background image

 

 

 

Deustch  

 
Verehrte Kundin, verehrter Kunde, 

 

wir  begl

ü

ckw

ü

nschen  Sie  zu  Ihrer Wahl  und 

sind  sicher,  da

ß

  der  Erwerb  dieses  Ger

ä

ts, 

das  unter  Verwendung  von  Materialien 
bester  Qualit

ä

t  hergestellt  und  strengen 

Kontrollen 

w

ä

hrend 

des 

gesamten 

Fertigungsprozesses 

unterzogen 

wurde, 

Ihren  Anforderungen  vollkommen  gerecht 
wird. 

 

Vor 

der 

erstmaligen 

Benutzung 

der 

Dunstabzugshaube  bitten  wir  Sie,  die 
Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen 
und  die  Hinweise  genau  zu  befolgen,  damit 
Sie  viele  Jahre  lang  mit  diesem  Ger

ä

t  die 

bestm

ö

glichen  Ergebnisse  erreichen  sowie 

Fehler  und  St

ö

rungen  vermeiden,  die  sich 

aus  einer  unsachgem

äß

en  Benutzung  des 

Ger

ä

ts ergeben k

ö

nnen. Au

ß

erdem ist Ihnen 

diese  Bedienungsanleitung  bei  der  L

ö

sung 

kleiner Probleme behilflich. 
Bewahren  Sie  die  Bedienungsanleitung  gut 
auf,  sie  gibt  Ihnen  jederzeit  n

ü

tzliche 

Informationen  und  erleichtert  auch  die 
Bedienung durch andere Personen. 
 

Sicherheitshinweise 

 

*  Beachten  Sie  bitte  vor  der  erstmaligen 
Inbetriebnahme die Anweisungen hinsichtlich 
Installation 

und 

Anschlu

ß

 

der 

Dunstabzugshaube. 

* Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie die 
Dunstabzugshaube 

vom 

Netz 

trennen 

wollen. 
*  Benutzen  Sie  die  Dunstabzugshaube  nicht 
mit 

defektem 

oder 

angeschnittenem 

Netzkabel,  oder  wenn  das  Ger

ä

t  sichtbare 

Sch

ä

den  im  Bereich  der  Bedienelemente 

aufweist. 
* Wenn die Dunstabzugshaube nicht mehr 
oder nicht mehr richtig funktioniert, trennen 
Sie diese vom Netz und setzen Sie sich mit 
dem technischen Kundendienst in 
Verbindung. 
*  Achten  Sie  bitte  stets  darauf,  da

ß

  die 

Kochstellen  unter   der   Dunstabzugshaube 
nicht  ohne  ein  daraufgestelltes  Gef

äß

  in 

Betrieb sind. 
*  Vermeiden  Sie  Fettablagerungen  auf  allen 
Teilen 

der 

Dunstabzugshaube 

und 

insbesondere 

im 

Filter, 

es 

besteht 

Brandgefahr. 
*  Flambieren  Sie  niemals  unterhalb  der 
Abzugshaube. 
*  Informieren  Sie  sich  vor  Einbau  der 
Dunstabzugshaube 

ü

ber die jeweils geltenden 

ö

rtlichen 

Vorschriften 

ü

ber 

Luft- 

und 

Rauchabzug. 

Pr

ü

fen 

Sie 

vor 

Anschlu

ß

 

der 

Dunstabzugshaube an das Netz, ob Frequenz 
und  Spannung  mit  den  Angaben  auf  dem  an 
der  Unterseite  angebrachten  Typenschild 

ü

bereinstimmen. 

* Bei Ger

ä

ten mit Stecker muss dieser immer 

zug

ä

nglich sein, um das Ger

ä

t gegebenenfalls 

vom Netz trennen zu k

ö

nnen. Alternativ ist bei 

Anschluss  des  Ger

ä

tes  eine  Einrichtung 

vorzusehen,  die  es  erm

ö

glicht,  das  Ger

ä

t  mit 

einer  Kontakt-

Ö

ffnungsweite  von  mindestens 

3mm  allpolig  vom  Netz  zu  trennen.  Als 
geeignete 

Trennvorrichtung 

gelten 

LS-

Schalter,  Sicherungen  und  Sch

ü

tze.  Bei 

Anschluss  und  Reparatur  Ger

ä

t  mit  einer 

dieser Einrichtungen stromlos machen. 
*  Die  evakuierte  Luft  mu

ß

  nicht  durch  Rohre 

gesendet werden, die benutzt werden, um den 
Rauch der Apparate zu evakuieren, die durch 
Gas 

order 

einen 

anderen 

Kraftstoff 

eingezogen werden. Der Raum mu

ß

 mit einer 

ausreichenden Bel

ü

ftung versehen sein, wenn 

in  dem  gleichen  Raum  auch  andere  nicht  mit 
elektrischer Energie betriebene Ger

