1-7
30
Self-timer recording
Recording with the self-timer starts in 10 seconds
automatically.
This mode is useful when you want to record
yourself. You can also use the Remote
Commander for this operation.
(
1
)
Press
(self-timer) in the standby mode.
The
(self-timer) indicator appears on the
LCD screen or in the viewfinder.
(
2
)
Press START/STOP.
Self-timer starts counting down from 10 with
a beep sound. In the last two seconds of the
countdown, the beep sound gets faster, then
recording starts automatically.
To stop the self-timer recording
Press START/STOP.
Use the Remote Commander for convenience.
To record still images using the self-
timer
Press PHOTO in step 2. (P. 43)
To cancel self-timer recording
Press
(self-timer) so that the
indicator
disappears from the LCD or viewfinder screen
while your camcorder is in the standby mode.
Note
The self-timer recording mode is automatically
cancelled when:
– Self-timer recording is finished.
– The POWER switch is set to OFF (CHARGE),
VTR (DCR-TRV620E) or PLAYER (DCR-
TRV420E/TRV520E).
Recording a picture
Запись изображения
(self-timer)/
(таймер самозапуска)
1
2
VTR
OFF
MEMORY
CAMERA
(CHARGE
)
Запись по таймеру самозапуска
Запись с помощью таймера самозапуска
начнется через 10 секунд автоматически.
Этот режим является полезным в том случае,
если Вы хотите выполнить запись самого
себя. Для этой операции Вы можете также
использовать пульт дистанционного
управления.
(
1
)
Нажмите кнопку
(таймер самозапуска)
в режиме ожидания. На экране ЖКД или в
видоискателе появится индикатор
(таймер самозапуска).
(
2
)
Нажмите кнопку START/STOP.
Таймер самозапуска начнет обратный
отсчет от 10 с зуммерным сигналом. В
последние две секунды обратного отсчета
зуммерный сигнал будет звучать чаще, а
затем автоматически начнется запись.
Для остановки таймера самозапуска
Нажмите кнопку START/STOP.
Используйте для удобства пульт
дистанционного управления.
Для записи неподвижных
изображений с помощью таймера
самозапуска
Нажмите кнопку PHOTO в пункте 2. (стр. 43)
Для отмены записи по таймеру
самозапуска
Нажмите кнопку
(таймер самозапуска),
так чтобы индикатор
исчез c экрана ЖКД
или видоискателя в то время, когда Ваша
видеокамера находится в режиме ожидания.
Примечание
Режим записи по таймеру самозапуска будет
автоматически отменен в случаях:
– Окончания записи по таймеру самозапуска.
– Установки переключателя POWER в
положение OFF (CHARGE), VTR (модель
DCR-TRV620E) или PLAYER (модель DCR-
TRV420E/TRV520E).
START/STOP
31
Recording
–
Basics
Запись – Основные положения
Checking the recording
– END SEARCH / EDITSEARCH /
Rec Review
You can use these buttons to check the recorded
picture or shoot so that the transition between
the last recorded scene and the next scene you
record is smooth.
END SEARCH
You can go to the end of the recorded section
after you record.
Press END SEARCH in the standby mode.
The last 5 seconds of the recorded section are
played back and returns to the standby mode.
You can monitor the sound from the speaker or
headphones.
EDITSEARCH
You can search for the next recording start point.
Hold down the +/– (
7
) side of EDITSEARCH in
the standby mode. The recorded section is played
back.
+: to go forward
– : to go backward
Release EDITSEARCH to stop playback. If you
press START/STOP, re-recording begins from
the point you released EDITSEARCH. You
cannot monitor the sound.
END
SEARCH
EDIT SEARCH
Проверка записи
– END SEARCH / EDITSEARCH /
Просмотр записи
Вы можете использовать эти кнопки для
проверки записанного изображения или
съемки, так чтобы переход между последним
записанным эпизодом и следующим
записываемым эпизодом был плавным.
END SEARCH
Вы можете дойти до конца записанной части
ленты после выполнения записи.
Нажмите кнопку END SEARCH в режиме
ожидания. Будут воспроизведены последние
5 секунд, после чего видеокамера вернется в
режим ожидания. Вы можете контролировать
звук через динамик или головные телефоны.
EDITSEARCH
Вы можете выполнять поиск места начала
следующей записи.
Держите нажатой сторону +/– (
7
) кнопки
EDITSEARCH в режиме ожидания. Будет
воспроизведена записанная часть.
+ : для продвижения вперед
– : для продвижения назад
Отпустите кнопку EDITSEARCH для
остановки воспроизведения. Если Вы
нажмете кнопку START/STOP, начнется
перезапись с того места, где Вы отпустили
кнопку EDITSEARCH. Вы не можете
контролировать звук.
32
Rec Review
You can check the section which you have
stopped most recently.
Press the – (
7
) side of EDITSEARCH
momentarily in the standby mode.
The section you have stopped most recently will
be played back for a few seconds, and then your
camcorder will return to the standby mode. You
can monitor the sound from the speaker or
headphones.
Notes
•END SEARCH, EDITSEARCH and Rec Review
work only for tapes recorded in the Digital8
system.
•If you start recording after using the end search
function, occasionally, the transition between
the last scene you recorded and the next scene
may not be smooth.
•Once you eject the cassette after you have
recorded on the tape, the end search function
does not work.
If a tape has a blank portion in the recorded
portions
The end search function may not work correctly.
Checking the recording
– END SEARCH / EDITSEARCH / Rec
Review
Проверка записи
– END SEARCH / EDITSEARCH /
Просмотр записи
Просмотр записи
Вы можете проверить последнюю
записанную часть.
Нажмите кратковременно сторону – (
7
)
кнопки EDITSEARCH в режиме ожидания.
Будут воспроизведены последние несколько
секунд записанной части. Вы можете
контролировать звук через акустическую
систему или головные телефоны.
Примечания
• Функции END SEARCH, EDITSEARCH и
просмотра записи работают только для
лент, записанных в цифровой системе
Digital8 .
• Если Вы случайно начали запись после
использования функции поиска конца
записи, то переход между последним
записанным эпизодом и следующим
записываемым эпизодом может не быть
плавным.
• Если Вы вытолкните кассету после того,
как будет выполнена запись на ленте,
функция поиска конца записи не будет
работать.
Если на ленте между записанными
частями имеется незаписанный участок
Функция поиска может не работать.
33
Playback
–
Basics
Воспроизведение – Основные положения
— Playback – Basics —
Playing back a tape
You can monitor the playback picture on the
LCD screen. If you close the LCD panel, you can
monitor the playback picture in the viewfinder.
You can control playback using the Remote
Commander supplied with your camcorder.
(
1
)
Install the power source and insert the
recorded tape.
(
2
)
Set the POWER switch to VTR (DCR-
TRV620E) or PLAYER (DCR-TRV420E/
TRV520E) while pressing the small green
button. The video control buttons light up.
(
3
)
Open the LCD panel while pressing OPEN.
(
4
)
Press
m
to rewind the tape.
(
5
)
Press
N
to start playback.
(
6
)
To adjust the volume, press either of the two
buttons on VOLUME. The speaker on your
camcorder is silent when the LCD panel is
closed.
To stop playback
Press
x
.
3
5
PLAY
4
REW
2
6
1
VTR
OFF
MEMORY
CAMERA
VOLUME
— Воспроизведение – Основные положения —
Воспроизведение
ленты
Вы можете контролировать воспроизводимое
изображение на экране ЖКД. Если Вы
закроете панель ЖКД, Вы можете
контролировать воспроизводимое
изображение в видоискателе. Вы можете
контролировать воспроизведение с помощью
пупьта дистанционного управления,
прилагаемого к Вашей видеокамере.
(
1
)
Установите источник питания и вставьте
записанную ленту.
(
2
)
Нажав маленькую зеленую кнопку,
установите переключатель POWER в
положение VTR (DCR-TRV620E) или
PLAYER (DCR-TRV420E/TRV520E).
Появится индикация кнопок управления.
(
3
)
Нажав кнопку OPEN, откройте панель
ЖКД.
(
4
)
Нажмите кнопку
m
для ускоренной
перемотки ленты назад.
(
5
)
Нажмите кнопку
N
для включения
воспроизведения.
(
6
)
Для регулировки громкости нажимайте
одну из двух кнопок VOLUME. Если панель
ЖКД на Вашей видеокамере закрыта,
динамик не будет работать.
Для остановки воспроизведения
Нажмите кнопку
x
.
Содержание D8 Digital Handycam DCR-TRV420E
Страница 104: ...DCR TRV320 TRV320E TRV320P TRV420E TRV520 TRV520E TRV520P TRV525 TRV620E TRV720 TRV720E 4 69 4 70 USER CONTROL CF 69 ...
Страница 108: ...DCR TRV320 TRV320E TRV320P TRV420E TRV520 TRV520E TRV520P TRV525 TRV620E TRV720 TRV720E 4 77 4 78 USER CONTROL CF 70 ...
Страница 110: ...DCR TRV320 TRV320E TRV320P TRV420E TRV520 TRV520E TRV520P TRV525 TRV620E TRV720 TRV720E 4 81 4 82 USER CONTROL CF 72 ...
Страница 252: ... 321 FOR CAMERA OPTICAL AXIS ADJUSTMENT 0 180 90 67 5 22 5 337 5 292 5 247 5 202 5 157 5 112 5 8 4 5 7 1 6 2 3 270 ...