background image

 

 

 

Deustch 

 

Austausch der Gl

ü

hlampen 

*Die 

Glasabdeckung 

abnehmen, 

damit 

werden die Lampen zug

ä

nglich. 

*Die 

Dunstabzugshaube 

vor 

dem 

Lampenwechsel  vom  Netz  trennen,  die 
Lampen 

nicht 

in 

hei

ß

em 

Zustand 

auswechseln. 
*Die  maximale  Leistung  der  Lampen  betr

ä

gt 

20 W. 
 

Technische Informationen 

(Abb. 3)

 

 
Abmessungen: 

Breite = 600//900 mm 
Tiefe = 300 mm 
H

ö

he = 353 mm 

 

 

 

Elektrische Kennwerte: 
SIEHE TYPENSCHILD 
 
 
 
 
 
 

 

Einbau

 

 
Um  die  Dunstabzugshaube  zu  reparieren 
beschlie

ß

en  Sie  bitte  eine  der  folgenden 

Wahlen: 

 

a) Auf der Oberseite des K

ü

chenm

ö

bels: 

 

Verwenden  Sie  die  Schablone  in  Abb.  3 
zum 

Anbringen 

der 

Durchgangsbohrungen. 

 

b)

 

An der Innenseite des K

ü

chenm

ö

bels: 

 

1.-An  beiden  Innenseiten  des  K

ü

chen-

m

ö

bels  2  Schrauben  unter  Verwendung 

der Schablone in Abb 5 anbringen (A oder 
B  abh

ä

ngig  von  der  Breite  der  M

ö

bel) 

Diese 

anschlie

ß

end 

etwa 

3mm 

herausschrauben. 
2.-An 

der 

Oberseite 

der 

Dunstab-

zugshaube 

die 

mitgelieferten 

Winkel 

anschrauben  und  diese  an  die  Breite  des 
K

ü

chenm

ö

bels anpassen. 

3.-  Die  Dunstabzugshaube  von  unten  in 
das  K

ü

chenm

ö

bel  einsetzen,  bis  die 

Schrauben  in  die  Schlitze  der  Winkel 
einrasten. 

4.-Die Dunstabzugshaube nicht los lassen 
und bis zur R

ü

ckseite des M

ö

bels so weit 

einschieben,  bis  sich  die  Schrauben  in 
einer  sicheren  Stellung  in  den  Schlitzen 
befinden. 
5.-Die 

Dunstabzugshaube 

auf 

die 

endg

ü

ltige  Stellung  anheben  und  die 

Schrauben an den Winkeln festziehen. 

 

Die  Unterseite  der  Dunstabzugshaube 

muss sich auf einer H

ö

he von mindestens 

65  cm 

ü

ber  einem  Gasherd  und  60  cm 

ü

ber einem Elektroherd befinden. 

 

Wird  in  der  Gebrauchsanweisung  des 

Gasherds  eine  gr

öß

ere  H

ö

he  vorge-

schrieben,  ist  diese  bei  der  Montage 

einzuhalten. 

Die Haube KSET910X kann nur in M

ö

beln 

von 90 Cm installiert werden. 

 

Nach  dem  Einbau  der  Dunstabzugshaube 
kann  die  vordere  Abdeckung  angebracht 
werden. 

Hierzu 

die 

Vorderseite 

der 

Dunstabzugshaube  mit  Isopropanol  reinigen 
(dabei 

die 

Sicherheitsvorschriften 

des 

Herstellers 

im 

Umgang 

mit 

den 

L

ö

sungsmitteln  beachten).  Nach  Abziehen 

des  Schutzpapiers  die  Abdeckung  in  ihrer 
vorgesehenen  Position  anbringen  und  fest 
andr

ü

cken.

 

 

Wird  die  Dunstabzugshaube  gleichzeitig  mit 
Ger

ä

ten  in  Betrieb  gesetzt,  die  nicht  mit 

Elektroenergie  gespeist  werden,  darf  der 
Unterdruck  nicht  gr

öß

er  als    4  Pa    (4x10 

5

 

bar) sein. 

 

Um  eine  optimale  Wirkung  zu  erreichen, 
sollte  die  L

ä

nge  des  Abzugsrohrs  VIER 

Meter nicht 

ü

berschreiten und nicht mehr als 

zwei 90

°

-Winkel enthalten. 

 

Es wird die Ableitung der abgesaugten Gase 
nach 

au

ß

en 

empfohlen, 

f

ü

den 

Umluftbetrieb  k

ö

nnen  jedoch  Aktivkohlefilter 

eingebaut werden, die eine R

ü

ckf

ü

hrung der 

Gase 

ü

ber  das  Abzugsrohr  in  die  K

ü

che 

gestatten. 

 

Wenn  Sie  die  Frontabdeckung  durch  eine 
andere  ersetzen  m

ö

chten,  die  mit  Ihrem 

K

ü

chenm

ö

bel 

ü

bereinstimmt, gehen Sie bitte 

gem

äß

 folgenden Anweisungen vor (Fig. 2):

 

* Den Auszug herausziehen. 
*Die Befestigungsschrauben (T) der Frontab-
deckung herausdrehen. 
*Die neue Frontabdeckung in gleicher Weise 
wie die ausgebaute befestigen.  

 

In caso di guasto 

 

Prima di richiedere l'intervento di  un  tecnico, 
effettuare le verifiche di cui sotto:

 

 
 

GUASTO 

CAUSA EVENTUALE 

SOLUZIONE 

Mancato  inserimento  del 
cavo 

nella 

rete 

di 

alimentazione. 

Collegare il cavo alla rete. 

La cappa non 

funziona 

La spina non 

è

 in tensione. 

Ispezionare/Riparare la rete elettrica. 

Filtro saturo di grasso 

Pulire o sostituire il filtro 

Ostruzione  del  condotto  di 
uscita dell

aria 

Rimuovere le ostruzioni 

Aspirazione 

insufficiente della 

cappa oppure 

vibrazioni della 

medesima 

Condotto 

dell

aria 

ina-

deguato 

Rivolgersi  all

installatore  e  attenersi  alle 

istruzioni di cui a questo libretto. 

Lampadine fuse 

Sostituirle 

Le lampadine non si 

accendono 

Lampadine allentate 

Avvitarle 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

SMEG 

si riserva il diritto di apportare ai propri dispositivi le correzioni ritenute opportune oppure 

utili senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. 

 

 

 

Содержание KSET610X

Страница 1: ...tractoras KSET610X KSET910X Libretto istruzioni Cappe Aspirante KSET610X KSET910X Gebruikshandleiding Afzuigkappen KSET610X KSET910X Bedieningsanleitung Dunstabzugshauben KSET610X KSET910X Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Âûòÿ æêà KSET610X KSET910X Manual de Instruções Exaustores KSET610X KSET910X Bruksanvisning Köksfläkt KSET610X KSET910X 20 04 09 ...

Страница 2: ...mbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto indica que no se puede tratar como residuo doméstico Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos Para obtener infomación más detallada sobre el tratamiento recuperación y reciclaje de este prod...

Страница 3: ...ìè ýêîëîãè åñêîãî çàêîíîäàòåëüñòâà îòíîñèòåëüíî îáðàùåíèÿ ñ îòõîäàìè Äëÿ ïîëó åíèÿ áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè îá îáðàáîòêå è óòèëèçàöèè äàííîãî èçäåëèÿ îáðàòèòåñü â ìåñòíûå àäìèíèñòðàòèâíûå îðãàíû ñëóæáó îáðàùåíèÿ ñ êîììóíàëüíûìè îòõîäàìè èëè ìàãàçèí â êîòîðîì áûëî ïðèîáðåòåíî èçäåëèå __________________________________________________________________________________________________________________...

Страница 4: ...he voltage and the frequency conform to what shown on the characteristics label of the extractor located inside it The cooker hoods provided with plug must preserve it accessible In the opposite way it is necessary to install an omnipolar switch with at least a distance of 3 mm between Line L and Neutral N The room must be provided with appropriate ventilation if the extractor is going to be used ...

Страница 5: ...ressive detergents may darken the surface of metallic parts without this affecting its gas retaining properties N B The filter must be cleaned at least once a month depending on how often the extractor is used It must be remembered that grease accumulates in the extractor when cooking whether it is switched on or not Cleaning of the extractor body The use of warm 40ºC approx soapy water is recomme...

Страница 6: ...be placed in its correct position applying pressure on the adhesive area When the extractor is working at the same time as other non electrical cooking equipment the outlet air pressure must not exceed 4 Pa 4 x 10 5 bar To achieve optimum performance the length of the outlet hose should not exceed 4 meters or include more than two 90º angles elbows Although venting to the outside is recommended ac...

Страница 7: ...e luftströmmen vara starkare än 4Pa 4 x 10 5 bar För att uppnå bästa prestation ska uttömnings röret inte vara längre än 4 meter och Inte ha mer än två vinklar på 90º Även om vi rekommenderar att oset ska föras utomhus går det även att installera aktiva kolfilter som tillåter oset föras tillbaka till köket via utgångsröret Om du vill byta ut originalfrontpanelen mot en annan likvärdig så gå efter ...

Страница 8: ...ages il faudra le faire sous votre responsabilité Cela peut être dangereux Pour toute réparation y compris la substitution du câble d alimentation il doit s adresser au Service d Assistance Technique qualifié plus proche en utilisant toujours des rechanges originaux Les réparations ou les modifications réalisées par un autre personnel peuvent occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement à...

Страница 9: ...t sur la commande indiquée sur la figure 1 vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte Pour obtenir une meilleure aspiration nous vous recommandons de mettre la hotte en marche quelques minutes avant de cuisiner entre 3 et 5 minutes pour que le flux d air soit stable et continu au moment d aspirer les fumées De la même façon maintenez la hotte en fonctionnement quelques minutes après avoir fi...

Страница 10: ...urs suivre les recommandations de sécurité des fabricants lors de la manipulation de dissolvants Après avoir retiré le papier protecteur de l adhésif de l enjoliveur superposez celui ci dans sa position correcte en appliquant une pression ferme sur la zone adhésive Lorsque la hotte de cuisine est mise en fonctionnement en même temps que d autres appareils alimentés par une énergie autre que l élec...

Страница 11: ...perfície frontal do exaustor deve ser primeiramente limpa com álcool as recomendações de segurança do fabricante em relação à utilização de solventes devem ser respeitados De seguida retire o papel protector da faixa adesiva Coloque a na posição correcta aplicando pressão na área do adesivo Quando o exaustor está em funcionamento ao mesmo tempo que um equipamento não eléctrico a pressão de saída d...

Страница 12: ...lo do motor permite a selecção de 3 posições B O interruptor de luz é independente dos motores C A iluminação é feita através de lâmpadas halogéneas D Os filtros localizados sobre a zona de cozinhado podem ser removidos facilmente para a limpeza E Grupo extraível que permite abranger uma grande área de extracção F Possibilidade de incorporar filtros de carvão activo na grelha de segurança Fig 6 G ...

Страница 13: ...el funcionamiento de los motores C Iluminación mediante lámparas halógenas D Filtros situados sobre la zona de cocción fácilmente extraibles para su lavado E Conjunto extraible que permite una mayor superficie de captación de gases F Posibilidad de incorporar filtros de carbón activo Fig 6 G H Aletas anti retorno que se colocarán en la boca de salida situando sus extremos en los orificios dispuest...

Страница 14: ...la campana con alcohol isopropílico se han de seguir siempre las recomendaciones de seguridad de los fabricantes en el manejo de los disolventes Tras quitar el papel protector al adhesivo del embellecedor se superpondrá este en su posición correcta realizando una firme presión sobre la zona adhesivada Cuando la campana de cocina se ponga en funcionamiento al mismo tiempo que otros aparatos aliment...

Страница 15: ...ñòè èçãîòîâèòåëÿ ýòîãî ïðîäóêòà Ñíÿ â çàùèòíóþ êëåéêóþ ïëåíêó ñ ïîâåðõíîñòè ïàíåëè íàëîæèòü åå íà âûòÿ æêó â ïðàâèëüíîì ïîëîæåíèè è íàäàâèòü â ìåñòå íàíåñåíèÿ êëåÿ ùåãî âåùåñòâà Êîãäà âûòÿ æêà ðàáîòàåò îäíîâðåìåííî ñ äðóãèìè ïðèáîðàìè èñïîëüçóþùèìè ïèòàíèå îòëè íîå îò ýëåêòðè åñêîãî äàâëåíèå âîçäóõà íà âûõîäå íå äîëæíî ïðåâûøàòü 4 Ïà 4õ10 5 áàð Äëÿ îïòèìàëüíîé ðàáîòû ïðèáîðà äëèíà âíåøíåãî âîçäóõî...

Страница 16: ...e ai danni provocati dall uso indebito del dispositivo Îïèñàíèå ïðèáîðà ðèñ 1 A Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ìîòîðîì ñ âûáîðîì òðåõ ñêîðîñòåé B Âûêëþ àòåëü îñâåùåíèÿ íå ñâÿ çàííûé ñ ìîòîðîì C Ãàëîãåííîå îñâåùåíèå D Ôèëüòðû íàä çîíîé ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè ñ óïðîùåííîé ñèñòåìîé äåìîíòàæà äëÿ î èñòêè E Ñúåìíûé ýëåìåíò óâåëè èâàþùèé ïëîùàäü óëàâëèâàíèÿ ãàçîâ F Ìåñòî âîçìîæíîé óñòàíîâêè ôèëüòðà èç àêòèâèðîâàííîãî óã...

Страница 17: ...funzionamento dei motori C Illuminazione mediante lampadine alogene D Filtri posti sopra la zona di cottura facilmente estraibili per relativo lavaggio E Gruppo estraibile che consente una maggiore superficie di aspirazione dei gas F Possibilità di aggiunta di filtri a carbone attivo Fig 6 G H Alette antiritorno da sistemare nella bocchetta di uscita inserendone le estremità negli appositi orifizi...

Страница 18: ...nte con alcool isopropilico attenersi sempre ai consigli di sicurezza dei produttori per quanto riguarda l uso di solventi Dopo aver tolto la carta di protezione dall adesivo dell elemento decorativo posizionarlo correttamente e premerne la zona adesiva Quando la cappa aspirante si utilizza assieme ad altri dispositivi funzionanti a energia non elettrica la pressione di uscita dell aria non dovrà ...

Страница 19: ...erseite der Dunstabzugshaube mit Isopropanol reinigen dabei die Sicherheitsvorschriften des Herstellers im Umgang mit den Lösungsmitteln beachten Nach Abziehen des Schutzpapiers die Abdeckung in ihrer vorgesehenen Position anbringen und fest andrücken Wird die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Geräten in Betrieb gesetzt die nicht mit Elektroenergie gespeist werden darf der Unterdruck nicht größer ...

Страница 20: ... Absaugfläche F Möglichkeit zum Einsatz von Aktivkohlefiltern im Sicherheitsgitter Abb 6 G H Rückschlagklappen im Abgasabzug diese sind am Ende der hierfür vorgesehenen Öffnungen eingesetzt Abb 4 Bedienungsanweisung Durch Betätigen der in der Abbildung 1 bezeichneten Bedienelemente werden die Funktionen der Dunstabzugshaube gesteuert Schalten Sie die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Kochbeginn ...

Страница 21: ...satz der Zufuhr muß es zum qualifizierten Service der technischen Anwesenheit nahe gehen ersetzte Vorlage immer verwenden Alle Reparaturen oder Eingriffe durch anderes Personal können Schäden und Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen und Gefahren für Ihre Sicherheit zur Folge haben Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts Beschrijving van het apparaat...

Страница 22: ...eïnstaleerd Daarvoor 1 maak het oppervlak van de voorkant decoratie schoon met isopropylalcohol houdt altijd rekening met de veiligheidsvoorschriften van de fabrikanten bij het gebruik van oplosmiddelen 2 verwijder de beschermende film van de lijm sticker 3 druk de voorkant decoratie op de juiste positie op die lijm sticker Als de afzuigkap tegelijktijd wordt gebruikt met andere apparaten die aang...

Отзывы: