivo, deve essere effettuata da personale qualificato, formato e abilitato da Spencer Italia S.r.l. Tempi e modalità di svolgimento di tali corsi vengono 

concordate tra il cliente e i nostri Uffici Commerciali. 

• 

Temperatura di utilizzo: da -10°C a + 50°C 

Stoccaggio 

• 

Il prodotto non deve essere esposto, né venire in contatto con fonti termiche di combustione ed agenti infiammabili, ma deve essere stoccato in luogo asciutto, fresco, al 

riparo dalla luce e dal sole. 

• 

Non stoccare il prodotto sotto altri materiali più o meno pesanti, che possano danneggiare la struttura del prodotto. 

• 

Stoccare e trasportare il prodotto con la sua confezione originale, in caso contrario la garanzia risulta invalidata. 

• 

Temperatura di stoccaggio: da -20°C a +60°C 

Requisiti regolatori 

In qualità di Distributore o Utilizzatore finale dei prodotti fabbricati e/o commercializzati da Spencer Italia S.r.l., è rigorosamente richiesto di conoscere le disposizioni 

di legge in vigore nel Paese di destinazione della merce, applicabili ai dispositivi oggetto della fornitura (ivi comprese le normative relative alle specifiche tecniche e/o 

ai requisiti di sicurezza) e, pertanto, di conoscere gli adempimenti necessari per assicurare la conformità dei medesimi prodotti a tutti i requisiti di legge del territorio. 

Содержание 100 Series

Страница 1: ...ganza PR Italy IT Istruzioni d uso BARELLE DA CAMPO EN Instructions for use FIELD STRETCHERS DE Gebrauchsanweisung FELDTRAGE FR Instructions d utilisation CIVIÈRES ES Instrucciones de uso CAMILLAS DE CAMPO CS Návod k použití POLNÍ NOSÍTKA PT Instruções de uso MACAS DE CAMPO ...

Страница 2: ...UBLESHOOTING TABLE 25 13 ACCESSORIES 25 14 SPARE PARTS 25 15 DISPOSAL 25 1 MODELLE 26 2 VERWENDUNGSZWECK 26 3 BEZUGSRICHTLINIEN 26 4 EINLEITUNG 26 4 1 GEBRAUCH DES HANDBUCHS 26 4 2 TYPENSCHILDER UND RÜCKVERFOLGBARKEIT DES PRODUKTS 27 4 3 SYMBOLE 27 4 4 GARANTIE UND KUNDENDIENST 27 5 HINWEISE 27 6 SPEZIFISCHE HINWEISE 28 7 RESTRISIKO 28 8 TECHNISCHE DATEN UND KOMPONENTEN 28 9 INBETRIEBNAHME 31 10 G...

Страница 3: ...DO PRODUTO 62 4 3 SÍMBOLOS 62 4 4 GARANTIA E ASSISTÊNCIA 62 5 ADVERTÊNCIAS 62 6 ADVERTÊNCIAS ESPECÍFICAS 63 7 RISCO RESIDUAL 63 8 DADOS TÉCNICOS E COMPONENTES 63 9 COLOCAÇÃO EM FUNÇÃO 66 10 MODO DE UTILIZAÇÃO 67 11 LIMPEZA E MANUTENÇÃO 70 11 1 LIMPEZA 70 11 2 MANUTENÇÃO ORDINÁRIA 70 11 3 REVISÃO PERIÓDICA 71 11 4 MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA 71 11 5 VIDA ÚTIL 71 12 TABELA PARA A RESOLUÇÃO DE PROBLEMA...

Страница 4: ...sieme costituito da barella e paziente e di eventuali altre attrezzature utilizzate assieme al dispositivo Per le tecniche di caricamento del paziente per pazienti particolarmente pesanti per interventi su terreni scoscesi o in circostanze particolari ed inusuali si raccomanda la presenza di più operatori non solo 2 come previsto in condizioni standard Le capacità di ciascun operatore devono esser...

Страница 5: ...stra disposizione il portale SPENCER SERVICE http service spencer it il quale vi permetterà di visualizzare i dati dei prodotti in possesso o immessi nel mercato monitorare ed aggiornare i piani delle revisioni periodiche visualizzare e gestire le manutenzioni straordinarie 5 AVVERTENZE Le avvertenze le note ed altre importanti informazioni di sicurezza sono riportati in questa sezione e chiaramen...

Страница 6: ...e acquisito dimestichezza nelle manovre Per le tecniche di caricamento del paziente per pazienti particolarmente pesanti per interventi su terreni scoscesi o in circostanze particolari ed inusuali si raccomanda la presenza di più operatori non solo 2 come previsto in condizioni standard Prima di caricare il paziente sulla barella assicurarsi che il paziente sia adeguatamente immobilizzato La manca...

Страница 7: ...linazione Non presente nel modello 270 ELEMENTI 516 15 12 17 18 16 19 9 1 11 10 2 14 6 4 5 7 3 8 13 DESCRIZIONE E MATERIALI 1 Sponde reclinabili Realizzate in alluminio acciaio e nylon ed installate sul barellino 506 permettono di contenere il paziente lateralmente 11 Ruote di supporto Realizzate in TPU e Nylon permettono di far scorrere il carrello con le gambe chiuse sul piano su cui è stato car...

Страница 8: ... suo interno un manico del barellino in modo tale da mantenerlo in posizione 8 Archetto per fermo posteriore Realizzato in acciaio permette di ancorare il barellino appoggiandosi al fermo posteriore accessorio 3 Ruota con freno Realizzata in gomma e nylon permette di far scorrere il barellino sul terreno 9 Piano paziente Realizzato in polietilene è la superficie di appoggio del paziente 4 Nastro s...

Страница 9: ...ia integro e abbia protetto il dispositivo durante il trasporto Controllare che siano presenti tutti i pezzi compresi nella lista di accompagnamento Funzionalità generale del dispositivo Verificare che i sistemi di regolazione del piano paziente se presenti si blocchino a dovere Verificare che tutti i comandi se presenti funzionino correttamente Verificare che tutti i meccanismi di sblocco funzion...

Страница 10: ...elle staffe Dopo aver sbloccato le staffe di supporto ruotarle verso l interno di 90 fino a portarli in posizione chiusa E ora possibile piegare il barellino così come illustrato in prece denza per gli altri modelli Per aprire il barellino effettuare le procedure appena descritte in ordine inverso Utilizzo schienale regolabile 281 310 Per inclinare lo schienale sollevarlo fino a raggiungere appros...

Страница 11: ...l fermo della barella il fissaggio avvenga correttamente e non sia presente un gioco superiore a 5mm Sponde ribaltabili Al fine di evitare azionamenti accidentali le sponde laterali sono state progettate per essere utilizzate con due mani Per sbloccare le sponde dalla posizione chiusa agire con entrambe le mani sugli azionamenti posti sulla parte inferiore tirandoli verso l esterno come mostrato i...

Страница 12: ...ppoggio sia sicuro e stabile prima di estrarre anche le ruote del carrello anteriore Freni Il freno si aziona premendo la leva presente sulla ruota Azionando il freno oltre a bloccare la rotazione della ruota si arresta anche il movimento rotatorio della staffa rispetto al suo asse verticale creando una immobilizzazione adeguata della barella Per disinserire il freno premere sullo stesso dal lato ...

Страница 13: ...schio di infezioni crociate dovute alla presenza di secreti e o residui Il prodotto e tutti i suoi componenti se lavati devono essere lasciati ad asciugare completamente prima di riporli Se il prodotto richiede una lubrificazione questa deve essere effettuata dopo la pulizia e la completa asciugatura 11 1 PULIZIA La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia può comportare il rischio di infezi...

Страница 14: ...evisioni annuali Materasso e cinture devono essere sostituite ogni due anni Le revisioni devono essere effettuate dal Fabbricante che si avvale di Tecnici interni ed esterni specializzati ed abilitati dal Fabbricante stesso In mancanza di tali revisioni annuali il dispositivo deve essere SMALTITO IN ACCORDO A QUANTO INDICATO AL PARAGRAFO 16 E NE DEVE ESSERE DATA COMUNICAZIONE AL FABBRICANTE Il tem...

Страница 15: ...nusual circumstances the presence of multiple operators is recommended not just 2 as expected in standard conditions The ability of each operator must be assessed before the definition of rescuer roles in use of the stretcher User training Nota despite all efforts laboratory tests trials and instructions for use standards do not always reproduce practice so the results obtained under actual condit...

Страница 16: ...isible throughout the manual At least every 6 months it is important to check for updated instructions and any changes involving your product This information is freely available on the website www spencer it on the specific product page Product features Use of the product for any purpose other than that described in the User Manual is prohibited Before each use always check the conditions of the ...

Страница 17: ...tiple operators is recommended not just 2 as expected in standard conditions Make sure that the patient is adequately immobilized before loading him her on the stretcher A failure to immobilize can cause serious damage to the patient Make sure that the sheet does not interfere with any stretcher handling or control mechanisms Do not move the device if the weight is not properly distributed Always ...

Страница 18: ...nt rack Used to adjust the backrest to several tilt positions Not present on model 270 PARTS 516 15 12 17 18 16 19 9 1 11 10 2 14 6 4 5 7 3 8 13 DESCRIPTION AND MATERIALS 1 Reclining sidebars Made of aluminium steel and nylon and installed on the 506 stretcher these allow the patient to be held laterally 11 Support wheels Made of TPU and Nylon these allow the trolley to be slid with the legs close...

Страница 19: ...eans of the rear stop accessory 3 Wheel with brake Made of rubber and nylon allows the stretcher to slide on the ground 9 Patient bed Made of polyethylene it is the patient s support surface 4 Stabiliser belt Helps further stabilise the stretcher by anchoring it to any elements attached to the ground 10 Telescopic handles Made of steel these are unlocked by pressing the corresponding nylon button ...

Страница 20: ...Steel Nylon Al Steel Nylon Al PE Weight 22 1 kg 34 1 kg 40 1 kg Capacity 170 kg 170 kg 170 kg Loading trolley underwheel height Min 44 1cm Max 55 1 cm 9 COMMISSIONING For first use check that Packaging is intact and has protected the device during transportation Check that all parts included in the packing list are present General functionality of the device If present check that the patient bed a...

Страница 21: ... sure that the locking pin engages properly when you turn the sleeve Do not lift the patient without making sure that the safety mechanism is properly en gaged Folding feet model 205 Model 205 is equipped with folding feet To fold press the unlocking buttons located at the base of the brackets After unlocking the brackets rotate them inwards 90 until they are in the closed position The stretcher c...

Страница 22: ...the assembly to the table check that the lever is pressed against the stretcher stop and that there is no more than 5mm of a gap Folding sidebars The sidebars are designed to be used with two hands to prevent accidental movement To unlock the sidebars from the closed position use both hands to pull outwards on the drives at the bottom as shown in the figure The sidebar will automatically lower tur...

Страница 23: ...e extracting the front loading trolley wheels Brakes The brake can be engaged by pulling the lever on the wheel The brake system not only locks wheel rotation also stops complete wheel unit rotation with respect to its vertical axis creating adequate immobilization of the stretcher Press on the same from the opposite side to disengage the brake Securing the stretcher to the trolley Engage the park...

Страница 24: ...urer s instructions in the User Manual in order to avoid the risk of cross in fection due to the presence of body fluids and or residues The product and all its components must be washed and left to dry completely before storage If the product requires lubrication this must be done after cleaning and complete drying 11 1 CLEANING Failure to carry out the correct cleaning operations could increase ...

Страница 25: ...xtended following annual overhauls for the Ella series only The mattress and straps shall be replaced every two years Overhauls must be carried out by the Manufacturer who uses internal and external technicians specialised and authorised by the Manufacturer In the absence of such annual overhauls the device must be DISPOSED OF ACCORDING TO THE INFORMATION IN PARAGRAPH 16 AND NOTIFICATION MUST BE G...

Страница 26: ... Rev 1 11 06 2021 Codice CCI5313 First issue 11 06 2021 Rev 1 11 06 2021 Code CCI5313 Erstausgabe 11 06 2021 Rev 1 11 06 2021 Code CCI5313 Première émission 11 06 2021 Rév 1 11 06 2021 Code CCI5313 Primera emisión 11 06 2021 Rev 1 11 06 2021 Código CCI5313 Primeira emissão 11 06 2021 Rev 1 11 06 2021 Código CCI5313 První vydání 11 06 2021 Rev 1 11 06 2021 Kód CCI5313 ...

Отзывы: