background image

 

 

 

Ðóññêèé

 

 

Çàìåíà

 

ëàìï

 

Ñíèìèòå

 

çàùèòíîå

 

ñòåêëî

îòêðûâàþùåå

 

äîñòóï

 

ê

 

ëàìïàì

Ïðåäâàðèòåëüíî

 

îòêëþ÷èòå

 

âûòÿ æêó

 

îò

 

ñåòè

 

è

 

äàéòå

 

ëàìïàì

 

îñòûòü

Ìàêñèìàëüíàÿ

 

ìîùíîñòü

 

ëàìï

 

ñîñòàâëÿ åò

 20 

Âò

 

 

Òåõíè÷åñêàÿ

 

èíôîðìàöèÿ

 

(

ðèñ

. 3)

 

 

Ãàáàðèòû

Øèðèíà

 = 600//900 mm 

 

Ãëóáèíà

 o = 300 mm 

 

Âûñîòà

 = 353 mm 

 

Ýëåêòðè÷åñêèå

 

õàðàêòåðèñòèêè

ÑÌÎÒÐÈ

 

ÒÀÁËÈ×ÊÓ

 

Ñ

 

ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÀÌÈ

 

 
 
 
 
 
 

Óñòàíîâêà

 

 

Ñïîñîáû

 

êðåïëåíèÿ

 

âûòÿ æêè

 

ê

 

êóõîííûì

 

øêàôàì

 

à

Ê

 

âåðõíåé

 

÷àñòè

 

øêàôà

Èñïîëüçóéòå

 

øàáëîí

èçîáðàæåííûé

 

íà

 

ðèñ

3, 

ãäå

 

óêàçûâàåòñÿ

 

ìåñòîïîëîæåíèå

 

ñêâîçíûõ

 

îòâåðñòèé

á

Ê

 

áîêîâûì

 

ïîâåðõíîñòÿ ì

 

øêàôà

1.-

 

Ââèíòèòü

  2 

âèíòà

 

ê

 

êàæäîé

 

ñòîðîíå

 

âíóòðåííåé

 

ïîâåðõíîñòè

 

øêàôà

 

ïî

 

øàáëîíó

ïîêàçàííîìó

 

íà

 

ðèñ

.  5. 

Ïîñëå

 

ýòîãî

 

âûâèíòèòå

 

èõ

 

ïðèáëèçèòåëüíî

 

íà

 3 

ìì

2.-

 

Ïðèâèíòèòå

 

ê

 

âåðõíåé

 

ñòîðîíå

 

âûòÿ æêè

 

ïðèëàãàåìûå

 

óãîëêè

ïîäîãíàâ

 

èõ

 

ê

 

âíóòðåííåé

 

øèðèíå

 

øêàôà

3.-

 

Ïåðåìåñòèòü

 

âûòÿ æêó

 

âåðòèêàëüíî

 

ïîêà

 

âèíòû

ââèí÷åííûå

 

â

 

øêàô

íå

 

âîéäóò

 

ïàçû

 

íà

 

óãîëêàõ

4.-

 

Íå

 

îòïóñêàÿ

 

âûòÿ æêó

ïðîäâèíóòü

 

åå

 

âãëóáü

 

øêàôà

ïîêà

 

âèíòû

 

íå

 

îêàæóòñÿ

 

â

 

óñòîé÷èâîé

 

ïîçèöèè

 

âíóòðè

 

ïàçîâ

5.-

 

Ïîäíèìèòå

 

âûòÿ æêó

 

äî

 

åå

 

îêîí÷àòåëüíîãî

 

ïîëîæåíèÿ

 

è

 

çàòÿ íèòå

 

âñå

 

âèíòû

 

íà

 

óãîëêàõ

 

Ìèíèìàëüíîå

 

ðàññòîÿ íèå

 

ìåæäó

 

íèæíåé

 

÷àñòüþ

 

âûòÿ æêè

 

è

 

ãàçîâîé

 

ïëèòîé

 

äîëæíî

 

ñîñòàâëÿ òü

  65 

ñì

Â

 

ñëó÷àå

 

ýëåêòðè÷åñêîé

 

ïëèòû

 

  60 

ñì

Åñëè

 

ðóêîâîäñòâîì

 

ïî

 

ýêñïëóàòàöèè

 

ãàçîâîé

 

ïëèòû

 

ïðåäóñìàòðèâàåòñÿ

 

áîëüøåå

 

ìèíèìàëüíîå

 

ðàññòîÿ íèå

ýòî

 

òðåáîâàíèå

 

ñëåäóåò

 

ñòðîãî

 

ñîáëþäàòü

 

Îäèí

  KSET910X 

çâîíêà

 

ìîæåò

 

áûòü

 

óñòàíîâëåí

 

â

 

ìåáåëè

 90

 

ñì

.

 

 

Ïîñëå

 

óñòàíîâêè

 

âûòÿ æêè

 

ìîæíî

 

óñòàíîâèòü

 

äåêîðàòèâíóþ

 

ïàíåëü

Äëÿ

 

ýòîãî

 

ïðåäâàðèòåëüíî

 

î÷èñòèòü

 

ïåðåäíþþ

 

ïîâåðõíîñòü

 

âûòÿ æêè

 

èçîïðîïèëîâûì

 

ñïèðòîì

  (

ñòðîãî

 

ñëåäóÿ

 

óêàçàíèÿ ì

 

ïî

 

òåõíèêå

 

áåçîïàñíîñòè

 

èçãîòîâèòåëÿ

 

ýòîãî

 

ïðîäóêòà

). 

Ñíÿ â

 

çàùèòíóþ

 

êëåéêóþ

 

ïëåíêó

 

ñ

 

ïîâåðõíîñòè

 

ïàíåëè

íàëîæèòü

 

åå

 

íà

 

âûòÿ æêó

 

â

 

ïðàâèëüíîì

 

ïîëîæåíèè

 

è

 

íàäàâèòü

 

â

 

ìåñòå

 

íàíåñåíèÿ

 

êëåÿ ùåãî

 

âåùåñòâà

 

Êîãäà

 

âûòÿ æêà

 

ðàáîòàåò

 

îäíîâðåìåííî

 

ñ

 

äðóãèìè

 

ïðèáîðàìè

èñïîëüçóþùèìè

 

ïèòàíèå

îòëè÷íîå

 

îò

 

ýëåêòðè÷åñêîãî

äàâëåíèå

 

âîçäóõà

 

íà

 

âûõîäå

 

íå

 

äîëæíî

 

ïðåâûøàòü

 4 

Ïà

 (4

õ

10

-5

 

áàð

). 

 

Äëÿ

 

îïòèìàëüíîé

 

ðàáîòû

 

ïðèáîðà

 

äëèíà

 

âíåøíåãî

 

âîçäóõîâîäà

 

íå

 

äîëæíà

 

ïðåâûøàòü

 

×ÅÒÛÐÅÕ

 

ìåòðîâ

 

è

 

èìåòü

 

áîëüøå

 

äâóõ

 

êîëåí

 

ïî

 90

º

 

Õîòÿ

 

ðåêîìåíäóåòñÿ

 

âûâîäèòü

 

ãàçû

 

çà

 

ïðåäåëû

 

çäàíèÿ

ìîãóò

 

óñòàíàâëèâàòüñÿ

 

òàêæå

 

ôèëüòðû

 

èç

 

àêòèâèðîâàííîãî

 

óãëÿ

êîòîðûå

 

äåëàþò

 

âîçìîæíûì

 

âîçâðàùåíèå

 

ãàçîâ

 

â

 

ïîìåùåíèå

 

êóõíè

 

÷åðåç

 

âûõîäíóþ

 

òðóáó

 

Åñëè

 

Âû

 

õîòèòå

 

çàìåíèòü

 

ïåðåäíþþ

 

ïàíåëü

 

íà

 

äðóãóþ

â

 

òîí

 

êóõîííîé

 

ìåáåëè

ñëåäóéòå

 

ñëåäóþùèì

 

èíñòðóêöèÿ ì

 (

ðèñ

.2): 

 

Óäàëèòü

 

ñúåìíóþ

 

÷àñòü

Âûâèíòèòü

 

âèíòû

  (

Ò

), 

ñ

 

ïîìîùüþ

 

êîòîðûõ

 

êðåïèòñÿ

 

ïåðåäíÿ ÿ

 

ïàíåëü

Óñòàíîâèòü

 

íîâóþ

 

ïåðåäíþþ

 

ïàíåëü

 

òàê

 

æå

êàê

 

áûëà

 

óñòàíîâëåíà

 

ñòàðàÿ

 

Si algo no funciona 

 
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, 
haga    las    comprobaciones   indicadas    a  
continuaci

ó

n: 

 
 

DEFECTO 

POSIBLE CAUSA 

SOLUCI

Ó

El cable de red no est

á

 

conectado 

Conectar el cable de red 

La campana no 

funciona 

No llega tensi

ó

n al enchufe 

Proceder a revisar/reparar la red 
el

é

ctrica 

Filtro saturado de grasa 

Proceda a la limpieza o sustituci

ó

n del 

filtro 

Obstrucci

ó

n del conducto de 

salida de aire 

Elimine las obstrucciones 

La campana no 

aspira suficiente o 

vibra 

Conducto de aire inadecuado 

Contacte con el instalador y siga las 
instrucciones de este manual 

L

á

mparas fundidas 

Proceda a la sustituci

ó

n de las 

l

á

mparas 

Las l

á

mparas no 

iluminan 

L

á

mparas flojas 

Apriete las l

á

mparas 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 

SMEG 

se  reserva  el  derecho  de  introducir  en  sus  aparatos  las  correcciones  que  considere 

necesarias o 

ú

tiles sin perjudicar sus caracter

í

sticas esenciales. 

 

 

Содержание KSET610X

Страница 1: ...tractoras KSET610X KSET910X Libretto istruzioni Cappe Aspirante KSET610X KSET910X Gebruikshandleiding Afzuigkappen KSET610X KSET910X Bedieningsanleitung Dunstabzugshauben KSET610X KSET910X Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Âûòÿ æêà KSET610X KSET910X Manual de Instruções Exaustores KSET610X KSET910X Bruksanvisning Köksfläkt KSET610X KSET910X 20 04 09 ...

Страница 2: ...mbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto indica que no se puede tratar como residuo doméstico Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos Para obtener infomación más detallada sobre el tratamiento recuperación y reciclaje de este prod...

Страница 3: ...ìè ýêîëîãè åñêîãî çàêîíîäàòåëüñòâà îòíîñèòåëüíî îáðàùåíèÿ ñ îòõîäàìè Äëÿ ïîëó åíèÿ áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè îá îáðàáîòêå è óòèëèçàöèè äàííîãî èçäåëèÿ îáðàòèòåñü â ìåñòíûå àäìèíèñòðàòèâíûå îðãàíû ñëóæáó îáðàùåíèÿ ñ êîììóíàëüíûìè îòõîäàìè èëè ìàãàçèí â êîòîðîì áûëî ïðèîáðåòåíî èçäåëèå __________________________________________________________________________________________________________________...

Страница 4: ...he voltage and the frequency conform to what shown on the characteristics label of the extractor located inside it The cooker hoods provided with plug must preserve it accessible In the opposite way it is necessary to install an omnipolar switch with at least a distance of 3 mm between Line L and Neutral N The room must be provided with appropriate ventilation if the extractor is going to be used ...

Страница 5: ...ressive detergents may darken the surface of metallic parts without this affecting its gas retaining properties N B The filter must be cleaned at least once a month depending on how often the extractor is used It must be remembered that grease accumulates in the extractor when cooking whether it is switched on or not Cleaning of the extractor body The use of warm 40ºC approx soapy water is recomme...

Страница 6: ...be placed in its correct position applying pressure on the adhesive area When the extractor is working at the same time as other non electrical cooking equipment the outlet air pressure must not exceed 4 Pa 4 x 10 5 bar To achieve optimum performance the length of the outlet hose should not exceed 4 meters or include more than two 90º angles elbows Although venting to the outside is recommended ac...

Страница 7: ...e luftströmmen vara starkare än 4Pa 4 x 10 5 bar För att uppnå bästa prestation ska uttömnings röret inte vara längre än 4 meter och Inte ha mer än två vinklar på 90º Även om vi rekommenderar att oset ska föras utomhus går det även att installera aktiva kolfilter som tillåter oset föras tillbaka till köket via utgångsröret Om du vill byta ut originalfrontpanelen mot en annan likvärdig så gå efter ...

Страница 8: ...ages il faudra le faire sous votre responsabilité Cela peut être dangereux Pour toute réparation y compris la substitution du câble d alimentation il doit s adresser au Service d Assistance Technique qualifié plus proche en utilisant toujours des rechanges originaux Les réparations ou les modifications réalisées par un autre personnel peuvent occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement à...

Страница 9: ...t sur la commande indiquée sur la figure 1 vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte Pour obtenir une meilleure aspiration nous vous recommandons de mettre la hotte en marche quelques minutes avant de cuisiner entre 3 et 5 minutes pour que le flux d air soit stable et continu au moment d aspirer les fumées De la même façon maintenez la hotte en fonctionnement quelques minutes après avoir fi...

Страница 10: ...urs suivre les recommandations de sécurité des fabricants lors de la manipulation de dissolvants Après avoir retiré le papier protecteur de l adhésif de l enjoliveur superposez celui ci dans sa position correcte en appliquant une pression ferme sur la zone adhésive Lorsque la hotte de cuisine est mise en fonctionnement en même temps que d autres appareils alimentés par une énergie autre que l élec...

Страница 11: ...perfície frontal do exaustor deve ser primeiramente limpa com álcool as recomendações de segurança do fabricante em relação à utilização de solventes devem ser respeitados De seguida retire o papel protector da faixa adesiva Coloque a na posição correcta aplicando pressão na área do adesivo Quando o exaustor está em funcionamento ao mesmo tempo que um equipamento não eléctrico a pressão de saída d...

Страница 12: ...lo do motor permite a selecção de 3 posições B O interruptor de luz é independente dos motores C A iluminação é feita através de lâmpadas halogéneas D Os filtros localizados sobre a zona de cozinhado podem ser removidos facilmente para a limpeza E Grupo extraível que permite abranger uma grande área de extracção F Possibilidade de incorporar filtros de carvão activo na grelha de segurança Fig 6 G ...

Страница 13: ...el funcionamiento de los motores C Iluminación mediante lámparas halógenas D Filtros situados sobre la zona de cocción fácilmente extraibles para su lavado E Conjunto extraible que permite una mayor superficie de captación de gases F Posibilidad de incorporar filtros de carbón activo Fig 6 G H Aletas anti retorno que se colocarán en la boca de salida situando sus extremos en los orificios dispuest...

Страница 14: ...la campana con alcohol isopropílico se han de seguir siempre las recomendaciones de seguridad de los fabricantes en el manejo de los disolventes Tras quitar el papel protector al adhesivo del embellecedor se superpondrá este en su posición correcta realizando una firme presión sobre la zona adhesivada Cuando la campana de cocina se ponga en funcionamiento al mismo tiempo que otros aparatos aliment...