ä

te benutzt 

werden. 
*  Wir  empfehlen  Ihnen,  bei  der  Reinigung 
Schutzhandschuhe  zu  tragen  und  bei  der 
Reinigung des Inneren der Dunstabzugshaube 
mit gr

öß

ter Vorsicht vorzugehen. 

* Ihre Dunstabzugshaube ist ausschlie

ß

lich f

ü

einen  Einsatz  im  Heimbereich  zur  Reinigung 
und 

Absaugung 

von 

K

ü

chend

ü

nsten 

bestimmt,  die  bei  der  Speisezubereitung 
entstehen. 

Der 

Einsatz 

f

ü

andere 

Anwendungen  erfolgt  ausschlie

ß

lich  auf  Ihr 

Risiko und kann gef

ä

hrlich sein. 

*  F

ü

r  irgendeine  Reparatur  einschlie

ß

lich  den 

Ersatz  der  Zufuhr  mu

ß

  es  zum  qualifizierten 

Service  der  technischen  Anwesenheit  nahe 
gehen,  ersetzte  Vorlage  immer  verwenden. 
Alle Reparaturen oder Eingriffe durch anderes 
Personal 

k

ö

nnen 

Sch

ä

den 

und 

Funktionsst

ö

rungen am Ger

ä

t hervorrufen und 

Gefahren f

ü

r Ihre Sicherheit zur Folge haben. 

Der  Hersteller  haftet  nicht  f

ü

r  Sch

ä

den  aus 

einer 

unsachgem

äß

en 

Verwendung 

des 

Ger

ä

ts.  

 

Beschrijving van het apparaat 

(Afb. 1)

 

 

A   

Bediening  van  de  afzuigkap  waarmee 
u drie snelheden kunt selecteren 

Lichtschakelaar 

(functioneert 

onafhankelijk van de motor).

 

C

    Belichting

 

d.m.v halogeenlampen. 

D   

Filters,  geplaatst  boven  de  kookzone, 
makkelijk  afneembaar  om  schoon  te 
maken. 

E   

Uitschuifbarelade 

om 

zo 

groter 

oppervlakte  te  creeren  voor  het 
afzuigen van de kookdampen. 

F   

Mogelijkheid  om  actieve  koolstoffilters 
te instaleren(Afb. 6) 

G-H 

Uitlaatkleppen  die  geplaatst  horen  te 
worden  op  de  bovenste  opening  van 
de afzuigkap (Abf. 4). 

 

Gebruiksaanwijzingen  

 

Door  zoals  op  afbeelding  1  op  de  bediening 
te  drukken,  kunt  u  de  functies  van  de 
afzuigkap gebruiken. 
 
Voor  een  betere  afzuiging  raden  we  aan  de 
afzuigkap  enkele  minuten  v

óó

r  het  koken 

aan  te  zetten  (3 

  5  minuten)  zodat  de 

luchtstroom  ononderbroken  en  stabiel  is  bij 
het afzuigen van de dampen. 
 
Laat de afzuigkap eveneens enkele minuten 
na het koken aanstaan zodat alle dampen en 
geuren worden uitgestoten. 

 

Reiniging en onderhoud 

 

V

óó

r  het  uitvoeren  van  onderhoud  en 

schoonmaken,  zorg  ervoor  dat  het  apparaat 
wordt  losgekoppeld  van  het  netwerk.  Alle 
veiligheids  voorschriften  moeten  worden 
voldaan v

óó

r het verrichten van schoonmaak 

en onderhoud activiteiten.  
Er  is  kans  op  brand  gevaar  als  de 
schoonmaak 

niet 

is 

uitgevoerd 

in 

overeenstemming  met  de  de  veiligheids 
voorschriften.

 

 

Filterreiniging 

Maak  de  vergrendeling  los  om  de  filters  te 
verwijderen.  Reinig  de  filter  ofwel  door  deze 
in  de  vaatwasmachine  te  plaatsen  (zie 
opmerkingen) ofwel door deze in warm water  
 

te laten weken om het verwijderen van vet te 
vergemakkelijken.  U  kunt  ook  speciale 
sprays gebruiken (bescherm de niet metalen 
delen). Laat de filter na het reinigen volledig 
drogen. 

 

Opmerkingen

reinigen 

in 

de 

vaatwasmachine 

met 

agressieve 

reinigingsmiddelen  kan  het  oppervlak  van 
metalen  delen  zwart  maken,  zonder  dat  dit 
de 

dampvasthoudende 

eigenschappen 

aantast. 

N.B.

  De  filter  moet  minstens 

éé

n  keer  per 

maand  worden  gereinigd,  afhankelijk  van 
hoe  vaak de  afzuigkap wordt  gebruikt. Denk 
eraan  dat  tijdens  het  koken  vet  wordt 
opgeslagen  in  de  afzuigkap,  of  deze  nu 
aanstaat of niet. 

 

Reiniging van de afzuigkapbehuizing 

 
Het  is  raadzaam  warm  (ongeveer  40

º

C) 

zeepwater  te  gebruiken.  Drenk  een  doek  in 
het  zeepwater  om  de  afzuigkap  te  reinigen 
en besteed vooral aandacht aan de roosters. 
Droog nadien af met een pluisvrije doek. 
 

Opmerking

:  

*  Gebruik  nooit  metalen  schuursponsjes  of 
bijtende producten die het oppervlak kunnen 
beschadigen. 
*  Schraap  nooit  met  metalen  voorwerpen 
zoals messen, scharen, enz. 

 

Actieve koolstoffilters 

* Het is noodzakkelijk om eerst alle metalen 
filters  eruit  te  halen  alvorens  de  actieve 
koolfilters te installeren. 
*  Plaats  de  bevestigingspinnen  van  de 
koolstoffilters  in  de  daarbij  behorende 
openingen  van  de  veiligheidsrooster  van  de 
afzuigkap en duw ze naar boven. (Abf. 6). 
* Afhankelijk van gebruik, hebben de actieve 
koolstoffilters een levensduur van drie tot zes 
maanden. 
* De actieve koolstoffilter zijn niet afwasbaar 
of  herbruikbaar.  Vervang  ze  zodra  ze 
versleten zijn. 

De 

verwijdering 

van 

de 

versleten 

koolstoffilters 

vindt 

plaats 

door 

de 

bevestigingspinnen  los  te  koppelen  van  de 
veiligheidsrooster  en  ze  naar  beneden  te 
trekken. 
 

 

 

 

Содержание KSET610X

Страница 1: ...tractoras KSET610X KSET910X Libretto istruzioni Cappe Aspirante KSET610X KSET910X Gebruikshandleiding Afzuigkappen KSET610X KSET910X Bedieningsanleitung Dunstabzugshauben KSET610X KSET910X Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Âûòÿ æêà KSET610X KSET910X Manual de Instruções Exaustores KSET610X KSET910X Bruksanvisning Köksfläkt KSET610X KSET910X 20 04 09 ...

Страница 2: ...mbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto indica que no se puede tratar como residuo doméstico Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos Para obtener infomación más detallada sobre el tratamiento recuperación y reciclaje de este prod...

Страница 3: ...ìè ýêîëîãè åñêîãî çàêîíîäàòåëüñòâà îòíîñèòåëüíî îáðàùåíèÿ ñ îòõîäàìè Äëÿ ïîëó åíèÿ áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè îá îáðàáîòêå è óòèëèçàöèè äàííîãî èçäåëèÿ îáðàòèòåñü â ìåñòíûå àäìèíèñòðàòèâíûå îðãàíû ñëóæáó îáðàùåíèÿ ñ êîììóíàëüíûìè îòõîäàìè èëè ìàãàçèí â êîòîðîì áûëî ïðèîáðåòåíî èçäåëèå __________________________________________________________________________________________________________________...

Страница 4: ...he voltage and the frequency conform to what shown on the characteristics label of the extractor located inside it The cooker hoods provided with plug must preserve it accessible In the opposite way it is necessary to install an omnipolar switch with at least a distance of 3 mm between Line L and Neutral N The room must be provided with appropriate ventilation if the extractor is going to be used ...

Страница 5: ...ressive detergents may darken the surface of metallic parts without this affecting its gas retaining properties N B The filter must be cleaned at least once a month depending on how often the extractor is used It must be remembered that grease accumulates in the extractor when cooking whether it is switched on or not Cleaning of the extractor body The use of warm 40ºC approx soapy water is recomme...

Страница 6: ...be placed in its correct position applying pressure on the adhesive area When the extractor is working at the same time as other non electrical cooking equipment the outlet air pressure must not exceed 4 Pa 4 x 10 5 bar To achieve optimum performance the length of the outlet hose should not exceed 4 meters or include more than two 90º angles elbows Although venting to the outside is recommended ac...

Страница 7: ...e luftströmmen vara starkare än 4Pa 4 x 10 5 bar För att uppnå bästa prestation ska uttömnings röret inte vara längre än 4 meter och Inte ha mer än två vinklar på 90º Även om vi rekommenderar att oset ska föras utomhus går det även att installera aktiva kolfilter som tillåter oset föras tillbaka till köket via utgångsröret Om du vill byta ut originalfrontpanelen mot en annan likvärdig så gå efter ...

Страница 8: ...ages il faudra le faire sous votre responsabilité Cela peut être dangereux Pour toute réparation y compris la substitution du câble d alimentation il doit s adresser au Service d Assistance Technique qualifié plus proche en utilisant toujours des rechanges originaux Les réparations ou les modifications réalisées par un autre personnel peuvent occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement à...

Страница 9: ...t sur la commande indiquée sur la figure 1 vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte Pour obtenir une meilleure aspiration nous vous recommandons de mettre la hotte en marche quelques minutes avant de cuisiner entre 3 et 5 minutes pour que le flux d air soit stable et continu au moment d aspirer les fumées De la même façon maintenez la hotte en fonctionnement quelques minutes après avoir fi...

Страница 10: ...urs suivre les recommandations de sécurité des fabricants lors de la manipulation de dissolvants Après avoir retiré le papier protecteur de l adhésif de l enjoliveur superposez celui ci dans sa position correcte en appliquant une pression ferme sur la zone adhésive Lorsque la hotte de cuisine est mise en fonctionnement en même temps que d autres appareils alimentés par une énergie autre que l élec...

Страница 11: ...perfície frontal do exaustor deve ser primeiramente limpa com álcool as recomendações de segurança do fabricante em relação à utilização de solventes devem ser respeitados De seguida retire o papel protector da faixa adesiva Coloque a na posição correcta aplicando pressão na área do adesivo Quando o exaustor está em funcionamento ao mesmo tempo que um equipamento não eléctrico a pressão de saída d...

Страница 12: ...lo do motor permite a selecção de 3 posições B O interruptor de luz é independente dos motores C A iluminação é feita através de lâmpadas halogéneas D Os filtros localizados sobre a zona de cozinhado podem ser removidos facilmente para a limpeza E Grupo extraível que permite abranger uma grande área de extracção F Possibilidade de incorporar filtros de carvão activo na grelha de segurança Fig 6 G ...

Страница 13: ...el funcionamiento de los motores C Iluminación mediante lámparas halógenas D Filtros situados sobre la zona de cocción fácilmente extraibles para su lavado E Conjunto extraible que permite una mayor superficie de captación de gases F Posibilidad de incorporar filtros de carbón activo Fig 6 G H Aletas anti retorno que se colocarán en la boca de salida situando sus extremos en los orificios dispuest...

Страница 14: ...la campana con alcohol isopropílico se han de seguir siempre las recomendaciones de seguridad de los fabricantes en el manejo de los disolventes Tras quitar el papel protector al adhesivo del embellecedor se superpondrá este en su posición correcta realizando una firme presión sobre la zona adhesivada Cuando la campana de cocina se ponga en funcionamiento al mismo tiempo que otros aparatos aliment...

Страница 15: ...ñòè èçãîòîâèòåëÿ ýòîãî ïðîäóêòà Ñíÿ â çàùèòíóþ êëåéêóþ ïëåíêó ñ ïîâåðõíîñòè ïàíåëè íàëîæèòü åå íà âûòÿ æêó â ïðàâèëüíîì ïîëîæåíèè è íàäàâèòü â ìåñòå íàíåñåíèÿ êëåÿ ùåãî âåùåñòâà Êîãäà âûòÿ æêà ðàáîòàåò îäíîâðåìåííî ñ äðóãèìè ïðèáîðàìè èñïîëüçóþùèìè ïèòàíèå îòëè íîå îò ýëåêòðè åñêîãî äàâëåíèå âîçäóõà íà âûõîäå íå äîëæíî ïðåâûøàòü 4 Ïà 4õ10 5 áàð Äëÿ îïòèìàëüíîé ðàáîòû ïðèáîðà äëèíà âíåøíåãî âîçäóõî...

Страница 16: ...e ai danni provocati dall uso indebito del dispositivo Îïèñàíèå ïðèáîðà ðèñ 1 A Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ìîòîðîì ñ âûáîðîì òðåõ ñêîðîñòåé B Âûêëþ àòåëü îñâåùåíèÿ íå ñâÿ çàííûé ñ ìîòîðîì C Ãàëîãåííîå îñâåùåíèå D Ôèëüòðû íàä çîíîé ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè ñ óïðîùåííîé ñèñòåìîé äåìîíòàæà äëÿ î èñòêè E Ñúåìíûé ýëåìåíò óâåëè èâàþùèé ïëîùàäü óëàâëèâàíèÿ ãàçîâ F Ìåñòî âîçìîæíîé óñòàíîâêè ôèëüòðà èç àêòèâèðîâàííîãî óã...

Страница 17: ...funzionamento dei motori C Illuminazione mediante lampadine alogene D Filtri posti sopra la zona di cottura facilmente estraibili per relativo lavaggio E Gruppo estraibile che consente una maggiore superficie di aspirazione dei gas F Possibilità di aggiunta di filtri a carbone attivo Fig 6 G H Alette antiritorno da sistemare nella bocchetta di uscita inserendone le estremità negli appositi orifizi...

Страница 18: ...nte con alcool isopropilico attenersi sempre ai consigli di sicurezza dei produttori per quanto riguarda l uso di solventi Dopo aver tolto la carta di protezione dall adesivo dell elemento decorativo posizionarlo correttamente e premerne la zona adesiva Quando la cappa aspirante si utilizza assieme ad altri dispositivi funzionanti a energia non elettrica la pressione di uscita dell aria non dovrà ...

Страница 19: ...erseite der Dunstabzugshaube mit Isopropanol reinigen dabei die Sicherheitsvorschriften des Herstellers im Umgang mit den Lösungsmitteln beachten Nach Abziehen des Schutzpapiers die Abdeckung in ihrer vorgesehenen Position anbringen und fest andrücken Wird die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Geräten in Betrieb gesetzt die nicht mit Elektroenergie gespeist werden darf der Unterdruck nicht größer ...

Страница 20: ... Absaugfläche F Möglichkeit zum Einsatz von Aktivkohlefiltern im Sicherheitsgitter Abb 6 G H Rückschlagklappen im Abgasabzug diese sind am Ende der hierfür vorgesehenen Öffnungen eingesetzt Abb 4 Bedienungsanweisung Durch Betätigen der in der Abbildung 1 bezeichneten Bedienelemente werden die Funktionen der Dunstabzugshaube gesteuert Schalten Sie die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Kochbeginn ...

Страница 21: ...satz der Zufuhr muß es zum qualifizierten Service der technischen Anwesenheit nahe gehen ersetzte Vorlage immer verwenden Alle Reparaturen oder Eingriffe durch anderes Personal können Schäden und Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen und Gefahren für Ihre Sicherheit zur Folge haben Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts Beschrijving van het apparaat...

Страница 22: ...eïnstaleerd Daarvoor 1 maak het oppervlak van de voorkant decoratie schoon met isopropylalcohol houdt altijd rekening met de veiligheidsvoorschriften van de fabrikanten bij het gebruik van oplosmiddelen 2 verwijder de beschermende film van de lijm sticker 3 druk de voorkant decoratie op de juiste positie op die lijm sticker Als de afzuigkap tegelijktijd wordt gebruikt met andere apparaten die aang...

Отзывы: