background image

 

 

 

Portugu

ê

 

Troca de l

â

mpadas 

 
* Em primeiro lugar 

é

 necess

á

rio desligar da 

alimenta

çã

o  el

é

ctrica,  e  ter  a  certeza  que  a 

l

â

mpada  que  vai  ser  substitu

í

da  n

ã

o  se 

encontra quente. 
*Retire  a  protec

çã

o  da  l

â

mpada  para  a 

conseguir extrair. 
*A pot

ê

ncia m

á

xima das l

â

mpadas 

é

 de 20W 

 

Informa

çã

o t

é

cnica 

(Fig. 3)

 

 

Dimens

õ

es: 

Largura = 600//900 mm 
Profundidade = 300 mm 
Altura = 353 mm 

 

 

 

Caracter

í

sticas el

é

ctricas: 

VER ETIQUETA DE CARACTER

Í

STICAS 

 
 
 
 
 
 

Instala

çã

 

Para  fixar  o  exaustor  ao  m

ó

vel  por  utilizar 

uma das seguintes op

çõ

es: 

 

a) Fixa

çã

o da parte superior 

à

 mob

í

lia: 

 

A  figura  3  deve  ser  utilizada  onde  a 
posi

çã

o dos furos 

é

 indicada. 

 

b)  Instala

çã

o  nos  laterais  interiores  do 

m

ó

vel: 

 

1.-Aparafusar  os  2  parafusos  a  cada 

lateral  do  m

ó

vel,  utilizando  os  moldes 

da  fig.  5 

(A  ou  B  dependendo  da  largura 

do m

ó

vel).

 Posteriormente desaparafuse 

cerca de uns 3 mm. 

2.-Aparafusar  na  parte  superior  do 

exaustor 

os 

suportes 

fornecidos, 

ajustando-os 

à

  largura  interior  do 

m

ó

vel. 

3.-Deslocar  o  exaustor  verticalmente 

desde  a  parte  inferior  do  m

ó

vel  at

é

 

encaixar  os  parafusos  do  m

ó

vel  nas 

ranhuras dos suportes. 

4.-Sem  libertar  o  exaustor,  empurre-o  at

é

 

fundo  do  m

ó

vel  at

é

  encaixar  os 

parafusos  numa  posi

çã

o  est

á

vel  dentro 

das ranhuras. 

5.-Elevar  o  exaustor  at

é

 

à

  sua  posi

çã

definitiva  e  reapertar  os  parafusos  nos 
suportes. 

 

A  parte  inferior  do  exaustor  deve  ser 

instalada  a  uma  dist

â

ncia  m

í

nima  de 

60cm  acima  de  uma  placa  el

é

ctrica  e 

65cm  se  a  placa  for  a  g

á

s.  (Se  as 

instru

çõ

es  de  instala

çã

o  da  placa  a  g

á

indicarem uma dist

â

ncia maior, esta deve 

ser respeitada). 

 

O  exaustor  KSET910X  s

ó

  pode  ser 

instalado em mob

í

lia de 90cm. 

 

Uma vez instalado o exaustor, a parte frontal 
pode  ser  introduzida.  Para  tal  a  superf

í

cie 

frontal  do  exaustor  deve  ser  primeiramente 
limpa  com 

á

lcool  (as  recomenda

çõ

es  de 

seguran

ç

a  do  fabricante  em  rela

çã

à

 

utiliza

çã

de 

solventes 

devem 

ser 

respeitados).  De  seguida,  retire  o  papel 
protector  da  faixa  adesiva.  Coloque-a  na 
posi

çã

o correcta, aplicando press

ã

o na 

á

rea 

do adesivo. 

 

Quando  o  exaustor  est

á

  em  funcionamento 

ao  mesmo  tempo  que  um  equipamento  n

ã

el

é

ctrico, a press

ã

o de sa

í

da de ar n

ã

o deve 

exceder os 4 Pa (4 x 10

-5 

bar). 

 

Para  obter  um  rendimento  m

á

ximo  a 

conduta para o exterior n

ã

o deve exceder os 

4metros  ou  incluir  mais  de  duas  curvas  de 
90

º

 

Apesar  da  exaust

ã

o  para  o  exterior  ser 

recomendada,  os  filtros  de  carv

ã

o  activo 

podem  ser  utilizados,  permitindo  que  o  ar 
retorne 

à

 cozinha atrav

é

s do tubo de sa

í

da. 

 

Se  desejar  substituir  a  frente  original  por 
uma  frente  igual 

à

  do  mobili

á

rio,  deve 

proceder do seguinte modo (fig. 2): 

 

* Retire o conjunto extra

í

vel. 

*  Retire  os  parafusos  (T)  que  suportam  a 

frente. 

*  Instale  a  nova  frente  fixando-a  com  os 

mesmos  parafusos  que  fixavam  a  frente 
original 

 

En cas de panne 

 
Avant de solliciter le  service  de  r

é

parations, 

veuillez effectuer les v

é

rifications suivantes: 

 
 
 

PANNE 

CAUSE POSSIBLE 

SOLUTION 

Le 

c

â

ble 

n

est 

pas 

connect

é

 au courant 

Connecter le c

â

ble au courant 

La hotte ne 

fonctionne pas 

La tension n

arrive pas 

à

 

la prise 

R

é

viser et r

é

parer le courant 

é

lectrique 

Filtre satur

é

 de graisse 

Nettoyer ou substituer le filtre 

Obstruction du  conduit de 
sortie de l

air 

Eliminer les obstructions 

La hotte n

aspire 

pas suffisamment 

ou vibre 

Conduit d

air inad

é

quat 

Contacter l

installateur  et suivre les 

instructions de ce manuel 

Lampes fondues 

Substituer les lampes 

Les lampes ne 
s

allument pas 

Lampes d

é

viss

é

es 

Resserrer les lampes 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

 

SMEG 

se r

é

serve le droit d

introduire sur le mat

é

riel les modifications qu

elle jugera n

é

cessaires 

ou utiles, sans nuire a ses caract

é

ristiques essentielles.  

 

 

 

 

Содержание KSET610X

Страница 1: ...tractoras KSET610X KSET910X Libretto istruzioni Cappe Aspirante KSET610X KSET910X Gebruikshandleiding Afzuigkappen KSET610X KSET910X Bedieningsanleitung Dunstabzugshauben KSET610X KSET910X Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Âûòÿ æêà KSET610X KSET910X Manual de Instruções Exaustores KSET610X KSET910X Bruksanvisning Köksfläkt KSET610X KSET910X 20 04 09 ...

Страница 2: ...mbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto indica que no se puede tratar como residuo doméstico Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos Para obtener infomación más detallada sobre el tratamiento recuperación y reciclaje de este prod...

Страница 3: ...ìè ýêîëîãè åñêîãî çàêîíîäàòåëüñòâà îòíîñèòåëüíî îáðàùåíèÿ ñ îòõîäàìè Äëÿ ïîëó åíèÿ áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè îá îáðàáîòêå è óòèëèçàöèè äàííîãî èçäåëèÿ îáðàòèòåñü â ìåñòíûå àäìèíèñòðàòèâíûå îðãàíû ñëóæáó îáðàùåíèÿ ñ êîììóíàëüíûìè îòõîäàìè èëè ìàãàçèí â êîòîðîì áûëî ïðèîáðåòåíî èçäåëèå __________________________________________________________________________________________________________________...

Страница 4: ...he voltage and the frequency conform to what shown on the characteristics label of the extractor located inside it The cooker hoods provided with plug must preserve it accessible In the opposite way it is necessary to install an omnipolar switch with at least a distance of 3 mm between Line L and Neutral N The room must be provided with appropriate ventilation if the extractor is going to be used ...

Страница 5: ...ressive detergents may darken the surface of metallic parts without this affecting its gas retaining properties N B The filter must be cleaned at least once a month depending on how often the extractor is used It must be remembered that grease accumulates in the extractor when cooking whether it is switched on or not Cleaning of the extractor body The use of warm 40ºC approx soapy water is recomme...

Страница 6: ...be placed in its correct position applying pressure on the adhesive area When the extractor is working at the same time as other non electrical cooking equipment the outlet air pressure must not exceed 4 Pa 4 x 10 5 bar To achieve optimum performance the length of the outlet hose should not exceed 4 meters or include more than two 90º angles elbows Although venting to the outside is recommended ac...

Страница 7: ...e luftströmmen vara starkare än 4Pa 4 x 10 5 bar För att uppnå bästa prestation ska uttömnings röret inte vara längre än 4 meter och Inte ha mer än två vinklar på 90º Även om vi rekommenderar att oset ska föras utomhus går det även att installera aktiva kolfilter som tillåter oset föras tillbaka till köket via utgångsröret Om du vill byta ut originalfrontpanelen mot en annan likvärdig så gå efter ...

Страница 8: ...ages il faudra le faire sous votre responsabilité Cela peut être dangereux Pour toute réparation y compris la substitution du câble d alimentation il doit s adresser au Service d Assistance Technique qualifié plus proche en utilisant toujours des rechanges originaux Les réparations ou les modifications réalisées par un autre personnel peuvent occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement à...

Страница 9: ...t sur la commande indiquée sur la figure 1 vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte Pour obtenir une meilleure aspiration nous vous recommandons de mettre la hotte en marche quelques minutes avant de cuisiner entre 3 et 5 minutes pour que le flux d air soit stable et continu au moment d aspirer les fumées De la même façon maintenez la hotte en fonctionnement quelques minutes après avoir fi...

Страница 10: ...urs suivre les recommandations de sécurité des fabricants lors de la manipulation de dissolvants Après avoir retiré le papier protecteur de l adhésif de l enjoliveur superposez celui ci dans sa position correcte en appliquant une pression ferme sur la zone adhésive Lorsque la hotte de cuisine est mise en fonctionnement en même temps que d autres appareils alimentés par une énergie autre que l élec...

Страница 11: ...perfície frontal do exaustor deve ser primeiramente limpa com álcool as recomendações de segurança do fabricante em relação à utilização de solventes devem ser respeitados De seguida retire o papel protector da faixa adesiva Coloque a na posição correcta aplicando pressão na área do adesivo Quando o exaustor está em funcionamento ao mesmo tempo que um equipamento não eléctrico a pressão de saída d...

Страница 12: ...lo do motor permite a selecção de 3 posições B O interruptor de luz é independente dos motores C A iluminação é feita através de lâmpadas halogéneas D Os filtros localizados sobre a zona de cozinhado podem ser removidos facilmente para a limpeza E Grupo extraível que permite abranger uma grande área de extracção F Possibilidade de incorporar filtros de carvão activo na grelha de segurança Fig 6 G ...

Страница 13: ...el funcionamiento de los motores C Iluminación mediante lámparas halógenas D Filtros situados sobre la zona de cocción fácilmente extraibles para su lavado E Conjunto extraible que permite una mayor superficie de captación de gases F Posibilidad de incorporar filtros de carbón activo Fig 6 G H Aletas anti retorno que se colocarán en la boca de salida situando sus extremos en los orificios dispuest...

Страница 14: ...la campana con alcohol isopropílico se han de seguir siempre las recomendaciones de seguridad de los fabricantes en el manejo de los disolventes Tras quitar el papel protector al adhesivo del embellecedor se superpondrá este en su posición correcta realizando una firme presión sobre la zona adhesivada Cuando la campana de cocina se ponga en funcionamiento al mismo tiempo que otros aparatos aliment...

Страница 15: ...ñòè èçãîòîâèòåëÿ ýòîãî ïðîäóêòà Ñíÿ â çàùèòíóþ êëåéêóþ ïëåíêó ñ ïîâåðõíîñòè ïàíåëè íàëîæèòü åå íà âûòÿ æêó â ïðàâèëüíîì ïîëîæåíèè è íàäàâèòü â ìåñòå íàíåñåíèÿ êëåÿ ùåãî âåùåñòâà Êîãäà âûòÿ æêà ðàáîòàåò îäíîâðåìåííî ñ äðóãèìè ïðèáîðàìè èñïîëüçóþùèìè ïèòàíèå îòëè íîå îò ýëåêòðè åñêîãî äàâëåíèå âîçäóõà íà âûõîäå íå äîëæíî ïðåâûøàòü 4 Ïà 4õ10 5 áàð Äëÿ îïòèìàëüíîé ðàáîòû ïðèáîðà äëèíà âíåøíåãî âîçäóõî...

Страница 16: ...e ai danni provocati dall uso indebito del dispositivo Îïèñàíèå ïðèáîðà ðèñ 1 A Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ìîòîðîì ñ âûáîðîì òðåõ ñêîðîñòåé B Âûêëþ àòåëü îñâåùåíèÿ íå ñâÿ çàííûé ñ ìîòîðîì C Ãàëîãåííîå îñâåùåíèå D Ôèëüòðû íàä çîíîé ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè ñ óïðîùåííîé ñèñòåìîé äåìîíòàæà äëÿ î èñòêè E Ñúåìíûé ýëåìåíò óâåëè èâàþùèé ïëîùàäü óëàâëèâàíèÿ ãàçîâ F Ìåñòî âîçìîæíîé óñòàíîâêè ôèëüòðà èç àêòèâèðîâàííîãî óã...

Страница 17: ...funzionamento dei motori C Illuminazione mediante lampadine alogene D Filtri posti sopra la zona di cottura facilmente estraibili per relativo lavaggio E Gruppo estraibile che consente una maggiore superficie di aspirazione dei gas F Possibilità di aggiunta di filtri a carbone attivo Fig 6 G H Alette antiritorno da sistemare nella bocchetta di uscita inserendone le estremità negli appositi orifizi...

Страница 18: ...nte con alcool isopropilico attenersi sempre ai consigli di sicurezza dei produttori per quanto riguarda l uso di solventi Dopo aver tolto la carta di protezione dall adesivo dell elemento decorativo posizionarlo correttamente e premerne la zona adesiva Quando la cappa aspirante si utilizza assieme ad altri dispositivi funzionanti a energia non elettrica la pressione di uscita dell aria non dovrà ...

Страница 19: ...erseite der Dunstabzugshaube mit Isopropanol reinigen dabei die Sicherheitsvorschriften des Herstellers im Umgang mit den Lösungsmitteln beachten Nach Abziehen des Schutzpapiers die Abdeckung in ihrer vorgesehenen Position anbringen und fest andrücken Wird die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Geräten in Betrieb gesetzt die nicht mit Elektroenergie gespeist werden darf der Unterdruck nicht größer ...

Страница 20: ... Absaugfläche F Möglichkeit zum Einsatz von Aktivkohlefiltern im Sicherheitsgitter Abb 6 G H Rückschlagklappen im Abgasabzug diese sind am Ende der hierfür vorgesehenen Öffnungen eingesetzt Abb 4 Bedienungsanweisung Durch Betätigen der in der Abbildung 1 bezeichneten Bedienelemente werden die Funktionen der Dunstabzugshaube gesteuert Schalten Sie die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Kochbeginn ...

Страница 21: ...satz der Zufuhr muß es zum qualifizierten Service der technischen Anwesenheit nahe gehen ersetzte Vorlage immer verwenden Alle Reparaturen oder Eingriffe durch anderes Personal können Schäden und Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen und Gefahren für Ihre Sicherheit zur Folge haben Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts Beschrijving van het apparaat...

Страница 22: ...eïnstaleerd Daarvoor 1 maak het oppervlak van de voorkant decoratie schoon met isopropylalcohol houdt altijd rekening met de veiligheidsvoorschriften van de fabrikanten bij het gebruik van oplosmiddelen 2 verwijder de beschermende film van de lijm sticker 3 druk de voorkant decoratie op de juiste positie op die lijm sticker Als de afzuigkap tegelijktijd wordt gebruikt met andere apparaten die aang...

Отзывы: