Svenska
Ä
rade kund:
Vi gratulerar dig till ditt val. Vi
ä
r
ö
vertygade
om att denna moderna, funktionella och
praktiska,k
ö
ksfl
ä
kt, gjord av f
ö
rstklassigt
material kommer att bli till full bel
å
tenhet.
L
ä
s alla delar i den h
ä
r bruksanvisningen
Innan du anv
ä
nder fl
ä
kten f
ö
r f
ö
rsta g
å
ngen,
f
ö
r att f
å
b
ä
sta m
ö
jliga resultaoch undvika de
problem som kan uppst
å
vid felanv
ä
ndande
och p
å
s
å
s
ä
tt kunna l
ö
sa eventuella
problem.
Spara den h
ä
r bruksanvisningen som kan ge
anv
ä
ndbar information f
ö
r anv
ä
ndning av
fl
ä
kten f
ö
r andra personer.
S
ä
kerhetsinstruktioner
* F
ö
re f
ö
rsta anv
ä
ndningen m
å
ste man ha i
å
tanke
installeringanvisningarna
och
koppling.
* Dra aldrig i sladden f
ö
r att st
ä
nga av
fl
ä
kten.
* S
ä
tt inte ig
å
ng fl
ä
kten om elsladden
ä
r
utsliten eller skuren, heller ej om fl
ä
kten ser
f
ö
rst
ö
rd ut vid knapparna.
* Om fl
ä
kten slutar fungera p
å
onormalt s
ä
tt
s
å
se till att st
ä
nga av den och meddela
kundtj
ä
nsten.
* L
ä
mna inte t
ä
nda gasbr
ä
nnare utan skydd
under fl
ä
kten.
* Till
å
t inte att det samlas fett n
å
gonstans p
å
fl
ä
kten, s
ä
rskilt inte p
å
filtret. DET KAN
ORSAKA BRAND.
* Flamma inte under fl
ä
kten.
* Innan du intallerar fl
ä
kten r
å
dfr
å
ga aktuella
anvisningar som g
ä
ller f
ö
r luft och r
ö
k.
* Innan du kopplar in fl
ä
kten se till att det
ä
r
r
ä
tt n
ä
tfrekvens f
ö
r fl
ä
kten, se innerdelen.
*N
ä
r det g
ä
ller fl
ä
ktar med stickkontakt,
m
å
ste den vara tillg
ä
nglig, eller intallera en
omnipolar str
ö
mbrytare, med minst 3 mm
avst
å
nd mellan kontakterna.
* Luften ska inte g
å
ut via ledningen som
ä
r
f
ö
r r
ö
ken som kommer ut fr
å
n gasapparater.
Rummet m
å
ste ha passande ventilation om
man anv
ä
nder andra apparater
ä
n de
elektriska.
* Vi rekommederar att anv
ä
nda handskar n
ä
r
du g
ö
r rent fl
ä
kten innuti.
* Den h
ä
r fl
ä
kten
ä
r endast till f
ö
r
hemmabruk och endast f
ö
r extraktion och
reng
ö
ring av matos. Annan anv
ä
ndning sker
p
å
eget bev
å
g.
*
Vid
reparation
kontakta
n
ä
rmaste
kvalificerad kundtj
ä
nst, som alltid anv
ä
nder
original reservdelar om n
å
gon annan lagar
eller g
ö
r
ä
ndringar kan fl
ä
kten f
ö
rst
ö
ras eller
inte fungera och p
å
s
å
s
ä
tt orsaka fara.
Tillverkaren g
ö
r sig inte ansvarig f
ö
r de
skador som kan uppst
å
vid felanv
ä
ndning.
Description de l
’
appareil
(Fig. 1)
A
Commandes du moteur permettant de
s
é
lectionner 3 positions.
B
Interrupteur d
’é
clairage ind
é
pendant du
fonctionnement des moteurs.
C
É
clairage
à
l
’
aide
de
lampes
halog
è
nes.
D
Filtres situ
é
s sur la zone de cuisson,
facilement
extractibles
pour
leur
lavage.
E
Ensemble extractible permettant une
plus grande surface de captage des
gaz.
F
Possibilit
é
d
’
incorporer des filtres
à
charbon actif dans la grille de s
é
curit
é
(Fig.6).
G-H
Ailettes anti-retour qui seront plac
é
es
dans la bouche de sortie, en ins
é
rant
leurs extr
é
mit
é
s dans les orifices
pr
é
vus
à
cette fin (Fig.4).
Instructions d
’
usage
En appuyant sur la commande indiqu
é
e sur
la figure 1, vous pourrez contr
ô
ler les
fonctions de la hotte.
Pour obtenir une meilleure aspiration, nous
vous recommandons de mettre la hotte en
marche quelques minutes avant de cuisiner
(entre 3 et 5 minutes) pour que le flux d
’
air
soit stable et continu au moment d
’
aspirer
les fum
é
es.
De la m
ê
me fa
ç
on, maintenez la hotte en
fonctionnement quelques minutes apr
è
s
avoir fini de cuisiner afin que les fum
é
es et
les odeurs soient totalement entra
î
n
é
es vers
l
’
ext
é
rieur.
Nettoyage et entretien
Avant
d
’
effectuer
toute
op
é
ration
de
nettoyage et d
’
entretien, assurez-vous que
l
’
appareil
est
d
é
connect
é
du
courant
é
lectrique.
Pour r
é
aliser des t
â
ches de nettoyage et
d
’
entretien, suivez les instructions de
S
é
curit
é
. Le risque d
’
incendie existe au cas
o
ù
cela le nettoyage ne aurait pas lieu selon
les instructions.
Nettoyage du filtre
Pour extraire les filtres de leurs logements,
appuyez sur les dispositifs d
’
enclenchement.
Proc
é
dez
à
leur nettoyage, ou bien en les
mettant dans le lave-vaisselle (voir
observations) ou en les submergeant dans
de l
’
eau chaude le temps n
é
cessaire pour
faciliter l
’é
limination des graisses, ou, si vous
le d
é
sirez, au moyen de sprays sp
é
cifiques
(en prot
é
geant les parties non m
é
talliques ).
Une fois le nettoyage fini, s
é
cher les filtres.
Observations:
Le nettoyage dans un lave-
vaisselle avec des d
é
tergents agressifs peut
noircir la surface m
é
tallique sans pour cela
affecter sa capacit
é
de r
é
tention des
graisses.
Attention:
Le nettoyage des filtres doit
ê
tre
fait au moins une fois par mois, selon
l
’
utilisation de la hotte. On devra tenir compte
du fait que, quand on cuisine, il se produit
des d
é
p
ô
ts de graisse sur la hotte et sur le
filtre m
ê
me si celle-ci n
’
a pas
é
t
é
mise en
marche.
Nettoyage du corps de la hotte
Il est recommand
é
d
’
utiliser de l
’
eau
savonneuse
à
40
º
C environ. On utilisera un
chiffon humide mouill
é
avec cette eau pour
nettoyer la hotte, en insistant sur les fentes.
Ensuite, on s
è
chera en utilisant un chiffon
qui ne fera pas de peluches.
Attention:
* Ne jamais utiliser de tampons m
é
talliques
ni de produits abrasifs qui pourraient
endommager la surface.
* Ne pas gratter avec des objets durs tels
que des couteaux, des ciseaux, etc.
Filtre
à
charbon actif
* Pour mettre en place les filtres
à
charbon
actif, il est n
é
cessaire de d
é
monter au
pr
é
alable les filtres m
é
talliques.
* Pour les fixer, faites co
ï
ncider les pattes
post
é
rieures de chaque filtre avec l
’
ancrage
pr
é
vu
à
cette fin dans la grille de s
é
curit
é
en
les faisant basculer vers le haut jusqu
’à
leur
fixation avec la languette frontale de cette
derni
è
re (Fig. 6).
* La dur
é
e des filtres
à
charbon actif est de
trois
à
six mois, en fonction de l
’
utilisation
* Les filtres
à
charbon actif ne sont pas
lavables ni r
é
g
é
n
é
rables. Une fois us
é
s,
proc
é
dez
à
leur remplacement.
* Pour remplacer les filtres
à
charbon actif
us
é
s par des neufs, proc
é
dez dans le sens
inverse
à
celui de leur montage.