background image

 

 

 

Italiano 

 

Sostituzione delle lampadine 

 

* Rimuovere la protezione in vetro dello spot 
per poter accedere alle lampadine estraibili. 
*  Disinserire  in  precedenza  la  cappa 
aspirante  dalla  rete  di  alimentazione  e 
sostituire le lampadine quando sono fredde. 
* La potenza massima delle lampadine 

è

 pari 

a 20W. 
 

Dati tecnici 

(Fig. 3)

 

 

Dimensioni: 

Larghezza = 600//900 mm 

 

Profondit

à

 = 300 mm 

 

Altezza = 353 mm 

 
Dati elettrici: 
VEDI TARGA DATI 
 
 
 
 
 
 
 

Installazione 

 

Per  fissare  la  cappa  aspirante  al  mobile 
pensile,  attenersi  a  una  delle  opzioni 
successive: 

 

à

) Alla parte superiore del mobile: 

 
Utilizzare  lo  schema  della  Fig.  5  dove 

è

 

indicata la posizione dei fori passanti. 

 
b) Ai lati interni del mobile pensile: 

1.-

 

Avvitare due viti su ogni lato all'interno 

del mobile utilizzando la dima della Fig. 
5.  Successivamente,  allentarle  ca. 
3mm. 

2.-

 

Avvitare  le  squadrette  in  dotazione 

sulla  parte  superiore  della  cappa, 
regolandole  in  funzione  della  larghezza 
interna del mobile pensile. 

3.-

 

Far  scorrere  la  cappa  aspirante 

verticalmente  partendo  dal  basso  del 
mobile  finch

é

  le  viti  del  medesimo  non 

saranno  in  posizione  nelle  scanalature 
delle squadrette. 

 

4.-

 

Sostenere  la  cappa  aspirante  e 

spingerla  verso  il  fondo  del  mobile 
finch

é

 le viti non saranno stabilmente in 

posizione all

interno delle scanalature. 

5.-

 

Sollevare  la  cappa  aspirante  fino  a 

posizione definitiva e stringere di nuovo 
le viti delle squadrette. 

 

La  parte  inferiore  della  cappa  aspirante 

dovr

à

  essere  sistemata  a  un'altezza 

minima di 65 cm al di sopra del piano di 

cottura  a  gas  e  di  60  cm  al  di  sopra  del 

piano  di  cottura  elettrico.  Laddove  le 

istruzioni  per  l

installazione  di  fornelli  a 

gas prevedessero una distanza superiore, 

bisogner

à

 tenerne conto. 

 

La  cappa  KSET910X  assolo  pu

ò

  essere 

installato in mobili di 90cm. 

 

Dopo  aver  installato  la  cappa  aspirante,  si 
potr

à

  predisporre  l'elemento  decorativo 

frontale.  A  tal  fine,  pulire  previamente  la 
superficie frontale della cappa  aspirante con 
alcool  isopropilico  (attenersi  sempre  ai 
consigli  di  sicurezza  dei  produttori  per 
quanto riguarda l'uso di solventi). Dopo aver 
tolto  la  carta  di  protezione  dall'adesivo 
dell'elemento 

decorativo, 

posizionarlo 

correttamente e premerne la zona adesiva. 

 

Quando  la  cappa  aspirante  si  utilizza 
assieme  ad  altri  dispositivi  funzionanti  a 
energia  non  elettrica,  la  pressione  di  uscita 
dell'aria  non  dovr

à

  essere  superiore  a  4  Pa 

(4x10

-5

 bar). 

Ai  fini  di  un  rendimento  ottimale,  la 
lunghezza  del  tubo  di  evacuazione  esterno 
non  dovr

à

  essere  superiore  a  4  m  n

é

  avere 

pi

ù

 di due gomiti a 90

°

 

Sebbene la soluzione ideale sia convogliare i 
gas  all'esterno,  si  possono  installare  filtri  al 
carbone attivo che consentono il ricircolo del 
gas in cucina tramite il tubo di uscita. 

 

Per  sostituire  la  parte  frontale  originale  con 
un'altra  uguale  al  mobile,  attenersi  alle 
istruzioni di cui appresso (Fig. 2): 

 

* Rimuovere il gruppo estraibile. 
*  Rimuovere  le  viti  (T)  che  fissano  la  parte 
frontale. 
*  Predisporre  la  nuova  parte  frontale 
fissandovela 

analogamente 

quella 

sostituita. 

 

Wenn das Ger

ä

t nicht funktioniert 

 

Bevor Sie den Reparaturdienst verst

ä

ndigen, 

f

ü

hren     Sie     bitte     die     nachfolgenden 

Ü

berpr

ü

fungen durch: 

 
 

Fehler 

M

ö

gliche Ursache 

Abhilfe 

Das Netzkabel ist nicht 
angeschlossen. 

Netzkabel anschlie

ß

en. 

Die 

Dunstabzugshaube 

funktioniert nicht. 

Die Steckdose f

ü

hrt keine 

Spannung. 

F

ü

r Spannungszuf

ü

hrung zur 

Steckdose sorgen. 

Der Filter ist mit Fett ges

ä

ttigt.  Filter reinigen oder auswechseln. 

Das Abzugsrohr ist verstopft. 

Die Verstopfungen beseitigen. 

Die Absaugleistung 

der 

Dunstabzugshaube 

ist zu gering, oder 

es treten 

Vibrationen auf. 

Die Luftkan

ä

le sind nicht 

richtig dimensioniert. 

Setzen Sie sich mit dem Installateur in 
Verbindung und beachten Sie die 
Angaben in der Bedienungsanleitung. 

Die Lampen sind 
durchgebrannt. 

Lampen auswechseln. 
 

Die Beleuchtung 

funktioniert nicht. 

Die Lampen sitzen locker. 

Lampen ordnungsgem

äß

 einschrauben 

bzw. eindr

ü

cken. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 

SMEG 

Im  gleichen  Sinne  bleibt  das  Recht  vorbehalten,  in  den  Ger

ä

ten  die  f

ü

r  richtig  order 

zweckm

äß

ig erachteten Verbesserungen bei Einhaltung der Hauptkennwerte einzuf

ü

hren. 

 

Содержание KSET610X

Страница 1: ...tractoras KSET610X KSET910X Libretto istruzioni Cappe Aspirante KSET610X KSET910X Gebruikshandleiding Afzuigkappen KSET610X KSET910X Bedieningsanleitung Dunstabzugshauben KSET610X KSET910X Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Âûòÿ æêà KSET610X KSET910X Manual de Instruções Exaustores KSET610X KSET910X Bruksanvisning Köksfläkt KSET610X KSET910X 20 04 09 ...

Страница 2: ...mbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto indica que no se puede tratar como residuo doméstico Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos Para obtener infomación más detallada sobre el tratamiento recuperación y reciclaje de este prod...

Страница 3: ...ìè ýêîëîãè åñêîãî çàêîíîäàòåëüñòâà îòíîñèòåëüíî îáðàùåíèÿ ñ îòõîäàìè Äëÿ ïîëó åíèÿ áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè îá îáðàáîòêå è óòèëèçàöèè äàííîãî èçäåëèÿ îáðàòèòåñü â ìåñòíûå àäìèíèñòðàòèâíûå îðãàíû ñëóæáó îáðàùåíèÿ ñ êîììóíàëüíûìè îòõîäàìè èëè ìàãàçèí â êîòîðîì áûëî ïðèîáðåòåíî èçäåëèå __________________________________________________________________________________________________________________...

Страница 4: ...he voltage and the frequency conform to what shown on the characteristics label of the extractor located inside it The cooker hoods provided with plug must preserve it accessible In the opposite way it is necessary to install an omnipolar switch with at least a distance of 3 mm between Line L and Neutral N The room must be provided with appropriate ventilation if the extractor is going to be used ...

Страница 5: ...ressive detergents may darken the surface of metallic parts without this affecting its gas retaining properties N B The filter must be cleaned at least once a month depending on how often the extractor is used It must be remembered that grease accumulates in the extractor when cooking whether it is switched on or not Cleaning of the extractor body The use of warm 40ºC approx soapy water is recomme...

Страница 6: ...be placed in its correct position applying pressure on the adhesive area When the extractor is working at the same time as other non electrical cooking equipment the outlet air pressure must not exceed 4 Pa 4 x 10 5 bar To achieve optimum performance the length of the outlet hose should not exceed 4 meters or include more than two 90º angles elbows Although venting to the outside is recommended ac...

Страница 7: ...e luftströmmen vara starkare än 4Pa 4 x 10 5 bar För att uppnå bästa prestation ska uttömnings röret inte vara längre än 4 meter och Inte ha mer än två vinklar på 90º Även om vi rekommenderar att oset ska föras utomhus går det även att installera aktiva kolfilter som tillåter oset föras tillbaka till köket via utgångsröret Om du vill byta ut originalfrontpanelen mot en annan likvärdig så gå efter ...

Страница 8: ...ages il faudra le faire sous votre responsabilité Cela peut être dangereux Pour toute réparation y compris la substitution du câble d alimentation il doit s adresser au Service d Assistance Technique qualifié plus proche en utilisant toujours des rechanges originaux Les réparations ou les modifications réalisées par un autre personnel peuvent occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement à...

Страница 9: ...t sur la commande indiquée sur la figure 1 vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte Pour obtenir une meilleure aspiration nous vous recommandons de mettre la hotte en marche quelques minutes avant de cuisiner entre 3 et 5 minutes pour que le flux d air soit stable et continu au moment d aspirer les fumées De la même façon maintenez la hotte en fonctionnement quelques minutes après avoir fi...

Страница 10: ...urs suivre les recommandations de sécurité des fabricants lors de la manipulation de dissolvants Après avoir retiré le papier protecteur de l adhésif de l enjoliveur superposez celui ci dans sa position correcte en appliquant une pression ferme sur la zone adhésive Lorsque la hotte de cuisine est mise en fonctionnement en même temps que d autres appareils alimentés par une énergie autre que l élec...

Страница 11: ...perfície frontal do exaustor deve ser primeiramente limpa com álcool as recomendações de segurança do fabricante em relação à utilização de solventes devem ser respeitados De seguida retire o papel protector da faixa adesiva Coloque a na posição correcta aplicando pressão na área do adesivo Quando o exaustor está em funcionamento ao mesmo tempo que um equipamento não eléctrico a pressão de saída d...

Страница 12: ...lo do motor permite a selecção de 3 posições B O interruptor de luz é independente dos motores C A iluminação é feita através de lâmpadas halogéneas D Os filtros localizados sobre a zona de cozinhado podem ser removidos facilmente para a limpeza E Grupo extraível que permite abranger uma grande área de extracção F Possibilidade de incorporar filtros de carvão activo na grelha de segurança Fig 6 G ...

Страница 13: ...el funcionamiento de los motores C Iluminación mediante lámparas halógenas D Filtros situados sobre la zona de cocción fácilmente extraibles para su lavado E Conjunto extraible que permite una mayor superficie de captación de gases F Posibilidad de incorporar filtros de carbón activo Fig 6 G H Aletas anti retorno que se colocarán en la boca de salida situando sus extremos en los orificios dispuest...

Страница 14: ...la campana con alcohol isopropílico se han de seguir siempre las recomendaciones de seguridad de los fabricantes en el manejo de los disolventes Tras quitar el papel protector al adhesivo del embellecedor se superpondrá este en su posición correcta realizando una firme presión sobre la zona adhesivada Cuando la campana de cocina se ponga en funcionamiento al mismo tiempo que otros aparatos aliment...

Страница 15: ...ñòè èçãîòîâèòåëÿ ýòîãî ïðîäóêòà Ñíÿ â çàùèòíóþ êëåéêóþ ïëåíêó ñ ïîâåðõíîñòè ïàíåëè íàëîæèòü åå íà âûòÿ æêó â ïðàâèëüíîì ïîëîæåíèè è íàäàâèòü â ìåñòå íàíåñåíèÿ êëåÿ ùåãî âåùåñòâà Êîãäà âûòÿ æêà ðàáîòàåò îäíîâðåìåííî ñ äðóãèìè ïðèáîðàìè èñïîëüçóþùèìè ïèòàíèå îòëè íîå îò ýëåêòðè åñêîãî äàâëåíèå âîçäóõà íà âûõîäå íå äîëæíî ïðåâûøàòü 4 Ïà 4õ10 5 áàð Äëÿ îïòèìàëüíîé ðàáîòû ïðèáîðà äëèíà âíåøíåãî âîçäóõî...

Страница 16: ...e ai danni provocati dall uso indebito del dispositivo Îïèñàíèå ïðèáîðà ðèñ 1 A Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ìîòîðîì ñ âûáîðîì òðåõ ñêîðîñòåé B Âûêëþ àòåëü îñâåùåíèÿ íå ñâÿ çàííûé ñ ìîòîðîì C Ãàëîãåííîå îñâåùåíèå D Ôèëüòðû íàä çîíîé ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè ñ óïðîùåííîé ñèñòåìîé äåìîíòàæà äëÿ î èñòêè E Ñúåìíûé ýëåìåíò óâåëè èâàþùèé ïëîùàäü óëàâëèâàíèÿ ãàçîâ F Ìåñòî âîçìîæíîé óñòàíîâêè ôèëüòðà èç àêòèâèðîâàííîãî óã...

Страница 17: ...funzionamento dei motori C Illuminazione mediante lampadine alogene D Filtri posti sopra la zona di cottura facilmente estraibili per relativo lavaggio E Gruppo estraibile che consente una maggiore superficie di aspirazione dei gas F Possibilità di aggiunta di filtri a carbone attivo Fig 6 G H Alette antiritorno da sistemare nella bocchetta di uscita inserendone le estremità negli appositi orifizi...

Страница 18: ...nte con alcool isopropilico attenersi sempre ai consigli di sicurezza dei produttori per quanto riguarda l uso di solventi Dopo aver tolto la carta di protezione dall adesivo dell elemento decorativo posizionarlo correttamente e premerne la zona adesiva Quando la cappa aspirante si utilizza assieme ad altri dispositivi funzionanti a energia non elettrica la pressione di uscita dell aria non dovrà ...

Страница 19: ...erseite der Dunstabzugshaube mit Isopropanol reinigen dabei die Sicherheitsvorschriften des Herstellers im Umgang mit den Lösungsmitteln beachten Nach Abziehen des Schutzpapiers die Abdeckung in ihrer vorgesehenen Position anbringen und fest andrücken Wird die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Geräten in Betrieb gesetzt die nicht mit Elektroenergie gespeist werden darf der Unterdruck nicht größer ...

Страница 20: ... Absaugfläche F Möglichkeit zum Einsatz von Aktivkohlefiltern im Sicherheitsgitter Abb 6 G H Rückschlagklappen im Abgasabzug diese sind am Ende der hierfür vorgesehenen Öffnungen eingesetzt Abb 4 Bedienungsanweisung Durch Betätigen der in der Abbildung 1 bezeichneten Bedienelemente werden die Funktionen der Dunstabzugshaube gesteuert Schalten Sie die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Kochbeginn ...

Страница 21: ...satz der Zufuhr muß es zum qualifizierten Service der technischen Anwesenheit nahe gehen ersetzte Vorlage immer verwenden Alle Reparaturen oder Eingriffe durch anderes Personal können Schäden und Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen und Gefahren für Ihre Sicherheit zur Folge haben Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts Beschrijving van het apparaat...

Страница 22: ...eïnstaleerd Daarvoor 1 maak het oppervlak van de voorkant decoratie schoon met isopropylalcohol houdt altijd rekening met de veiligheidsvoorschriften van de fabrikanten bij het gebruik van oplosmiddelen 2 verwijder de beschermende film van de lijm sticker 3 druk de voorkant decoratie op de juiste positie op die lijm sticker Als de afzuigkap tegelijktijd wordt gebruikt met andere apparaten die aang...

Отзывы: