48
48
0579-M030-1-P1
5.
ISTRUZIONI PER L'USO DEL SOLLEVATORE
5.1 Uso improprio del sollevatore
È assolutamente vietato:
- il sollevamento di persone, animali.
- il sollevamento di veicoli con persone a bordo
- il sollevamento di veicoli carichi di materiali potenzialmente
pericolosi (esplosivi, corrosivi, infiammabili, ecc...).
- il sollevamento di veicoli posizionati su punti d'appoggio non
previsti dal costruttore o con dispositivi non previsti da
questo manuale.
- l'uso del sollevatore da parte di personale non adeguata-
mente addestrato.
5.2 Uso di accessori
Il sollevatore può essere usato con accessori per facilitare il
lavoro dell'operatore. È consentito esclusivamente l'uso di
accessori originali della casa produttrice (vedi tabella 1 - pag.22).
Sono forniti quattro tamponi in gomma da inserire nei punti di
appoggio dell'auto da sollevare (procedere secondo le avver-
tenze indicate nel paragrafo 1 "DESTINAZIONE D'USO).
5.3 Addestramento del personale preposto
L'uso dell'apparecchiatura è consentito solo a personale appo-
sitamente addestrato ed autorizzato.
Affinché la gestione della macchina sia ottimale e si possano
effettuare le operazioni con efficienza e sicurezza è necessario
che il personale addetto venga addestrato in modo corretto per
apprendere le necessarie informazioni al fine di raggiungere un
5.
INSTRUCTIONS FOR USING THE LIFT
5.1 Improper use of the lift
The following is strictly forbidden:
- lifting persons or animals.
- lifting vehicles with people inside
- lifting vehicles loaded with potentially dangerous material
(explosives, corrosive or inflammable goods, etc..).
- to lift vehicles standing on points different from the ones
prescribed by manufacturer or to lift vehicles with devices not
included in this manual.
- people without proper training using the lift.
5.2 Use of accessories
The lift may be used with accessories to facilitate the work of the
operator. Only original accessories from the machine manufac-
turer may be used (see Table 1 - page 22). Four pads to fit in car
hoisting points are supplied (follow indications given in para-
graph 1 “PURPOSE OF THE MACHINE”).
5.3 Training the machine-operating staff
The equipment may only be used by specially trained and
authorised staff.
The staff must be properly trained and given the information
necessary to operate the machine correctly and perform the
operations efficiently and safely, in order to guarantee an
operating method in line with the manufacturer’s instructions
5.
ANWEISUNGEN FÜR DIE BEDIENUNG DER
HEBEBÜHNE
5.1 Unsachgemässe Bedienung der Hebebühne
Es wird strikte verboten:
- Personen und Tiere anzuheben.
- Fahrzeuge mit Personen anzuheben.
- Fahrzeuge mit potentiell gefährlichen, explosiven, korrosiven
oder brennbaren Materialien usw. anzuheben.
- das Heben von Fahrzeugen, die auf Stützen gelagert sind,
die nicht vom Herstelle vorgesehen wurden oder auf
Vorrichtungen liegen, die nicht in dieser Anleitung angegeben
werden.
- Die Bedienung der Hebebühne seitens nicht entsprechend
geschultem Personal.
5.2 Gebrauch von Zubehörteilen
Zur Vereinfachung der Arbeit des Bedieners kann die
Hebebühne mit Zubehörteilen verwendet werden. Es werden
nur Originalzubehörteile der Herstellerfirma gestattet (siehe
Tabelle 1 - seite 22). Es werden vier Gummistopfen geliefert, die
in die Auflagepunkte des zu hebenden Fahrzeugs einzufügen
sind (gemäß im Paragraph 1 “EINSATZBESTIMMUNG”
angeführter Hinweise vorgehen).
5.3 Schulung des Bedienerpersonals
Die Einrichtung darf nur von entsprechend geschultem und
autorisiertem Personal benutzt werden.
5. MODE D’EMPLOI DU PONT ELEVATEUR
5.1 Utilisation incorrecte du pont élévateur
Il est strictement interdit:
- de soulever des personnes ou des animaux;
- de soulever des véhicules avec des personnes à bord;
- de soulever des véhicules chargés avec du matériel
potentiellement dangereux (explosifs, produits corrodants,
inflammables etc..);
- lever des véhicules positionnés sur des points d’appui non
prévus par le fabricant ou avec des dispositifs non prévus
dans cette notice.
- que des personnes sans formation appropriée fassent
usage du pont élévateur.
5.2 Utilisation d’accessoires
Le pont élévateur peut être utilisé avec des accessoires pour
faciliter le travail de l’opérateur. Seule l’utilisation d’accessoires
d’origine du fabricant est autorisée (voir Tableau 1 à la page 22).
Quatre tampons en caoutchouc à introduire dans les points
d’appui de l’automobile à lever sont fournis (procéder selon les
indications du paragraphe 1 “DESTINATION D’UTILISATION”).
5.3 Formation du personnel préposé
L’utilisation de l’équipement n’est consentie qu’au personnel
autorisé, possédant une formation adéquate.
5.
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL ELEVADOR
5.1 Uso impropio del elevador
Está absolutamente prohibido:
- elevar personas y animales
- elevar vehículos con personas a bordo
- elevar vehículos que lleven material potencialmente
peligroso (explosivos, corrosivos, inflamables, etc...)
- levantar vehículos colocándolos sobre puntos de apoyo
diferentes de aquellos indicados por el constructor o por
medio de dispositivos no indicados en este manual.
- el uso del elevador por el personal que no esté
adecuadamente formado.
5.2 Uso de accesorios
El elevador puede usarse con accesorios para facilitar el
trabajo de la persona que lo maneja. Está sólo permitido el uso
de accesorios originales de la fábrica productora (ver Tabla 1
- pág.22). Se suministran cuatro tampones de goma que deberán
colocarse en las posiciones de apoyo del vehículo que se
desea levantar (proceder respetando las advertencias indicadas
en el párrafo 1 “DESTINACION DE USO”).
5.3 Formación del personal autorizado
El uso del elevador está sólo permitido al personal que haya
sido instruido y que esté autorizado.
Para que el manejo de la máquina sea óptimo y se puedan
efectuar las operaciones con eficacia y seguridad, es necesario
que se instruya al personal autorizado de manera correcta para
Содержание SFL 5516
Страница 10: ...10 10 0579 M030 1 P1 2500 kg 2 3 2 3 SFL 5516 SFL 5516 I 3000 kg SFL 5518 SFL 5518 I 1000 1700...
Страница 14: ...14 14 0579 M030 1 P1 Fig 1 Fig 2...
Страница 94: ...94 0579 M030 1 P1 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE...
Страница 97: ...97 0579 M030 1 P1 F A C S I M I L E...
Страница 98: ...98 0579 M030 1 P1...