Страница 15: ...ñòè èçãîòîâèòåëÿ ýòîãî ïðîäóêòà Ñíÿ â çàùèòíóþ êëåéêóþ ïëåíêó ñ ïîâåðõíîñòè ïàíåëè íàëîæèòü åå íà âûòÿ æêó â ïðàâèëüíîì ïîëîæåíèè è íàäàâèòü â ìåñòå íàíåñåíèÿ êëåÿ ùåãî âåùåñòâà Êîãäà âûòÿ æêà ðàáîòàåò îäíîâðåìåííî ñ äðóãèìè ïðèáîðàìè èñïîëüçóþùèìè ïèòàíèå îòëè íîå îò ýëåêòðè åñêîãî äàâëåíèå âîçäóõà íà âûõîäå íå äîëæíî ïðåâûøàòü 4 Ïà 4õ10 5 áàð Äëÿ îïòèìàëüíîé ðàáîòû ïðèáîðà äëèíà âíåøíåãî âîçäóõî...

Страница 16: ...e ai danni provocati dall uso indebito del dispositivo Îïèñàíèå ïðèáîðà ðèñ 1 A Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ìîòîðîì ñ âûáîðîì òðåõ ñêîðîñòåé B Âûêëþ àòåëü îñâåùåíèÿ íå ñâÿ çàííûé ñ ìîòîðîì C Ãàëîãåííîå îñâåùåíèå D Ôèëüòðû íàä çîíîé ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè ñ óïðîùåííîé ñèñòåìîé äåìîíòàæà äëÿ î èñòêè E Ñúåìíûé ýëåìåíò óâåëè èâàþùèé ïëîùàäü óëàâëèâàíèÿ ãàçîâ F Ìåñòî âîçìîæíîé óñòàíîâêè ôèëüòðà èç àêòèâèðîâàííîãî óã...

Страница 17: ...funzionamento dei motori C Illuminazione mediante lampadine alogene D Filtri posti sopra la zona di cottura facilmente estraibili per relativo lavaggio E Gruppo estraibile che consente una maggiore superficie di aspirazione dei gas F Possibilità di aggiunta di filtri a carbone attivo Fig 6 G H Alette antiritorno da sistemare nella bocchetta di uscita inserendone le estremità negli appositi orifizi...

Страница 18: ...nte con alcool isopropilico attenersi sempre ai consigli di sicurezza dei produttori per quanto riguarda l uso di solventi Dopo aver tolto la carta di protezione dall adesivo dell elemento decorativo posizionarlo correttamente e premerne la zona adesiva Quando la cappa aspirante si utilizza assieme ad altri dispositivi funzionanti a energia non elettrica la pressione di uscita dell aria non dovrà ...

Страница 19: ...erseite der Dunstabzugshaube mit Isopropanol reinigen dabei die Sicherheitsvorschriften des Herstellers im Umgang mit den Lösungsmitteln beachten Nach Abziehen des Schutzpapiers die Abdeckung in ihrer vorgesehenen Position anbringen und fest andrücken Wird die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Geräten in Betrieb gesetzt die nicht mit Elektroenergie gespeist werden darf der Unterdruck nicht größer ...

Страница 20: ... Absaugfläche F Möglichkeit zum Einsatz von Aktivkohlefiltern im Sicherheitsgitter Abb 6 G H Rückschlagklappen im Abgasabzug diese sind am Ende der hierfür vorgesehenen Öffnungen eingesetzt Abb 4 Bedienungsanweisung Durch Betätigen der in der Abbildung 1 bezeichneten Bedienelemente werden die Funktionen der Dunstabzugshaube gesteuert Schalten Sie die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Kochbeginn ...

Страница 21: ...satz der Zufuhr muß es zum qualifizierten Service der technischen Anwesenheit nahe gehen ersetzte Vorlage immer verwenden Alle Reparaturen oder Eingriffe durch anderes Personal können Schäden und Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen und Gefahren für Ihre Sicherheit zur Folge haben Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts Beschrijving van het apparaat...

Страница 22: ...eïnstaleerd Daarvoor 1 maak het oppervlak van de voorkant decoratie schoon met isopropylalcohol houdt altijd rekening met de veiligheidsvoorschriften van de fabrikanten bij het gebruik van oplosmiddelen 2 verwijder de beschermende film van de lijm sticker 3 druk de voorkant decoratie op de juiste positie op die lijm sticker Als de afzuigkap tegelijktijd wordt gebruikt met andere apparaten die aang...

Отзывы: