Smeg KD917X Скачать руководство пользователя страница 17

11 

 

FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi 

Consulter les dessins de la première page avec les références 
alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. 

Suivre impérativement les instructions de cette notice. 

Le 

constructeur  décline  toute  responsabilité  pour  tous  les 
inconvénients, dommages ou incendies provoquès à l’appareil 
et  dus  à  la  non  observation  des  instructions  de  la    présente 
notice. 

Note: 

  les  pièces  indiquées  avec  le  symbole  “(*)”  sont  des 

accessoires  optionnels  qui  sont  fournies  uniquement  avec 
certains modèles ou des pièces non fournies qui doivent être 
achetées. 

 

Utilisation 

La  hotte  est  réalisée  de  facon  qu’elle  puisse  être  utilisée  en 
version  aspirante  à  évacuation  extérieure,  ou  filtrante  à 
recyclage intérieur. 

Version aspirante

 

La  hotte  est  équipée  d’une  sortie  de  l’air  supérieure 

B

  pour 

l’évacuation  des  fumées  vers  l’extérieur (  tuyau  d’évacuation 
et colliers de fixation non fournis).   

Attention! 
Si  la  hotte  est  équipée  d'un  filtre  à  charbon,  ce  dernier 
doit être enlevé. 

Version filtrante

 

Dans  l’éventualité  où  il  ne  serait  pas  possible  d’évacuer  les 
fumées  et  les  vapeurs  de  cuisson  vers  l’extérieur,  il  est 
possible  d’utiliser  la  hotte  dans  la 

version  filtrante

,  en 

effectuant  le  montage  d’un  filtre  à  charbon  actif  et  d’un 
déflecteur 

F

  sur  le  support  (bride) 

G

;  les  fumées  et  les 

vapeurs  sont  recyclées  à  travers  le  grillage  supérieur 

H

,  au 

moyen  d’un  tuyau  d’évacuation  connecté  à  la  sortie  d’air 
supérieure 

B

  et  à  la  bague  de  connexion  montée  sur  le 

déflecteur 

F

  (tuyau  d’évacuation  et  colliers  de  fixation  non 

fournis).   

Attention! 
Si  la  hotte  est  livrée  sans  filtre  à  charbon,  celui-ci  doit 
être commandé et monté avant la mise en service. 

Les  modèles  sans  moteur  d’aspiration  fonctionnent 
uniquement  dans  la  version  aspirante  et  ils  doivent  être 
connectés à une unité périphérique d’aspiration (non fournie). 

 

Installation 

La  distance  minimum  entre  la  superficie  de  support  des 
récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse 
de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans 
le cas de cuisinières électriques  et de 65cm dans le cas de 
cuisinières à gaz ou mixtes. 
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz 
spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte. 

 

  Branchement électrique 

La  tension électrique doit  correspondre à  la  tension  reportée 
sur l’étiquette des caractéristiques reportée à l’intérieur de la 

hotte.  Si  une  fiche  est  présente,  brancher  la  hotte  dans  une 
prise  conforme  aux  normes  en  vigueur  et  placée  dans  une 
zone  accessible.  Si  aucune  fiche  n’est  présente 
(raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se 
trouve pas dans une zone accessible, appliquer un disjoncteur 
normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte 
du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, 
conformément aux règlementations de montage. 

ATTENTION: 

avant  de  rebrancher  le  circuit  de  la  hotte  à 

l’alimentation  électrique  et  d’en  vérifier  le  fonctionnement 
correct,  toujours  contrôler  que  le  câble  d’alimentation  soit 
monté  correctement  et  n’ait  PAS  été  écrasé  dans  son 
emplacement au cours des opérations de montage. 

 

Montage 

La hotte est fournie en 2 versions: modèle pour installation au 
mur et modèle pour installation au plafond. 

Avant de commencer l’installation:

 

• 

Vérifier  que  le  produit  acheté  soit  de  dimensions 
adéquates pour la zone d’installation choisie. 

• 

Pour  faciliter  l’installation,  il  est  conseillé  d’enlever 
temporairement les filtres à graisse et les autres parties 
dont il prévu le démontage dans les présentes instruction 

• 

Enlevez  le(s)  filtre(s)  au  charbon actif  (*)  si  ceux-ci  sont 
fournis  (voir  également  le  paragraphe  concerné).  Celui-
ci(ceux-ci)  est(sont)  remonté(s)  uniquement  si  l’on  veut 
utiliser la hotte en version filtrante. 

• 

Vérifiez qu’à l’intérieur de la hotte il n’y est pas (pour des 
raisons  de  transport)  d’autre  matériel  fourni  avec 
l’équipement  (par  exemple:  vis  (*),  garanties  (*)  etc., 
dans ce cas, enlevez-les et conservez-les. 

• 

Si  c’est  possible,  débrancher  et  déplacer  la  hotte  du 
meuble  pour  avoir  un  accès  plus  aisé  au  fond  de  ce 
dernier ou au mur. Autrement, protéger la cuisinière et la 
hotte contre d’éventuels débris et dégâts en utilisant une 
toile  de  protection.  Préférer  une  surface  plane  pour 
l’assemblage.  Couvrir  cette  surface  d’une  protection  et 
placer  tous  les  éléments  de  la  hotte  et  de  la  cheminée 
dessus. 

• 

Débrancher  la  hotte,  en  intervenant  sur  le  tableau 
électrique  général  domestique,  pendant  les  phases  de 
branchement électrique.  

• 

Vérifiez  en  outre  qu’à  proximité  de  la  zone d’installation 
de la hotte (dans une zone également accessible avec la 
hotte déjà montée), il y a une prise électrique et qu’il est 
possible de se raccorder à un dispositif  d’évacuation de 
fumées vers l’extérieur (uniquement Version aspirante). 

• 

Effectuer  tous  les  travaux  de  maçonnerie  nécessaires 
(par exemple: installation d’une prise électrique et/ou trou 
pour le passage des tubes d’évacuation). 

La  hotte  est  équipée  de  chevilles  de  fixation  convenant  à  la 
plupart  des  parois/plafonds.  Il  est  cependant  nécessaire  de 
s’adresser  à  un  technicien  qualifié  afin  de  s’assurer  que  le 
matériel  est  approprié  au  type  de  paroi/plafond.  La 
paroi/plafond  doit  être  suffisamment  solide  pour  supporter  le 
poids de la hotte. 

 

Содержание KD917X

Страница 1: ...on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen ES Montaje y modo de empleo PT Instru es para montagem e utiliza o IT Istruzioni di mon...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ...e auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist Sofern die Haube einen Netzstecker hat ist dieser an zug nglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose anzu...

Страница 8: ...dung vorsorgen 4 Wie angegeben bohren sechs Loecher fuer sechs Wandeinsatzstuecker vier Einsatzstuecker fuer die Kupplung vier Schrauben and en ausseren Loecher befestigen Platz zwischen dem Kopf der...

Страница 9: ...9 Die gekennzeichnete Stelle bohren 8mm 10 1 Mauerd bel einf gen 11 Den Kaminhalteb gel G an die Wand nahe der Decke anlegen den Kaminhalteb gel als Bohrschablone benutzen Sofern vorhanden muss das k...

Страница 10: ...en Benutzer darauf hin wann eine Wartung der Filter erforderlich ist Blinkende rot erleuchtete Taste Die Wartung des Fettfilters vornehmen anschlie end die Taste mindestens 3 Sekunden lang dr cken das...

Страница 11: ...eine f r ihre Sicherheit verantwortliche Person Kinder m ssen beaufsichtigt werden dass sie nicht mit dem Ger t spielen Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter in Betrieb setzen D...

Страница 12: ...which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over current category III in accordance with installation instructions IMPORTANT Before re connecting the hood circu...

Страница 13: ...mestic power The electricity supply must be connected only after installation has been completed 11 Insert 2 pegs at the sides of the fixing points between the trellis and the hood 12 Hook the hood to...

Страница 14: ...must be connected to a device expelling the fumes to the outside If the hood is to be used in filter version then fix the deflector F to the chimney support bracket G and connect the other extremity o...

Страница 15: ...the button for over 3 seconds and the button will turn off Red light Button carry out maintenace on carbon filters following this press the button for more than 3 seconds the button will switch off A...

Страница 16: ...vely mounted grating The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated The premises must be sufficiently ventilated when the kitchen hood is used together with other gas c...

Страница 17: ...une zone accessible Si aucune fiche n est pr sente raccordement direct au circuit lectrique ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible appliquer un disjoncteur normalis pour assurer de d...

Страница 18: ...ecteur F sur la grille et le fixer l trier l aide de 4 vis relier le tuyau d vacuation l anneau de raccordement plac sur le d flecteur 7 Accrocher le d flecteur la grille l aide de 4 vis voir op ratio...

Страница 19: ...e de deux vis de 5x45 mm 13 Accrocher la hotte sur la bride inf rieure 14 Fixer d finitivement la hotte contre la paroi ABSOLUMENT NECESSAIRE 15 Effectuer la connexion entre le tuyau tuyau et colliers...

Страница 20: ...er nouveau et maintenir appuy la touche commencera clignoter pour indiquer que la fonction d sir e a t programm e 6 Touche reset saturation des filtres la hotte au travers de la signalisation lumineus...

Страница 21: ...tion par des enfants ou des personnes capacit s physiques sensorielles ou mentales r duites et sans exp rience et connaissance moins qu ils ne soient sous la supervision ou form s sur l utilisation de...

Страница 22: ...orden gestoken dat voldoet aan de geldende voorschriften Heeft de kap geen stekker rechtstreekse verbinding met het net of is deze niet goed te bereiken dan moet er een tweepolige schakelaar worden ge...

Страница 23: ...paraat monteer de luchtgeleider F op het draaggeraamte en bevestig deze met 4 schroeven aan de betreffende draagbeugel verbind tenslotte de afvoerpijp aan de verbindingsring op de luchtgeleider 7 Maak...

Страница 24: ...ig de draagbeugel van de schouwdelen aan de muur met 2 schroeven van 5x45 mm 13 Haak de wasemkap aan de onderste beugel 14 Zet de wasemkap definitief vast aan de muur DIT IS BESLIST NOODZAKELIJK 15 Sl...

Страница 25: ...gaat Rood licht voer de onderhoudshandelingen op het koolstoffilter uit houd vervolgens de knop ongeveer 3 seconden lang ingedrukt waarna de knop uitgaat Attentie de kap is alleen ingesteld voor de ve...

Страница 26: ...teerd is De wasemkap NOOIT als steunvlak gebruiken tenzij dit niet uitdrukkelijk is aangegeven Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de wasemkap tegelijkertijd wordt gebruikt met a...

Страница 27: ...Si es suministrada de enchufe conexi n directa a la red o de espina y no es colocada en una zona accesile aplicar un interruptor bipolar de norma para asegurarse la desconexi n completa a la red en el...

Страница 28: ...onectar el tubo de descarga al anillo de conexi n ubicado sobre el deflector 7 Enganchar la rejilla al techo con los 4 tornillos ver operaci n 4 8 Atornillar con decisi n los 4 tornillos 9 Introducir...

Страница 29: ...espigas 12 Fijar la brida de soporte de las chimeneas a la pared con 2 tornillos de 5x45mm 13 Sujetar la campana a la brida inferior 14 Fijar definitivamente la campana a la pared ABSOLUTAMENTE NECES...

Страница 30: ...tros la campana a trav s la se al luminosa de este bot n advierte el usuario cuando es necesario llevar a cabo el mantenimiento de los filtros Bot n iluminado en rojo intermitente llevar a cabo el man...

Страница 31: ...por parte de los ni os o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocientos a menos que no sea bajo control de profesionales para el uso del aparato una persona responsabile par...

Страница 32: ...ontra em zona acess vel aplicar um interruptor bipolar em conformidade com a norma que assegure a desconex o completa da rede nas condi es da categoria de sobretens o III conformemente s regras de ins...

Страница 33: ...tor F na treli a e fix lo com 4 parafusos ao elemento de suporte enfim conectar o tubo de descarga ao anel de conex o posto no deflector 7 Enganchar a treli a ao tecto com os 4 parafusos ver opera o 4...

Страница 34: ...buchas 12 Fixe a pe a de suporte das chamin s com 2 parafusos 5x45 mm 13 Prenda o exaustor no suporte inferior 14 Fixe o exaustor definitivamente na parede ABSOLUTAMENTE NECESS RIO 15 Fa a a liga o de...

Страница 35: ...ndicando que a fun o desejada foi programada 6 Tecla reset satura o filtros a coifa por meio da sinaliza o luminosa desta tecla adverte o usu rio quando necess rio executar a manuten o dos filtros Tec...

Страница 36: ...tru das no uso da aparelhagem por parte de uma pessoa respons vel pela seguran a das mesmas As crian as devem ser controladas de maneira que n o brinquem com o aparelho Nunca utilizar a coifa sem a gr...

Страница 37: ...rete o la spina non posta in zona accessibile applicare un interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di sovratensione III confor...

Страница 38: ...e montare il deflettore F sul traliccio e fissarlo con 4 viti alla apposita staffa collegare infine il tubo di scarico all anello di connessione posto sul deflettore 7 Agganciare il traliccio al soffi...

Страница 39: ...rto camini alla parete con 2 viti 5x45mm 13 Agganciare la cappa alla staffa inferiore 14 Fissare definitivamente la cappa alla parete OBBLIGATORIO 15 Eseguire la connessione di un tubo tubo e fascette...

Страница 40: ...urazione filtri la cappa tramite la segnalazione luminosa di questo tasto avverte l utente quando necessario eseguire la manutenzione dei filtri Tasto illuminato in rosso lampeggiante eseguire la manu...

Страница 41: ...otto la supervisione o istruiti nell uso dell apparecchiatura da una persona responsabile per la loro sicurezza I bambini devono essere controllati affinch non giochino con l apparecchio Mai utilizzar...

Страница 42: ...r tkomlig plats skall en godk nd tv polig str mbrytare installeras som garanterar en fullkomlig fr nkoppling fr n n tet i samband med versp nningsklass III i enlighet med installationsbest mmelserna...

Страница 43: ...n F p stativet och fixera den med 4 skruvar p det s rskilda stagetn anslut d refter avledningsr ret till anslutningsringen p luftavledaren 7 H ng upp stativet i taket p de 4 skruvarna se arbetsmoment...

Страница 44: ...i 2 v ggpluggar 12 Fixera skorstenens h llare p v ggen med 2 st 5x45mm skruvar 13 H ng upp fl kten p den undre bygeln 14 Fixera fl kten definitivt p v ggen OBLIGATORISKT 15 Anslut ett avledningsr r r...

Страница 45: ...ltret varefter tangenten trycks in under mer n 3 sekunder varefter tangenten slocknar Tangenten lyser med r tt sken utf r ett underh ll av kolfiltret varefter tangenten trycks in under mer n 3 sekunde...

Страница 46: ...r att f rhindra att de leker med apparaten Fl kten f r alridg anv ndas utan att gallret r korrekt monterat Fl kten f r ALDRIG anv ndas som avst llningsyta om inte detta r uttryckligen angivet Lokalen...

Страница 47: ......

Страница 48: ...LI233A Ed 03 07...

Отзывы: