19
19
0579-M030-1-P1
3.2 Caratteristiche tecniche principali
- Sincronizzazione idraulica dei movimenti delle pedane indi-
pendentemente dalla ripartizione del carico sulle pedane
stesse;
- valvola di riallineamento automatico pedane
- dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento automa-
tico a garanzia della massima sicurezza;
- valvole di sicurezza nei confronti di sovraccarichi e rottura di
tubi idraulici;
- valvola di controllo della velocità di discesa;
- dispositivo elettroidraulico per il blocco del movimento di
discesa in caso di ostacolo sotto alla pedana
P2
;
- dispositivo elettrico per il blocco del movimento di discesa in
caso di ostacolo sotto alla pedana
P1
;
- perni di articolazione con boccole autolubrificanti non richie-
denti manutenzione;
- impianto elettrico con grado di protezione
IP 54
. Circuito di
comando e sicurezze a bassa tensione.
3.2 Main technical characteristics
- Hydraulic synchronisation of the movements of the
footboards, independently of the load division of the footboards
themselves
- automatically activated mechanical support device to
guarantee maximum safety;
- safety valves for overload and breakage of hydraulic tubing;
- check valve for descent speed;
- electrohydraulic device for halting descent movement in
case of obstruction to the footboard
P2
;
- electric device for halting descent movement in case of
obstruction to the footboard
P1
;
- jointed pivot with self-lubricating bushes which do not require
maintenance;
- electrical system with protection class
IP 54
. Low voltage
safety devices and control circuit.
3.2 Technische Haupteigenschaften
- Hydraulische Gleichlaufregelung der
Fahrschienenbewegungen, unabhängig von der
Lastverteilung auf den Fahrschienen;
- Automatisches Fahrschienenausgleichsventil;
- Mechanische Stützvorrichtung mit automatischer Einrastung
zur Gewährleistung max. Sicherheit;
- Sicherheitsventil bei Überlast und Bruch der
Hydraulikleitungen;
- Kontrollventil der Absenkgeschwindigkeit;
- Elektrohydraulische Einrichtung zum Blockieren der
Absenkbewegung bei Hindernissen unter der Fahrschiene
P2;
- Elektrische Einrichtung zum Blockieren der
Absenkbewegung bei Hindernissen unter der Fahrschiene
P1
;
- Gelenkbolzen mit selbstschmierenden Buchsen die keiner
Wartung bedürfen.
- Elektrische Anlage mit Schutzart
IP 54
. Steuer- und
Sicherheitsstromkreis mit Niederspannung.
3.2 Principales caractéristiques techniques
- Synchronisation hydraulique des mouvements des chemins
de roulement indépendante de la distribution de la charge
sur les chemins de roulement;
- vanne de réalignement automatique des chemins de
roulement;
- dispositif d’appui mécanique à enclenchement automatique
pour une sécurité maximale;
- vannes de sûreté en cas de surcharge ou de rupture des
tuyaux hydrauliques;
- vanne de contrôle de la vitesse de descente;
- dispositif électro-hydraulique pour l’arrêt de la manoeuvre
de descente en cas d’obstacle sous le chemin de roulement
P2
;
- dispositif électrique pour l’arrêt de la manoeuvre de descente
en cas d’obstacle sous le chemin de roulement
P1
;
- pivots d’articulation avec douilles à lubrification automatique
ne nécessitant pas d’entretien;
- installation électrique avec degré de protection
IP 54
. Circuit
de commande et sécurités à basse tension.
3.2 Características técnicas principales
- Sincronización hidráulica de los movimientos de las tarimas
independientemente de la repartición de la carga sobre las
mismas;
- válvula de realineación automática de las tarimas;
- dispositivo de apoyo mecánico de inserción automática para
garantizar la máxima seguridad;
- válvulas de seguridad en caso de sobrecarga y rotura de los
tubos hidráulicos;
- válvula de control de la velocidad de bajada;
- dispositivo electrohidráulico para el bloqueo del movimiento
de bajada, en caso de obstáculo debajo de la tarima
P2
;
- dispositivo eléctrico para el bloqueo del movimiento de
bajada, en caso de obstáculo debajo de la tarima
P1
;
- pernos de articulación con casquillos autolubricantes que
no necesitan mantenimiento;
- instalación eléctrica con un grado de protección
IP 54
.
Circuito de mando y seguridad a baja tensión.
Содержание SFL 5516
Страница 10: ...10 10 0579 M030 1 P1 2500 kg 2 3 2 3 SFL 5516 SFL 5516 I 3000 kg SFL 5518 SFL 5518 I 1000 1700...
Страница 14: ...14 14 0579 M030 1 P1 Fig 1 Fig 2...
Страница 94: ...94 0579 M030 1 P1 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE...
Страница 97: ...97 0579 M030 1 P1 F A C S I M I L E...
Страница 98: ...98 0579 M030 1 P1...